X



(駿台基本英文700選)伊藤和夫vsネイティブ(native)
0001名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/13(月) 16:29:39.37
・小倉弘の授業や本で作禁(使えない)英文が「基本英文700選」に多々あるが、700選信者は小倉弘が推薦したと書いている。
二人の考えは乖離しているのでは?
信者→小倉弘が間違っていて、伊藤和夫や700選が正しい。
http://mimizun.com/log/2ch/juku/1329388498/678
http://mimizun.com/log/2ch/juku/1329388498/686
・竹岡広信の英作文が面白いほど書ける本に竹岡広信が「何故英作文の本を書かないのか?」と伊藤和夫に聞くと、
文法的に正しい文でも「こんな表現はしない」ネイティブに言われたらお終い。だから書かないと答えた。
と言う事は700選は英作文用の参考書ではないのでは?
信者→いいえ。英作文に使えます。700選を含め伊藤和夫の本に不自然な英文はない。
“よくばり英作文”こそ不自然な英文の宝庫じゃないのか?
http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/
http://mimizun.com/log/2ch/kouri/1081267129/731
・ネイティブに700選を見せたら
「現代英語では使われない古い英文、ネイティブが絶対に使わない不自然な英文、悪文、誤文がある。」と指摘されて、
そして日本の英語関係者からも批判されているが?
信者→ネイティブや批判している人間が馬鹿で無知なだけで英語をわかっていない。伊藤和夫や700選は間違っていない。
http://www.sanctio.jp/archives/category/jyuken-eigo/700
http://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480082466/
◆伊藤和夫…天下の難関一高から東大へ上がったスーパーエリートにして、一高時代に図書館の洋書を全て読破した努力家かつ哲学青年。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%92%8C%E5%A4%AB
基本英文700選vsよくばり英作文
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1342423579/
0002名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/13(月) 16:41:49.87
youtubeみたいな動画サイトに700選の例文を流してみたら?
ネイティブはどういう反応するんだろうか?
もちろんネイティブのコメントは永久保存。
0003名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/13(月) 18:19:28.76
    ぼこぼこにしてやんよ
              。・゚・   。・゚・
   ∧,,∧       //  //  ミ 。・゚・。
  ( `・ω・)=つ━ヽニニフ≡ニフ
  (っ ≡つ━ヽニニフ≡ニフ        ミ 。・゚・。
  /   ) ババババ       ミ。・゚・。
 ( / ̄∪         ・゚・。 ・ ゚ ・。 ・ ゚・  。・゚・
0004名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/19(日) 15:30:42.36
海ゆかばみづくかばね山ゆかば草むすかばね
大君の辺にこそ死なめかへりみはせじ
<大伴家持>
We shall die in the sea,
We shall die in the mountains.
In whatever way,
We shall die beside the Emperor,
Never turning back.
(英訳:小倉弘)
0005名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/26(日) 12:17:12.48
この発音でネイティブより英語できるのかよwwww
信者は伊藤和夫はネイティブよりも英語ができるニダと切れそうだがwwwww
http://www.youtube.com/watch?v=gp8po7Y9TAw
0008名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/26(日) 14:43:15.80
>>7
さすが小倉だな
0009名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/08/27(月) 03:40:40.95
事実を並べると見えてくるチョンと竹岡信者の共通点

