犬ヶ島 ISLE OF DOGS
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
『犬が島』 日本公開 2018年5月25日
近未来の日本を舞台とし、失踪した愛犬を探す少年と犬たちの壮大な旅と冒険をストップモーション・アニメーションで描きます
【監督】 ウェス・アンダーソン
【出演】 ブライアン・クランストン/エドワード・ノートン/ビル・マーレイ/ジェフ・ゴールドブラム/野村 訓市/グレタ・ガーウィグ/フランシス・マクドーマンド
コートニー・B・ヴァンス/ハーヴェイ・カイテル/渡辺 謙/フィッシャー・スティーブンス/村上 虹郎/スカーレット・ヨハンソン/オノ・ヨーコ
【上映時間】 1時間41分 20世紀FOX配給
【日本公式】http://www.foxmovies-jp.com/inugashima
https://img.cinematoday.jp/res/T0/02/20/v1523506276/T0022018p.jpg
『犬ヶ島』日本オリジナル予告編 (2018年)
https://youtu.be/q6vR5Bqq3q0 >>947
いろんなインタビュー記事で「犬好きなスタッフが集まって犬の映画を作ろう!ってことになった」と話してる >>947
動物は好きだとは思うけど、過去作では大抵悲惨な目に合う
あと監督の過去作ザ・ロイヤル・テネンバウムズにはこんなシーンもある
https://i.imgur.com/0Ou26Fi.jpg 犬というかこの監督登場するキャラ全体に愛着ないと思う
全部お洒落画面を構成するためのパーツ >>957
乾いたトーンで語る方が悲痛さが増す場合もありましてな。
小説で言うとヴォネガットとか。 >>958
ヴォネガットは語り口はクールでも
キャラへの愛は伝わってくるよ
ウェスがほぼパクってるといっていいアーヴィングとかも
でもウェスの映画にはそういうものは感じられないな 大友克洋のコメントに
「犬ヶ島を伝統的な日本犬に見立て」ってあるけど
本人も映画見て、あれ?日本犬がいない?って思ったから書いたのかも ウェス・アンダーソンの作品ってなぜか必ずグロというか
血とか怪我とか死のシーン差し込んでくるよな >>449
中後半は2014年特集号からの転載だったな……
個人的には観てない作品多いので構わんのだが >>962
ツキジめいた犬の闘争が、よりネオサイタマじみたアトモスフィアを強調してる >>954
いやそれよりその犬最後のおっ死んで新しい犬買うってオチがひどいんだよ >>962
死はテーマだけどすごくドライなんだよな
おいおい泣くってことがあんまりない
ライフ〜の時は沈む棺桶眺めてるし、キツネはネズミに床に溜まった汚水飲ませてるし、
ホテルは上から死んだ仲間眺めてるし、ロイヤルの葬式もあっけない 今、日比谷で見終わった。
意外と脚本がしっかりしていて見やすかった。
どちらかというとアート系を想定して構えていたが必要なかったw
近未来の日本というよりも
昭和初期の日本のSFぽくて好感がもてた。
今日の日比谷は外人の観客も多くて見ていて
日本人よりもウケていて終わった後に拍手をしていた。
おそらく、日本人よりも共感していたんだろう。
これは字幕が主観の英語だから日本人からは少し違和感があるし
吹替だと出演の日本人が日本語だから違和感があるから
どちらにしても違和感が消えなくて悩ましいw
でもまあ、個性的な娯楽作品としては日本人のオレでも楽しめた。 >>968
その悩ましさこそ日本人から見て面白いと思うポイントだと思うんだよなぁ…
研究結果出して、関東一本締めで「ありがとうごさいました」とか日本人には絶対思いつかないセンスで最高だわw
ニンジャスレイヤーが売れてるこのご時世でこの作風が受け入れられないはずがないんだから、配給はもう少し頑張ってみたら良いと思うんだよなぁ(´・ω・`) 人形アニメは親指トムの奇妙な冒険見ると何でも許せる
犬ヶ島も勝手にああいう系かと思ってたけど存外まともな映画で安心した >>966
画像載せたのは犬ヶ島のこのイメージはザ・ロイヤル・テネンバウムズ(2001年)の頃から既にあったっていうことを書きたかったんです
ちょっと分かりにくかったですね
すみません
https://www.fragmanlar.com/resim/sinema-sahne/8071_a.jpg 字幕で観てきた、画角がシネスコよりさらに横長なのか・・・?と思ってたらそういう事なのね
