リメンバー・ミー COCO 6

1名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 1f04-cZNy)2018/05/22(火) 23:45:31.43ID:gt8S4XvX0
!extend:checked:vvvvv:1000:52

それは、時を越えて家族をつなぐ、奇跡の歌。

「トイ・ストーリー3」の監督が描く、
カラフルな“死者の国”の冒険へ!

リメンバー・ミー|映画|ディズニー公式
http://www.disney.co.jp/movie/remember-me.html
【Pixar Animation Studios】
https://www.pixar.com/feature-films/coco/#coco-main

2018年3月16日(金) 公開

監督:リー・アンクリッチ
共同監督:エイドリアン・モリーナ
製作:ダーラ・K・アンダーソン
製作総指揮:ジョン・ラセター
音楽:マイケル・ジアッキーノ
歌曲:ロバート&クリステン・アンダーソン・ロペス
日本版エンドソング:「リメンバー・ミー」
(シシド・カフカfeat.東京スカパラダイスオーケストラ)

※前スレ
リメンバー・ミー COCO 5
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/cinema/1523421954/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured

149名無シネマ@上映中 (アークセー Sx05-C+kf)2018/06/06(水) 22:14:19.87ID:QsRyuI/Rx
>>145
>>146
そうかー
縁がなかったんだな

>>147
それが定価だよ
オルゴール欲しかったけど4000円だと思うと諦めもつくw

150名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 01cd-mmId)2018/06/06(水) 22:15:58.18ID:OSoJpQEw0
オルゴールも気になるけど、俺はジョーシンで4Kのやつ予約したよ
クーポン複数利用で6000円ちょっとだった

151名無シネマ@上映中 (ワッチョイ e904-KHgX)2018/06/07(木) 00:23:16.58ID:PBQ+kzxn0
自分は期間限定ポイントが消えかけだった楽天ブックスで予約した
おまけなしのやつ

>>143
配信版と比較すると、入ってないのはこの3曲みたいだな

Cave Dwelling on the Past
The Show Must Go On
A Run for the Ages

1番目の曲は洞窟に落とされた後か
2番目の曲はジョローナ後の赦し→塔から落下→ぺピータ救出のあたりか
3番目の曲は死者の国から戻ってきて、家まで走っていく→ママココに訴えるあたりかな

2番目と3番目は聴くと映画の場面を思い出す曲だから、ぜひ入ってて欲しい

152名無シネマ@上映中 (オッペケ Srdd-kCUF)2018/06/09(土) 01:05:16.97ID:c+vsIGnwr
>>129
ディズニー公式によると
まだイオンシネマで上映しているところあるよ
https://www.disney.co.jp/movie/remember-me/theater.html

153名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 1333-F7Ek)2018/06/10(日) 02:18:41.53ID:Te/9L2FU0
・リメンバーミー(デラクルス)
デラクルス→座席に座り左足を上にして足を組んで弾く、ストラップを付けて立って弾く
・つのる想い
ミゲル→あぐらをかいて弾く
デラクルス→立って弾く、右膝を立てて跪いて弾く
・冥界入り
ミゲル→ストラップ無しで立ってジャーン
・あこがれのファニータ
ヘクター→ハンモックにもたれ掛かり左足を上にしてゆるく足を組む
・電車
ヘクター→座って弾く、左膝にギターを乗せかえて調律
・舞台裏
ヘクター→木箱に浅く座り軽く右膝を立てて弾く
ミゲル→ストラップなしで立って弾く
・ウンポコロコ
ミゲル→ストラップを付けて立って弾く
・音楽がぼくの家族
ミゲル→ストラップをつけて立って弾く
デラクルス→立って弾く
・リメンバーミー(ララバイ)
ヘクター→右膝を立てて跪いて弾く、屈んで
・哀しきジョローナ
ヘクター→右足を椅子に乗せて立って弾く
・リメンバーミー(リユニオン)
ミゲル→右膝を立てて跪いて弾く
音楽はいつまでも
ミゲル→ストラップをつけて足を組まず椅子に座って弾く、立って弾く
ヘクター→ストラップなしで立って弾く