【アメリカでネガキャン工作】
・チョン→米ロサンゼルスの高速道路に「独島は我が領土」看板を立てる
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0202&f=national_0202_007.shtml
・竹岡信者→アメリカの掲示板(4chなど)に700選のネガキャンスレを立てる
http://mimizun.com/log/2ch/kouri/1341317420/225
(※しかも海外IPに偽装して自演 http://mimizun.com/log/2ch/kouri/1341317420/258-261
【火病る】
・チョン→火病って2chにサイバーテロ
・竹岡信者→火病って2chにいくつもアンチ700選スレを乱立
(常軌を逸した発言も→http://mimizun.com/log/2ch/english/1344084318/341
【韓流ステマ】
・チョン→日本へ国策韓流ステマ!さも日本で韓流が流行っているかの如く偽装
・竹岡→“Studying Korean is very popular nowadays.”「<丶`∀´>最近韓国語ブームニダ」
“Yes, even my mother's into it.”「<丶`∀´>うん。オモニも韓国語にはまってるニダ」
(よくばり英作文No.242)
【日本海呼称問題】
・チョン→日本海は東海ニダ
・竹岡→http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/287
http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/410-417
【民度が低い-キーワードは「糞」-】
・チョン→http://blog.goo.ne.jp/odin_1974/e/a979fe94c7846569b13dbd2573d3fbd8
・竹岡→http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/5-11
【日本の民度を下げる工作】
・チョン→http://www.youtube.com/watch?v=3VYJ3H2FaoQ
・竹岡→When waiting for the elevator to come or the traffic light to change, most Japanese people become irritated in only thirty seconds.
「日本人はエレベーターや信号待ちだと、わずか30秒でイライラする」(ドラインp.22)
(※いや、しねーから。そういうこと勝手に英語で書くのやめてもらえます?せめてmost Japanese peopleはやめろや)
0010名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/01(土) 18:19:34.71
>>1を色々な他のスレに貼ってくれた人ありがとう。
どんどん拡散してください。
0012竹岡広信(信者)と韓国・チョンの共通点
垢版 |
2012/09/01(土) 22:28:17.68
【アメリカでネガキャン工作】
・チョン→米ロサンゼルスの高速道路に「独島は我が領土」看板を立てる
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0202&f=national_0202_007.shtml
・竹岡信者→アメリカの掲示板(4chなど)に700選のネガキャンスレを立てる
http://mimizun.com/log/2ch/kouri/1341317420/225(※しかも海外IPに偽装して自演 http://mimizun.com/log/2ch/kouri/1341317420/258-261
【火病る】
・チョン→火病って2chにサイバーテロ
・竹岡信者→火病って2chにいくつもアンチ700選スレを乱立(常軌を逸した発言も→http://mimizun.com/log/2ch/english/1344084318/341
【韓流ステマ】
・チョン→日本へ国策韓流ステマ!さも日本で韓流が流行っているかの如く偽装
・竹岡→“Studying Korean is very popular nowadays.”「<丶`∀´>最近韓国語ブームニダ」
“Yes, even my mother's into it.”「<丶`∀´>うん。うちのオモニも韓国語にはまってるニダ」
(よくばり英作文No.242)
【日本海呼称問題】
・チョン→日本海は東海ニダ
・竹岡→http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/287
http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/410-417
【民度が低い-キーワードは「糞」-】
・チョン→http://blog.goo.ne.jp/odin_1974/e/a979fe94c7846569b13dbd2573d3fbd8
・竹岡→http://mimizun.com/log/2ch/english/1343236613/5-11
【日本の民度を下げる工作】
・チョン→http://www.youtube.com/watch?v=3VYJ3H2FaoQ
・竹岡→When waiting for the elevator to come or the traffic light to change, most Japanese people become irritated in only thirty seconds.
「日本人はエレベーターや信号待ちだと、わずか30秒でイライラする」(ドラインp.22)
(※いや、しねーから。そういうこと勝手に英語で書くのやめてもらえます?せめてmost Japanese peopleはやめろや)
【東南アジアを蔑む】
・チョン→ベトナム戦争でベトナム人虐殺&レイプ
http://www.youtube.com/watch?v=s8usokAjSko
・竹岡→twitter「この問題わからん奴はパプアニューギニア人や」
https://mobile.twitter.com/takeokahironobu/status/231229533943107584
0013名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/02(日) 09:17:26.62
>>1
伊藤和夫は予備校講師で生涯を終えた典型的社会的負け組だろ?
予備校講師なんか好きでなる奴なんかいないよ。
0015名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/02(日) 10:44:34.96
>>14
まあ紛れもない予備校講師=負け組なのは事実
0017名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/02(日) 14:49:50.16
スーパーエリートが予備校講師になるかよ
あんまり笑わすんじゃねえよwww
そういうのは落伍者って言うんじゃね?w
政治家にも官僚にも学者にもなれずに落ちぶれて予備校講師になって、ガキ相手に偉そうにしてただけだろ?w
0019名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/06(木) 09:50:38.02
伊藤和夫って本も沢山出したし人気講師な訳だったから、亡くなる直前には貯金が数億円はあったって聞いたぞ
まあ数億円が負け組ってなら仕方ないが

0020名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/09(日) 00:08:23.22
俺も伊藤和夫は「エリート」ではなかったと思う。
「エリート」っていうのは社会的存在で、
東大を出たってだけではまだ「エリート候補」だよね。