相変わらず作業を考えたら気が狂いそうなぐらいのストップモーションの量でずっと感心してたわ
チーフの声凄く色っぽいわ、かっこいいわ
和太鼓は日本人がやってんのかと思ったら以外と一人しか居なかったね 吹替は本当に、英語部分を日本語に、日本語部分を他言語に吹き替えるべきだったね
この映画の中では英語が鑑賞者に理解できる言語、日本語はなんだかわからない言語
として描かれているんだし
これは差別とかじゃなくて、日本の作品の中で英語でべらべらしゃべる人がいるー
みたいな表し方だよね
犬の名前がアメリカ人のつける名前だ、というのも見当違い
本当に日本語訳される時には、日本でつけられる犬の名前になるべきところだから
ディズニーレベルのローカライズしたらネームタグから変えられたかも >>969
自分もそのシーン大好きだw
試験管で乾杯とか一体どこの国の理系人間がやるんだよ、とw
ビーカーでやっていればまだありかもなと思えたけど、あの乾杯シーンの時点でこの映画ひょっとして凄い面白いんじゃね?と予見した
寿司製作過程の場面とかもリアリティーあるあると、こんなのありえねーwのイマジネーション部分の匙加減が絶妙なんだよね >>969
わざとやってるにせよアタリの造形が不気味で魅力ないから宣伝しようがないよ
8歳児に喋らせたカタコト日本語を流したら一般客避けになる そもそもアンダーソン監督って大ヒット狙いで映画作ってる?
興行収入見る限り、スマッシュヒット作ないよ。
彼の作品を全部見てるわけではないので、大きな事は言えないけど、まあ個人的意見になるが
一般向けとは言えない映画ばかり。玄人向けというか・・・
今作はユニークな作風に加えアジアが舞台。アジアを舞台にするとたいていヒットしないでしょ
それをわかっててやるんだから大した度胸だと思うな。評価すべき点。
前のファンタスティックMr.Foxはそんなに大成功とは言えない成績だったにもかかわらず、
再度同じようなことをするというマイペースさにも感心する。結果Mr.Fox以上の成功を収めてる。
いや〜〜嬉しいじゃないですか。犬ヶ島とても気に入ったのでこの成功はマジで嬉しい。
長文失礼しました。 公式サイトにあるキャストインタビュー動画もわざわざストップモーションで作っててビビる
これだけの為にも何日かはかかるんだろうか
>>975アタリめちゃくちゃかわいいしエロいでしょ!
犬ヶ島のコミカライズ、今週も先週も載ってないんだけどなんで?連載でしょ? ウェス・アンダーソンとか全く知らんけどあのポスターは目を引くし魅力ある
あれ大友克洋なんだな
でもトレイラー見たら風俗パネマジ並みにポスター関係なくてワロタ 絵はうまいんだけど、構図は劣化したなと思う。パーフェクトブルーのリマスター版パッケージ並みの、チーフ抱えたアタリを見たかった。 今日観てきた。めちゃくちゃ面白かった。絶対ブルーレイ買うわ。
チーフを洗って白くなったところで、これは記憶喪失犬バージョンか?と
思ったら違ったでござる。
市長が突然いい人になったことだけ違和感あったけど。
スポッツの死亡ミスリード2回もやられてて笑った。 あのシーンに注目してくれるとは!アタリの裸どうだった?エロいと感じた? ちょっと前に痛いニュースかなんかでブルータスに載った大友克洋のイラストが
下手みたいな記事が載ってて、けっこうボロクソなコメントがついているのを
みて悲しくなったが、確かに全盛期からはかなり劣化しちゃった絵だったな
単なる絵の技量以上になぜか加齢で絵に力がなくなるって感覚はあるよね不思議だけど
宮崎駿もレイアウトの人だったけど、ポニョあたりから冴えがなくなっている
感じありありだし 絵を描くのだって体力気力勝負の面があるから
年取ると衰えるんだよ
いま描いているものの良し悪しの判断だって脳がするわけで
その脳も加齢で疲れやすくなり
まずい部分をまずいと判断できなくなってくる
映画監督だって年取ると駄作が増えるのはそれが理由 犬ヶ島友達と観てきた(渋谷HUMAX)。アタリくん目当てで見てたけど、途中からチーフの魅力に気付いてチーフばっかり見ちゃいました…
トレイシーと宿のおばあちゃんが会話するシーンが好きだけど、他のシーンも含めて基本日本人側が何を言ってるか解らない所がもどかしくて…心地よかった。日本語字幕付かないかなぁ、DVDとか、手術シーンのゆる〜い会話もとても面白かったので。
私は最後の市長になって、トレイシーとも良い感じで万歳ENDは嫌いじゃないです。まぁ、HAPPYENDならこの辺が妥当かな?