音楽未経験者だからギターってどういうフォームで弾くんだ?
と思って各キャラ調べたら想像してたよりバリエーション豊富なのな
ヘクターは右足にギターを乗っけて弾いてる場面が多いかんじだけど
ファニータは左足に乗せてたまに左足でリズムを取りながら弾いてるっぽい?
あとどの場面もストラップ無しで弾いてる、なんか難易度高そう
デラクルスは左手が目線に近くなるようギターを縦めにして弾いてる場面がきもち多め
立像やレコードジャケットはこの形
ミゲルはディズニーな動きしながらぴょんぴょん跳ねて弾くの難しいくないかのかな

154名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 212b-EqDK)2018/06/10(日) 05:18:30.66ID:id2KTJ+E0
ミゲルのギターの弾き方ってなんかロックっぽい

155名無シネマ@上映中 (スフッ Sd33-OKoO)2018/06/10(日) 08:01:16.53ID:QSthSE4rd
怖い

156名無シネマ@上映中 (ワッチョイ e904-KHgX)2018/06/10(日) 08:48:05.18ID:yCGCNAcJ0
>>153
自分も音楽未経験だったので
「アコースティックギター 姿勢」「アコースティックギター 立って弾く」で検索した
アコースティックギターは椅子に座って、足と右上腕でギターをホールドしながら弾くのが基本姿勢みたいだな
立って弾くのは、ギターをホールドしにくくなるのと指使いが見えなくなるので難易度が高いようだ

リストアップされた内容を見ると、ヘクターは基本を守って弾いている感じだな
デラクルスがギターを縦目にして弾いているのは、実は指遣いが見えないと弾けないからなのか?

157名無シネマ@上映中 (オッペケ Srdd-kCUF)2018/06/10(日) 16:24:49.93ID:KTQN4pFUr
ギターのボディが凹んでるのは
太ももに乗っけるためだったのか
知らなかった…
太ももでギターを支えるのが基本姿勢なら
ストラップなしで真っ直ぐに立って演奏するのは無理なのかな

楽器に詳しい人だと
もっと色々気づくことがあるんだろうな

158名無シネマ@上映中 (ワッチョイ eb81-EqDK)2018/06/10(日) 23:02:05.98ID:cc+T1Rfl0
ツイッターでウンポコロコ歌う前にヘクターがミゲルのためにストラップ付けてあげてるって言ってる人がいたけど
自分はそこまで細かく見れてなかった。ヘクターがなんかギターいじってたとは思ったけど
円盤発売されたらその辺も細かく確認できるから楽しみだ

159名無シネマ@上映中 (アウアウカー Sa2d-F7Ek)2018/06/10(日) 23:09:24.14ID:M52esiaea
詳しい人といえば音楽学に楽曲分析(アナリーゼ)って学問があるらしいけど
誰かリメンバー・ミーでやってくれないかな

160名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 81bd-rf37)2018/06/10(日) 23:10:00.24ID:9mu0otRV0
何となくだけど弦が柔らかそうだからクラシックギターかと思っていた
縦っぽく持って弾いてるのはフラメンコギターなイメージ
なおギターは弾いたことがない

161名無シネマ@上映中 (ワッチョイ e904-JLhD)2018/06/11(月) 00:11:18.93ID:NWu1iUo/0
>>158
たしかに、ウンポコロコを歌う前の舞台裏で
ヘクターがそんな感じの動きをしてたのは覚えている
列車に乗っているときはチューニングもしてあげているし、本当にヘクターは面倒見がいいな

>>160
ヘクターやデラクルスが生きてた頃は金属やナイロンの弦は無かっただろうから
昔ながらのガット(動物の腸)でできた弦なのだろうな
ただ、動物の腸でできた弦が90年近く経っても使えるのかどうかは分からない