「東大を出たあとステイタスのある職種で出世した人だけ」が、エリートだと言える。

但し、意味を拡大解釈してエリートという言葉を使えば、
間違いなく「エリート予備校講師」とは言える(しかし形容矛盾な気はする)。
0021名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 08:38:14.27
官僚になっても、頭の悪い政治家に威張り散らされるだけだぞ。給料安いし。
上がいなくて自由にやれるほうがいいじゃん。
0022名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 09:14:05.57
でも最後は大手予備校の幹部+印税生活にまでなったのだから、
普通に成功者だわな。国家への影響力はとにかく、そりゃ地底の
教授よりかはかなりマシ。
0023名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 09:15:26.14
社会的地位は確実に地底の教授のほうが上だよ
0024名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 09:24:53.86
学問的な業績もないのに、地位だけ教授になってもむなしいだけだろう。
駿台の講師で教授になっているやつがいるけど学問的業績はゼロ。
0027名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 13:32:34.99
拝金主義と真のエリートは相容れない
0028名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 16:10:03.00
高学歴で金もあるのが一番だよ。
ワープア博士や低学歴中小企業のオヤジはカッコ悪い。
0029名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/11(火) 22:51:47.17
>>28
お前の価値観なんか知らんがなw
0031名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/12(水) 03:26:27.68
金はありすぎると困るらしいぞ
まあここにいる俺らには関係ない話だろうがw
0032名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/16(日) 19:40:57.02
2ちゃん狂いのおっさんよりマシだよ
0033名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/17(月) 12:13:21.95
たとえば欧州とかのそれなりに高級なホテルの予約とるとき、
大学教授だって言うのと、予備校講師だと言うのでは
相手の態度は月とスッポンだよ。ただ安いホテルだと逆に
当ホテルでは大学教授に提供できるサービスはない、みたいに
断られる理由にも使われる場合あるけど。
0035名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/21(金) 21:39:44.54
ヨーロッパの大学って入るのが簡単で出るのが難しいから無いんじゃないか?
そもそもここは日本なのに欧州の例なんて意味あるか?
0038名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/09/24(月) 16:07:24.30
伊藤師は確か、進路を決める若い時期に結核になって哲学者の道を絶たれて
受験産業の世界に流れて英語屋になったんだろ
陸軍幼年学校でドイツ語を仕込んだ関口師が結核で軍人の道を絶たれて
語学屋になった経緯とダブるな

皇学の平田師や英語の伊藤師、ドイツ語の関口師には
熱狂的な自称「死語の門弟」が絶えないのも特徴
この人らの著書は死後もただならぬ磁力を発し続けている
なんか怖い
0041名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 18:15:06.49
○○師っていうとなんかオウムみたいだな
0042名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 19:10:08.15
中田師
0043名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 19:10:51.76
>信者→ネイティブや批判している人間が馬鹿で無知なだけで英語をわかっていない。伊藤和夫や700選は間違っていない。

不自然な英語は覚え難いのが致命的だ。
英語を学ぶなら、ごく自然な英米人が使う普通に使う英語を覚えるべきだ。
日本人だって普通の日本人が普通に話す日本語から始める。
0044名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 19:12:15.86
>英語を学ぶなら、ごく自然な英米人が使う普通に使う英語を覚えるべきだ。

そして普通の話す速さで覚える事がなにより肝心。
その際に発音しにくいのであれば、英語学習に適さない。
0046名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 22:07:19.95
駿台真理教?
0047名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/09(火) 22:10:41.74
700選真理教。

というのも、同じ駿台の300選シリーズやよくばり英作文をちょっとでも誉めると
脊髄反射で激昂して、それらの本のみならず著者まで徹底的に貶めるので。
0048名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/10(水) 10:23:44.40
普通に考えてみたほうがいい。

公務員試験予備校の法律や経済学の講師が書いた公務員試験用の参考書が
学者が書いた基本書よりも学問的にすぐれてるとか思うアホウはいない。
もちろん、予備校なんかで教えてたけどのちのち学者になったとか実務家になったとかって人もいるだろう。
法律だと井上英治先生とか大塚裕史先生とか葉玉匡美先生とかがそうだ。
そういう人たちの著者は信頼してもいいだろう。

予備校の英語講師でも山口俊治先生なんかは大学の先生になってるし、
伊藤和夫の英語は不自然と批判している学者たちでさえも山口先生の本の
英語は自然だと評価している。

伊藤和夫氏の著作は学者やプロの通訳から評価されたりしてるか?
ちょっと小難しいもって回った言い回しでの説明をするから学問的だと勘違いされたってだけなんでは?
0051名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/10(水) 22:40:22.32
>>50
確かに変な解説だな
0053名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/15(月) 18:16:02.92
落ちこぼれパワーが受験勉強を変える日は来ないよ
0055名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/22(月) 00:45:25.02
それがいるんだよ。
0056名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/22(月) 23:17:35.60
学者として戦後をむかえて偉くなった英文学者はほとんどが
GHQ焚書に携わった奴らだろ。要するに国賊。
伊藤が勝ち組か負け組かなんて興味が無いが、
そんな奴らを勝ち組呼ばわりするのは釈然とせんな。
0057名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/23(火) 00:04:18.51
学術書ではないし、伊藤の本で英語が得意になったからと思い違って
英文科に進む事を相談しにくる学生がいるが、そんな安易な考えは止めなさいと
指導していると授業で言ってたな。
伊藤本人が。
未だにそういう思い違いをしてる人は頭冷やすべきだね。
0058名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/24(水) 09:54:34.52
そっか。伊藤本人はちゃんとわかってたんだ・・・・・
0059名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/24(水) 10:30:50.07
そもそも、伊藤は「英語を読むことによってしか英語を読めるようにはならない」
と本に書いている。そこに辿り着くまでの道筋を付けるのが「伊藤英語」だろう。
解釈教室の後書きにあるように原書購読をすることで「英語を読める」ようになれと、
それを通じて「伊藤英語」をすっかり忘れて行く事だろう、といっている。