お風呂のシーンや、病室のシーンも良いけど個人的に好きなシーンは、スポッツ用のビスケットを半分チーフにあげるシーンですね やっとアタリ目当ての人が現れてくれた!風呂のシーンのパンツ一枚、意外とガチムチでエロかったでしょ?アザだらけの生足の色っぽさもね。個人的に萌えたシーンはある?
僕は学生服のアタリに萌えた。 >>985
加齢による劣化といえば水島新司とか松本零士も酷いことになっている。
手塚治虫とか石森章太郎とかF先生とか早死にした人は劣化がなくていいね。 http://proxia.hateblo.jp/entry/2018/05/26/010908
これ、なるほどなーってなったわ
自分は犬になれてたけど、情報量多くてしんどい!って思ったけど
日本語で書かれてる部分は読めなくていいものなんだな
日本人はどうしても読めちゃうし日本語も意味をとっちゃうんだけど ナツメグのスカヨハ声に萌えまくった。セクシーすぎるだろ。 自分は廃遊園地?でアタリとチーフの止めろ→アタリ無視して階段登るの鉄板やりとりが好き
あとゴンドラで2手に別れてから処分コース側に行ったボス達とか序盤の皆で多数決取るシーンで必ずチーフだけハブられる下りも好きだ >>992
日本語が理解できない方が楽しめる、というのはちょっと違う。日本語が分からなくても楽しめる、ってだけ。
この作品の場合は「犬と人間はお互いに言ってることが理解できない」って冒頭に丁寧な説明があるし
それをちゃんと見てれば、「あなたは犬になれませんでしたね」なんてコトにはならないでしょ。
そうなっちゃう人は最初から映画をちゃんと見てなかったということになる。
リンク先の最後の方でも言ってるように、日本語が理解できることで、双方の考え方や立ち位置の相違が透けて見えるのは
日本人の特権なんだから、むしろ作品理解に資するはずなんだがね。 いやいや日本語のセリフは明らかに環境ノイズ扱いだよ
セリフとして理解聞こえるように作ってない
だから素人にiPhoneで録音させたのそのまま使ってるし
監督も役者にディレクションしてないだろ アニメであっても未成年者のフルチンや股間の形がわかるような描写があればカット、上映禁止の国は多いんだろうな。
日本でも最近ドラえもんさえ見掛けなくなったらしいし。
>>989
同人やっている妹によると少年をエロく愛でたりやボーイズラブを嗜むおばさん達は
ゲイ関連の板にゲイになりきったつもりで、エロ視線のレスを大量にアップして欲求不満解消しているそうな。 母国語で喋るキャラに感情移入するのは自然だから
英語圏なら犬に感情移入するんだろうけど
日本人にとっては犬の言葉は外国語だしかといって日本語も自然じゃないからどちらにも感情移入しにくいかもな >>996
>いやいや日本語のセリフは明らかに環境ノイズ扱いだよ
そうそう。ブレードランナーの「なんかヘンなものが横切ってたぞ」みたいな感じだよね。
スコセッシの「沈黙」ぐらいになるとまた違うけど。 1000だったらロストイントランスレーション並みの国辱映画 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 51日 9時間 48分 52秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。