霊廟の白いギターの弦は、デラクルスのファンが毎年付け替えているのかな

162名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9bcd-49N8)2018/06/11(月) 00:31:11.67ID:IWhV8a5U0
そこまで製作陣は考えていないのでは……
でもこういうの妄想したり考察したりするの楽しいよね
デラクルスやヘクターのギターは、用途から言ってフラメンコギターだと思う
ちなみにクラシックギターとフラメンコギターの見た目はよく似ていて、弦高が違うくらいみたい
ネックの太さとかヘッドとか似てる

163名無シネマ@上映中 (ワッチョイ e904-JLhD)2018/06/11(月) 07:45:00.57ID:NWu1iUo/0
そういえば劇中でヘクターが弾いてたのはチチャロンさんのギターだったか
チチャロンさんは冷蔵庫や車を持っているから、ギターも現代的なのを持っててもおかしくないか

164名無シネマ@上映中 (ミカカウィ FF35-i4Oz)2018/06/11(月) 22:19:03.42ID:3H6Vu8ywF
今更の話題で申し訳ないけど
哀しきジョローナのリアルの作詞作曲(劇中ではなく)はTraditionalとなってるんだな
ダウンロード版には歌詞カードが付いてなかったから知らなかった

メキシコ人やアメリカ人にとっては解説不要なほど有名な民謡だったりするのかな
リメンバー・ミーに出てくる風習とかの解説本があったら読みたい

165名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9bcd-49N8)2018/06/11(月) 22:49:10.45ID:IWhV8a5U0
>>164
もう読んだかもしれないけど、哀しきジョローナ関連を調べた時に見つけたブログ
https://blogs.yahoo.co.jp/uekeimx/28347662.html
もともとメキシコには「泣き女」っていう怪談があるらしい
日本でいうお岩さんみたいなもんかな
ブログにはジョーン・バエズが歌ってるバージョンが貼ってあるけど、結構物悲しい感じ

166名無シネマ@上映中 (オッペケ Srdd-kCUF)2018/06/11(月) 23:23:04.76ID:Lfl+liier
>>165
164さんじゃないけど面白く読んだ。
ありがとう!

日本語訳詞の印象はだいぶ違うけど
動画を見ると終盤2:45以降は聞きなれた歌詞だな
映画版はこの部分をアレンジしてるのか

167名無シネマ@上映中 (ワッチョイ b163-9X+z)2018/06/12(火) 00:04:28.79ID:FyzHjhvP0
地域とかによって歌詞は結構変わるみたいだよ
調べてみたら全然違うこと歌ってるようなのもあった
たくさんある中からイメルダの境遇に寄せて歌詞を選んだって感じなのかなぁと思った

168名無シネマ@上映中 (ワッチョイ e904-JLhD)2018/06/12(火) 00:12:12.19ID:gZgZ5mlJ0
ジョローナもオリジナル歌詞と日本語歌詞でイメージ違いそうだな
と思って、デラクルスが歌い上げている「あなたのためなぁーらぁー」の部分だけ調べてみた

No dejare de quererte

dejare de quererte は「私はあなたを愛することをやめる」らしいので
それに否定の no が付いて「私はあなたを愛することをやめない」

・・・怖っ!デラクルスが歌うと何か怖っ!!

169名無シネマ@上映中 (スフッ Sd33-OKoO)2018/06/12(火) 02:42:01.70ID:i4Mmsez4d

170164 (ミカカウィ FF35-i4Oz)2018/06/12(火) 08:33:51.73ID:TdE4UuhpF
>>165
遅くなったけど、ありがとう
「泣き女」という話は聞いたことがあったけど
この曲は知らなかった

>>167
あちこちで幅広く歌われている曲なんだね
だからオーケストラの人たちも即座に合わせられたのか

>>168
メインで歌ってるのはイメルダだから大丈夫

サビの部分はブログに載ってる日本語訳のこの部分に相当するのかな
「難しいとは分かっているけれどジョローナを愛し続けていく」
口ではヘクターのことを忘れようとしているイメルダが
この歌詞を歌うということにツンデレを感じる