「英語を読める」様になって初めて「自分は英語を研究したい」と考えるのが筋道で、
その前段の「伊藤英語」の習得段階で、これから原書購読を始めるかどうかという人が、
「英語が伸びたので英文科に行こうと思う」と伊藤に訊きに行くのがおかしい。
0060名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/24(水) 18:14:18.69
2ちゃんで能書き言ってるニートの意見は無視しましょう
0062名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/27(土) 17:11:34.04
ふてくされるなよ
落ちこぼれのくせにwww
0063名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/27(土) 20:03:05.20
伊藤和夫はいつも予備校の英作文講義の最終回に
「大学に受かったら、この英作文のことは忘れてください。不自然ですから」

みたいなこと言ってたんだろ。なんかの本で読んだぞ。
タイトルなんだったっけ・・・「国際舞台で活躍している政治家がいかに
英語を身につけたか」みたいな内容の本だったと思うが。
0064名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/27(土) 21:25:46.61
大学に入った後も700選や解釈教室を読んでいるような奴は伊藤の弟子として失格だな。
0065名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/28(日) 03:37:06.45
いや別に。
國弘正雄さんなんかは今でも中学英語の教科書の音読をするという。
人にも「千回は読め」と言ってる。それが英語力の基礎になるし、
ベテランになっても反復によって英語力の質を深めることが出来る。

伊藤は読解のためという観点から忘れてもいいものとして
「一度は覚えようとすることに意味がある」と言った。
しかし、700選はいい例文集だから千回ぐらい反復する価値はあると思うよ。
その上で、よりナチュラルなものを選んだり差し替えたりすればいい。

そもそも、よりナチュラルな例文集があるとしても、ネイティブ環境で
どのように使われているのか生々しく把握できる訳ではないし。
「ナチュラルだから無条件に使っていい表現だ」というのも勘違い。
ネイティブでない以上、常に修正しながら進歩していくしか無いんだよ。
0066名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/28(日) 10:32:14.16
予備校で落ちこぼれ
中年になっても
2ちゃんでイヤガラセを続けるだけの
人間にはならないでください。
0067名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/29(月) 20:27:13.66
これの英文って(当時の)大学入試の問題文からとっていて、出題の時点で
オリジナルから日本の受験生向けにリライトされてるんじゃなかったっけ?
0068名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/30(火) 03:38:09.30
>>67

だとすると、例文を検索かけても700選の例文しかひっかからないのはおかしいよ。
入試の過去問も一緒にひっかかってくるはず。

700選を編集する時点で手を入れたと考えるのが妥当。
0070名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/31(水) 06:12:58.66
初版発行はまだ鈴木長十が主任だったときだろ?英文は伊藤が集めて解説は鈴木、
先行する例文集からの盗用を疑われて、採録元の英文(入試問題)を示したとかなんとか
って、どっかで読んだ気が
0071名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/10/31(水) 06:23:41.90
痛くない腹探られて大変だったな。
佐々木も言いっぱなしじゃなくて著作権訴えれば良かったのに。
本当に自分が書いた例文なら。
0072名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/01(木) 02:56:25.18
>>71

佐々木は一行も例文を書いたりしてない。
実際の英文から引用してるだけ。
あれだけの例文を探してきて並べるだけでも大変な作業だが、
著者ではにあので著作権を主張しなかったとしても不思議ではない。
0073名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/01(木) 22:10:57.29
それはそうだが同時に、
700選が和文英訳の修行(かな?)からの盗用or孫引きなら、
>>68がネットで一件も見つけられないはずはないとも思う
0074名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/04(日) 01:04:50.69
もうちょっと論理的に頭働かせようよ。

700選は、例文をちょこちょこ書き換えてあるわけ。
だから検索すると700選の例文しかヒットしない。
佐々木本は実際の用例から収録してるし
実際によく見かける表現を選んでるので、
いろんなサイトがひっかかってくるってこと。
0075名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/04(日) 23:46:44.02
>>74
入試英文を検索してもヒットしないことがあるのに
700選の例文がヒットしなくても不思議じゃないだろ。
0077名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/06(火) 08:01:43.96
>>76
だとしたら過去問の本文がヒットする。
古い問題でも有名大のなら結構ネット上にあがってるから。

同じやり取りがループしてるんだがなあ。
0080名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/11/08(木) 00:50:05.27
伊藤の700選も佐々木の500も英文は一緒のように思えるのだけど
どういうところが違うのだろう
0083名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/12/06(木) 22:06:47.09
700選やってるorやろうとしてるレベルの奴らが
「この英語は不自然」とかわかるわけねーだろ
わかったら700選いらんわw
0084名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2012/12/06(木) 22:55:18.65
>>83
ある意味 正論w
008583
垢版 |
2012/12/07(金) 02:38:44.85
あともう少し言わせてもらうと
例文が古いから…とか言ってるなら使わなきゃいい話
だがそんな奴らにも、「じゃあナマの生きた英語ってなんなの?」と聞きたい。
「ネイティブが〜」とか言いだすだろうからこの際言わせてもらうと、
化石例文集とか言われてるが、英文科入ればこの程度の英文なんて毎日見る
経済、医学部でも最先端の論文読むには多少カタい英語は読まなきゃならないんだから、
古い古い言ってないで読めない所がないか一読してみ
008683
垢版 |
2012/12/07(金) 02:50:26.62
ごめん文抜けた 4行目と5行目の間

言葉は変化し続けるし、地域によっても違う。
ネイティブや英語学教授でも「生きた英語」なんてわからないよ
「生きた英語」なんて探し続けたらそれは流行語探しになってしまうかもしれない
0088名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/01/18(金) 07:27:53.49
予備校で落ちこぼれ
中年になっても
2ちゃんでイヤガラセを続けるだけの
人間にはならないでください。
0090名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/01/30(水) 14:07:49.75
またそのブログか。
ググッで出た結果が正しいとうう根拠が示されていない以上無意味だよ。
0091名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/02(土) 02:32:01.41
>>90

日本語でおk
0096名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/06(水) 09:54:59.52
英語の構文150 新々英文解釈研究  英文解釈教室  英文標準問題精講 英文解釈のトレーニング 
0098名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/08(金) 17:53:31.83
にょれろーん
0100名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/10(日) 21:44:13.54
Pちゃんは無職だよね?2ちゃんほんとに大好きだよねー。
宗教に騙されてスッカラカンになったの?おしえてよーーーー
0102名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/16(土) 10:57:07.19
<英訳せよ> ( skredu.mods )
これは昨日からずっと探していた私のペンです。

<わたしの英作>
This is my pen that I have been finding from yesterday.
0103名無しさん
垢版 |
2013/02/16(土) 19:52:25.11
ガキの頃は伊藤信者だったが
今、改めて英語を学んでみると
如何に伊藤和夫英語が間違ってるかが分かる。
英文解釈教室なんか、普通の言語能力の持ち主なら必要ない
0104名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/17(日) 16:43:00.37
元気そうでよかった
0106名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/02/20(水) 18:58:51.27
Pたんってエリート志向なの?それとも自称エリートなの?どうみても宗教オタしか見えないけどw
推定年齢は50歳前後かな?
0107名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/04/03(水) 15:32:48.26
山口俊治先生のコンプリート英語構文増補改訂版が5月に出るんだってね。
700ページの大作になるみたいだけど楽しみで仕方がない。
0108名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/04/06(土) 08:35:42.93
改訂版は桐原書店ではなくて研究社からタイトルを変えて出るんだね。
0109名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/04/23(火) 10:28:45.71
まじか!!!!!!!!!
0110名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/04/24(水) 13:02:42.56
まじだよ。
研究社のウェブサイトを見るべし。
0111名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/04/25(木) 22:55:45.16
受験生なんだけど今から700選ってやるべき?
例文覚えることとかやってきてないんだけど
0112名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/05/25(土) 04:51:28.75
ネイティブと言ってもいろいろいるからな
極端に言えば英語話者の数だけ英語はあるのであって
たまたまあるネイティブが良いといったとか駄目だといったとか
それだけじゃ何も言ったことにならないんだよ
少なくとも出身地・年齢・性別・学歴・職業ぐらいは調べないと
0117名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/22(土) 21:09:01.93
700選のリニューアルまとも版作ったら売れるんじゃないか?
0118名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/24(月) 12:34:18.38
>>117
作者が死んでいる以上リニューアルは基本的にありえない。要するに同じポリシーに基づいて
別人が全く違う英文選集を書くってだけの話になるよ。当然伊藤の名前も使えないし伊藤と同じ
思想で作成するなんて制約つけられたらたまったものじゃない。誰もやらないよそんなの。
0120名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/26(水) 16:54:00.06
ミントンが校閲をした山口の全解説に
暗唱用小冊子とCDがついてたら
700選に代わる構文集になったのにな
0121名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/26(水) 23:53:05.14
全解英語構文という著作があってだな。