171名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 1333-F7Ek)2018/06/12(火) 09:30:29.95ID:Gc3eGU2y0
ジョローナの松の木をパイナップルで訳してる所もあるけど
ラテン語圏での松の花言葉が同情とか慈悲って意味なのを見ると
あの常緑樹の松の方がそれっぽい雰囲気?なんだよな
どうなんだろう

172名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9b4f-EqDK)2018/06/12(火) 09:47:38.90ID:Rwia1unn0
リメンバーミーにしろジョローナにしろ
どんな曲でもステージ仕様のド派手な曲に仕上げてしまうのが
デラクルスという男なんだ

173名無シネマ@上映中 (オッペケ Srdd-kCUF)2018/06/12(火) 12:28:45.09ID:yx3BEfE6r
>>171
パイナップルは実の形が松ぼっくりに似ているから
pine(松)+apple(リンゴ)で命名されたんじゃなかったっけ
植物的には別物だから、パイナップルというのは流石に誤訳だと思う

Wikipediaでマツのページ読んだんだけど
マツってめちゃくちゃ種類が多いんだな
久々に植物園に行きたくなった

174名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 51bd-iMSS)2018/06/13(水) 08:12:37.49ID:hDz/yYMo0
>>171
スペイン語翻訳サイトによると
松はpino、パイナップルはpina(正しくはnの上に波線みたいな記号付き)
哀しきジョローナの歌詞に出てくるのはpinoだから松だね

ただ、スペイン語のpinoを日本語翻訳するとパインと出てくることがある
西洋の松は日本の松とは違うので、あえて英語読みのパイン表記なのだろうけど
パイナップルと混同しやすくなるのでややこしい

175名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 4d04-tp3s)2018/06/14(木) 00:46:43.74ID:+sQAbjBd0
哀しきジョローナ、スペイン語歌詞の内容が気になりすぎるけど
翻訳サイトでの西→日翻訳は微妙・・・
西→英翻訳は安定している感じなんだけどな

(西)Y aunque la vida me cueste llorona, no dejare de quererte.
(英)And although life costs me crying, I will not stop loving you.

la vida me cueste = life costs me が分からん
上に書かれているように「難しいことだけど」みたいなニュアンスなのか
「自分を犠牲にしてでも」「命をかけても」みたいな感じなのか

176名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 3163-HUTv)2018/06/14(木) 09:19:55.39ID:GewkQC+Q0
その英訳が正しいなら「たとえこの命に涙を奪われたとしても私はあなたを愛することをやめない」みたいな感じかなぁ
ニュアンスで受け取って

あと、ブログの歌詞は他の男がジョローナを見て歌ってる感じだけど、映画で使われてるのはジョローナ目線の歌詞だと思うからこの場合は「難しいとは分かってるけどジョローナを愛していく」という訳は多分合わないと思う
でもまあ前後のスペイン語が分からないから何とも言えないや

177名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 3163-HUTv)2018/06/14(木) 09:43:55.23ID:GewkQC+Q0
いや違うな
その英訳の”crying”って多分”Llorona”部分の訳だよね
“Llorona”はそのままで「泣き虫女」って意味で、この曲のタイトルのように冠詞がついて頭文字が大文字になった”La Llorona”がいわゆる「泣き女」という固有名詞になる
だから歌詞の中の”Llorona”は女への呼びかけになると思うので、その英訳もちょっと間違ってるな
And although life costs me Llorona, I will not stop loving you. かな
あと調べてみたらスペイン語は主語を省略したり語順を変えたりしても意味が通じやすいとも出てきたので、本来の文を訳すと
And although it costs me life Llorona, I will not stop loving you.
なのかもしれない
そしたら普通に「命をかけても、ジョローナ、君を愛することをやめない」という訳になる
そしてこの場合やっぱり女目線じゃなくてジョローナに向けて歌う感じの歌詞になるね
映画の中ではあくまでもイメルダ目線に寄せてると思うけど
なんかもうよく分からなくなってきた
素人の意見だから参考程度にお願い