あとコンプリート高校総合英語にも暗唱例文集がついてた。
0122名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/27(木) 01:50:50.64
試験用の知識の詰まった構文で実際にググると使わないよそんな言い回しみたいな結果が待ってる。
試験自体が実用性のないものだと言う証明になってしまってる現実。そりゃあ古い時代の小説とかから
引っ張りだしてきてる表現まであったら現代語でははじかれるわ。
0123名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/28(金) 02:21:52.04
いまの入試問題はなかなかよくできてる。
0124名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/28(金) 03:30:21.88
それで古典などから採用した文などが無くなっていて、今度は歯ごたえがないとか昔より
試験問題の格が落ちてるとか意味不明な批判するじじいの学者がいたりするんだよな。
普通に今使われてる英語の試験をすべきだろと言っても頭が固いから理解できないんだよな。
0125名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/06/30(日) 04:18:04.50
そういうエラそうなことをいう爺さんつかまえて
ラテン語もできないクセにとネチネチいじめる俺。
0127名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
700選肯定派の特徴
高校レベルで学力が止まっている(当然TOEIC900とか英検1級とかは取れない)
単語の微妙なニュアンスが分からない(単語の語感が鈍いor700選のせいで破壊されている)
英英辞典が使えない(引いたことすらない)
1つでも用例があれば正しい英文だと思っている
ネイティブに正しい英文かどうか質問できない(英語なんて話せないから)
レベルが低くて間違いだらけだから使うなって言っているのに、レベルが高いから批判していると話をすり替える
0128名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
少なくとも3人称のshallはおかしい。
英作文じゃなくていいから、入試の読解問題で3人称のshallが出てくる例を挙げてみろよ。
I think I 助動詞って言い方もやめろ。I 助動詞だけで十分。
Punctualityとかmountaineeringを主語に持ってきたがるところも、いかにも日本人英語って感じだな。
master Englishとかこういう言語をmasterするとか、平気で軽く言えちゃうところがいかにも日本人英語的だな。
日本語のネイティブだって日本語をmasterしているわけじゃないだろ。
日本人が日本語の全部の表現を知っているわけじゃないし、漢字を5万字知っているわけじゃないんだからさ。
0129名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
どうしても700選をすすめたいなら、
「700選はネイティブチェックが入っていません。
不自然な例文が数多く含まれています。
でも受験には一応有効だからやってみてください。
でも3人称のshallを英作文で使ったら入試でも減点されます。」ってすすめるんだな。
0130名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
英検2級程度の出口だか入口だか勝手口だか知らないが、こいつらの英語力がゴミであることは明らか。
そもそも別人か?
まあこいつもTOEIC900とか英検1級レベルまで上げれば、700選のおかしさが分かるんだろうけどな。
伊藤自身が受けてもTOEIC900とか英検1級は無理かもなwww
なんせあの例文だからな。
0131名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
3人称のshall
I think I 助動詞→I 助動詞
Punctualityが主語
mountaineeringが主語
master English
go abroad to study→study abroad
I hear he is to go
had better→should
関係詞のへんのほとんど
Beauty is a letter of recommendation
A strange fellow
Their conversation being in Chinese
regular occupation→regular job?
such a mild disposition
0132名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
A strange fellowが「奇妙な男で」も変
Their conversation being in Chinese
も文の内容と主語の付いた分詞構文がまるで合っていない。
硬さが違いすぎる。

Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr. Aoki.
ためになるような友人を選べと申します.そういうわけで私は青木君と親しくしているのです.

intimateは性的な関係を表すことが多いので不適切。
they sayは文頭に持ってくるべき。
青木君をMr. Aokiとしているのもどうだろうか?

38. I hear he is to go abroad to study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
「普通」、留学するはgo abroad to studyではなくstudy abroadを使う。
go abroad to studyをググってヒットするから正しいと言い張るんじゃなくて、英英辞典でabroadやstudyのところを引いてみな。
go abroad to studyなんてまず載っていないから。
OALDを見るとstudy abroadは載っているが、go abroad to studyは載っていない。
0133名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
404. Turning to the right,you will find the house you are looking for.
右へ曲がると、お探しの家があります。

分詞構文を使うのは良くない。If節を使うか、命令文とandを使うべき。
あとturn to the rightではなくturn rightを使うべき。
0134名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
ネイティブが一応協力したけど、日本人側がつっぱねて直さなかった文も結構あるのかもしれない。

ネイティブ「コレハオカシイネ」
駿台講師「いや、これを治したら伊藤先生の絶妙な配列が崩れてしまう」
ネイティブ「・・・。モウイイヨ。カッテニシナサイ」

以上のような経緯から、前書きにネイティブの名前が載っていないのかもしれない。
0135名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
基本英文700選は和文英訳の修業とThe new art of English compositionの両方をパクっている。
700選のうち自然な例文は和文英訳の修業からパクった例文。
佐々木高政は伊藤によるパクリを匂わせた。
700選のうち不自然な例文はThe new art of English compositionからパクった例文。
旧700選は本当にひどい間違いだらけだった。
改定されてからマシになったことは事実。
しかし新700選にも微妙におかしい文が数多く含まれる。
0136名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
結局のところ、信者は一生懸命あちこち探し回ったけど、学部入試では2人称、3人称のshallは見つからなかったわけね。
仕方ないから、司法英語の例を挙げているわけね。司法英語と入試英語は全然違うんだが。
これで入試の答案にも2人称、3人称のshallを書くべきではないということが証明されたね。

小倉なんか権威だとは看做していないから出直しておいで。
ネイティブの学者の意見でも引用しろよ。Randolph Quirkとかね。

口語に改定される前の法律の条文は模範的な日本語か考えてみろ。
漢字カタカナまじりの文語体でさ。
一種の専門的な表現なんだよ。聖書もそうだけどな。

こいつは古い文には問題がないと考えているのかな?
それだったら現代文の試験で古文みたいな解答してもいいことになるし、英語の試験で中期英語や古英語みたいな解答をしてもいいことになるね。
0137名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
基本英文700選は和文英訳の修業とThe new art of English compositionの両方をパクっている。
700選のうち自然な例文は和文英訳の修業からパクった例文。
佐々木高政は伊藤によるパクリを匂わせた。
700選のうち不自然な例文はThe new art of English compositionからパクった例文。
旧700選は本当にひどい間違いだらけだった。
改定されてからマシになったことは事実。
しかし新700選にも微妙におかしい文が数多く含まれる。

700選をググる
http://www.sanctio.jp/archives/category/jyuken-eigo/%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E8%8B%B1%E6%96%87700%E9%81%B8

700選のパクリの実態
http://nlogn.ath.cx/archives/001200.html
0138名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
6 Name:( ´_ゝ`)Anonymous/名無しです(´・ω・`)(United States) Date/投稿日:2012/08/07(Tue/火)15:39:34 ID:mW9ZRyKY □一言
38 would usually have "that" in it like "I hear that he..."
404 normally would have a conditional in it because it is in future tense and second person. Something like "if you turn to the right..."
527 "with the result that" is awkward and the sentence would need to be heavily reworked
316 "Occasion" is too general and is mostly used in questions or is preceded by an adjective.
427 is okay but "although" would be a more natural start.
681 two "that"s in a sentence sounds strange.
864 ends with "before long," which normally would start a phrase. Also could use a "that" after "said."
672 I would assume that finding one's own washing machine should not be very difficult.

ネイティブが言うように書き直してみた。
38 I hear that he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
404 If you turn to the right,you will find the house you are looking for.
427 Alhough timid in some respects, he was very bold in others.
684 As I was taking leave of my friend, before long he said that he would be glad to see me again.
0139名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
700選信者がやたらと偉そうで攻撃的なのも、これと同じ心理から

118 :名無しさん@英語勉強中:2012/07/28(土) NY:AN:NY.AN
辞書引きながら&ググりながら一文に何時間も掛けて英作文

自分の作った英文以外の表現を生徒が熟語帳とかを参考に書いて来ようものなら、「それは古い」「不自然」「使われてない」の三本立てであしらう

質問されるのが怖いからタカ派に出る

発言が過激になる


これが世の中の自称「英作文の鬼」達の正体。
0140名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
6 Name:( ´_ゝ`)Anonymous/名無しです(´・ω・`)(United States) Date/投稿日:2012/08/07(Tue/火)15:39:34 ID:mW9ZRyKY □一言
38 would usually have "that" in it like "I hear that he..."
404 normally would have a conditional in it because it is in future tense and second person. Something like "if you turn to the right..."
527 "with the result that" is awkward and the sentence would need to be heavily reworked
316 "Occasion" is too general and is mostly used in questions or is preceded by an adjective.
427 is okay but "although" would be a more natural start.
681 two "that"s in a sentence sounds strange.
864 ends with "before long," which normally would start a phrase. Also could use a "that" after "said."
672 I would assume that finding one's own washing machine should not be very difficult.