178名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 3163-HUTv)2018/06/14(木) 09:50:20.02ID:GewkQC+Q0
>>177
「命をかけても」の部分は「たとえ命を奪われても」の方がいいかな
それを文字数と口の動きに合わせて訳した結果「命さえ惜しくはない、あなたのためなら」になったんだろうね
何度もごめん、もう黙る

179名無シネマ@上映中 (オッペケ Srf1-RvKK)2018/06/14(木) 11:47:44.33ID:EJrz43Syr
黙らなくていいと思うよ!
「たとえ命を奪われても」…かっこいい

そういえば、リメンバーミー版ジョローナの歌詞では
Llioronaの先頭が大文字でなくlloronaになってるんだよね
固有名詞にしないことで、ジョローナという特定の女性のみを歌っている訳ではない、という意図があるのかもしれない

180名無シネマ@上映中 (オッペケ Srf1-RvKK)2018/06/14(木) 16:01:51.73ID:EJrz43Syr
連投すまない
サントラ、デラックスエディションの曲名来てた!
https://www.disney.co.jp/music/soundtrack/AVCW-63293.html

ソング、25曲しかない…3曲減ってる
石橋くんのリメンバー・ミーは新規収録なのだろうか
そしてスコアから>>151の3曲が外れてる…なんでや

181名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 06cd-4xpr)2018/06/14(木) 16:49:14.12ID:/G/m6xCR0
>>180
ありがとう
新録っぽい石橋くんのリメンバー・ミーは聴きたい
Mステで披露したのと同じようなアレンジかな
カルロス・リヴェラのは多分これ
https://youtu.be/cfzmjgpx-VE
シシド・カフカのスペイン語は……別にいいかなw

182名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 99bd-CmNQ)2018/06/14(木) 19:01:41.92ID:KaQe0vzc0
配信版を持ってるから追加で購入するかどうか迷うな
スペイン版のオリジナルソングも欲しかった

明日はズートピア、次週はドリーが地上波で放送するね
ダンテの舌の動きを作るとき、ドリーに出てくるタコの動きを作る技術が使われたんだっけ
前とは違う目線で見てしまいそう

183名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 99bd-zES0)2018/06/16(土) 00:33:24.44ID:+2zm78Q/0
>>182
スタッフたちがハンクの動きは本当に苦労したって言ってたけど、
ダンテの舌にそんな高度な技術が使われてたなんて知らなかったw

184名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 46bc-n54u)2018/06/16(土) 20:19:09.53ID:ERPGFtz/0
ズートピアの実況すげぇ盛り上がってたなw
早くリメンバーミーも地上波放送してほしいわ

185名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 4233-HqN0)2018/06/16(土) 20:41:09.64ID:h0Z1k4GO0
たまにテレビ番組でリメンバーミーのサントラ使ってるな
さっきもplaza de la Cruz流れてた

186名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9d96-iR5Y)2018/06/16(土) 21:30:19.76ID:tPq602le0
なんでみんな地デジなんだろうね?
ジブリは日テレでしかやらないからしょうがないけど

187名無シネマ@上映中 (スプッッ Sdc2-11Bv)2018/06/16(土) 22:59:41.94ID:8yj3/VOPd
顔パスのエルサントすげえ
ミルマスカラスも顔パスになんだろうな

188名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 46bc-n54u)2018/06/17(日) 01:59:49.49ID:v6giV+rd0
ズートピア実況スレで犯人ネタバレされまくってたけど、リメンバーミーも地上波放映の時はそうなるんだろうなあ

189名無シネマ@上映中 (オッペケ Srf1-RvKK)2018/06/17(日) 08:24:17.74ID:dHQK44GRr
>>186
地デジ以外って何を指しているのかな
BSとかCS?
有償チャンネルは入っている人が限られるし
無償チャンネルではあまりアニメ映画をやらない印象

そういえばNHKでWALL-Eやってたことがあったな
CMないからすごく入り込めた

190名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 4d04-tp3s)2018/06/17(日) 11:20:59.71ID:9fxvEXxu0
>>183
ハンクさんの動きってそんなに苦労して作ってたのか
せっかく作った技術だからどこかで有効活用したい→ダンテの舌、ってことなのかな
確かに、ダンテの舌が鼻に巻きつくときの動きとか地味に凄かったような

>>188
まあ、デラクルスはズートピアの犯人より予測しやすいから・・・

あと、リメンバー二回目以降だとインタビュー映像の時に
「犯罪告白きたー!」「私自身に従う=殺人」「サルー!サルー!」と言いたくて仕方がなくなるw

191名無シネマ@上映中 (オッペケ Srf1-RvKK)2018/06/20(水) 12:23:05.48ID:wIAf2mJJr
イクスピアリの字幕版上映が6/28(木)に終了…
吹替版の上映はまだ続くとはいえ、寂しい

192名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9fe5-G9xy)2018/06/21(木) 00:32:33.21ID:n72XOtuo0
僕のこと可笑しいとか馬鹿だって言ってもいいよ
だけど昨日君の夢を見たみたいなんだ
口を開けた時こぼれ落ちたのは歌だった
君は歌詞を全部知っていて、僕等は一緒に歌ったんだ
僕等の魂の弦の上で奏でられるメロディーと
骨まで響くリズムに合わせて
僕等のお互いへの愛は永遠に生き続けるよ
誇り高き僕の心臓の鼓動の中に
僕等のお互いへの愛は永遠に生き続けるよ
誇り高き僕の心臓の鼓動の中に
あぁ僕の家族、聞いてよみんな
一緒に歌を歌おうよ
僕等の愛は永遠に生き続けるから
誇り高き僕の心臓の鼓動の中に
あぁ僕の家族、聞いてよみんな
一緒に歌を歌おうよ
僕等の愛は永遠に生き続けるから
誇り高き僕の心臓の鼓動の中に

193名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 1f2b-DJU/)2018/06/21(木) 08:20:14.75ID:7MABfYJH0
危うく「長文乙」って書きそうになったw
Proud Corazonの日本語訳なんだね

194名無シネマ@上映中 (オッペケ Srf3-+QH0)2018/06/21(木) 11:44:22.98ID:4smr/ddfr
Remember meの歌詞について
「歌われる状況によって意味が大きく変わるように」
というリクエストがあったらしいけど
Proud Corazonも、そういう要素がある歌詞だと思う
確かここの前スレだっけ?色々な解釈があって面白かった

・恋人を家族に紹介する
・新しく生まれた子(ソコロ)を家族として迎える
・事情があって家族から離れていたご先祖さま(ヘクター)を再び家族として迎える

195名無シネマ@上映中 (アウアウカー Sa93-1mS0)2018/06/21(木) 17:16:45.79ID:+HRx6dKfa
石橋くん新バージョンのCD発売キター! 声変わりで原曲のキーでは歌えないってインタビューで答えていたけど、Mステバージョンでもいいから石橋くんの歌が聴きたい。

196名無シネマ@上映中 (ワッチョイ ffcd-Cm6z)2018/06/21(木) 21:12:13.21ID:6x8KV7gz0
>>194
音楽はいつまでもは、石橋くんのちょっとませたような歌い方のせいか、恋人のことを歌ってるようにも聞こえるねw
自分はヘクターのことだと解釈してたんだけど、妹のことってのは確かこのスレで出てきたんだよな
あれは目から鱗だった
そういえば一昨日くらいに、カラオケDAMに英語版も含め全曲入曲されたよ
昨日早速歌ってきたけど、やっぱり英語版の方が歌いやすいわ

197名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 9f96-HpRv)2018/06/21(木) 23:11:45.29ID:xq28n58p0
オルゴール付き復活しないねえ

198名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 1f63-1Ki3)2018/06/21(木) 23:54:40.13ID:TSfOn9uh0
DAMも全曲入ったのか!教えてくれてありがとう

199名無シネマ@上映中 (ラクッペ MM33-jiVo)2018/06/22(金) 17:58:25.04ID:HOGC+ILLM
>>195
石橋くん、将来は絶対に大物歌手になっているだろうと思うぐらいに上手いよな

新着レスの表示
レスを投稿する