ネイティブが集まる掲示板に700選の例文を書いた反応です。その証拠に住所の表示がUnited Statesって表示されています。訳を書いておくと、
527 "with the result that"は落ち着かない、まずい
316 "Occasion"は疑問文で使うか形容詞で修飾するのが普通
681 2つの"that"が奇妙に聞こえる

672に関して、ネイティブは「その洗濯機の使い心地はどうですか?」という意味ではなく、明らかに「どうやってその洗濯機を見つけましたか?」の意味で解釈している。
その結果、
672 I would assume that finding one's own washing machine should not be very difficult.
というレスが返ってきた。
0141名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
信者は例文一つ一つを論理的に検証していくのを嫌がるからな。
実証主義ではなく権威主義なわけだ。しかもただの予備校講師が権威。
例文1が正しくても例文2が正しいという保障はどこにもないだろう。

伊藤という偉大な人物が書いた文だから間違いはないはずだ。これが信者の発想。

なんで例文一つ一つを論理的に検証していくのを嫌がるんだろうか?

信用できないと思っているなら、実際にここに700選に載っている例文を書いてみてください。
http://ja.reddit.com/
http://4-ch.net/dqn/
https://www.4chan.org/
どういう反応をするか確かめることです。

よっぽどネイティブに直接意見を聞かれるのが困るみたいですね。
「鉄のトライアングル談合利権」っていう表現は大げさではないですね。
別に4ちゃんじゃなくてもいいんですよ。

ここなんかもいいんじゃないんですか。たぶん登録が必要だけど。
http://www.englishforums.com/
0142名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
>>133
それにすごくよく似た例文が山口の英語構文全解説にでてきた。
分詞構文は文語体だから道案内で使うのは不自然、とのこと。
0143名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
24 Name:( ´_ゝ`)Anonymous/名無しです(´・ω・`)(United States) Date/投稿日:2012/08/10(Fri/金)15:47:19 ID:53JpupT6 □一言
>>23
You are welcome.

>>21
182 sounds okay. "February the ninth" is interchangeable with "February ninth."
194 is very awkward. "There live" is uncommon. An easier way to phrase is "People of all sorts of ... and customs live in this world"
472 should begin "we saw him on the night that..."
415 has issues with tense disagreement and something else I cannot quite identify. I would probably write a simpler sentence form like "They conversed in Chinese, so I did not understand a single word that they said."
516 is weird because "great books" is plural while the phrase "read __ once only" wants a single thing to read. It should be "read a great book once only."
602 "the better for it" is uncommon. "so much" is useless here. Might as well end with "being better for it."

If anyone else can figure out with 415 please share.

>> 23
どういたしまして。

>> 21
182 大丈夫ね。「2 月は 9」「2 月 9日とします。」交換可能です
194 は非常に厄介です。「そこに住む「ない一般的です。句の簡単な方法は"人々 のすべての種類の... と税関の生きるこの世界で」
472 始まるべきである"私たちの夜に彼を見たが..."
415 時制の不一致とはまったく識別できない何か他の問題があります。私はおそらく"私は彼らが言った 1 つの単語を理解していないので彼ら中国語で歓談します"のような簡単な文形を書くでしょう
「_ _ は、一度を読む」句は 1 つを読むことを望んでいる「素晴らしい本」複数 516 奇妙です。それは、「素晴らしい本は、一度の読み取り」する必要があります。
602「それは良い」が一般的です。「そんなに"ここで役に立たないです。なることがあります"それを改善されて。

他の誰 415 を把握することができます共有してください。
0144名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
25 Name:( ´_ゝ`)Anonymous/名無しです(´・ω・`)(Japan) Date/投稿日:2012/08/10(Fri/金)20:25:06 ID:Tp33Mwh. □一言
返答ありがとうございます。

415の日本語訳は「彼らの話は中国語だったので、私にはひと言もわからなかった。」となっています。
672の日本語訳は「その洗濯機の使い心地はどうですか?」となっています。

Thank you for your reply.

415 Japan English translation is "their stories were Chinese, so I didn't say a Word. "And has become.
672 Japan English translation is "find your washing machine is? "And has become.

26 Name:( ´_ゝ`)Anonymous/名無しです(´・ω・`)(Japan) Date/投稿日:2012/08/10(Fri/金)20:35:32 ID:Tp33Mwh. □一言
翻訳がおかしいようなので同じ意味の英文を書きます。

415 Because their conversation were Chinese, I did not understand a single word.
Chinese=Chinese language

672 How did you like your washing-machine?

Such translation is wrong because I write English of the same meaning.

415 Because their conversation were Chinese, I did not understand a single word.
Chinese = Chinese language

672-How did you like your washing-machine?
0145名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
>>142
分詞構文は表現が文語的なだけでなく、意味が複数あるから、言おうとしている内容がぼやける。
だから英作文には使うべきではないね。
be toもそうだけど。
0146名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
そういえば伊藤和夫自身も、後に同僚に700選良くないですよね、といわれたとき、それを否定しなかったそうです。
「僕の時代にはネイティブチェックという感覚がなかったからねぇ。
 本当は改定したいけど、版権の問題でなかなか…。」
と本人が言っていたそうです。
(伊藤和夫にその話を持ちかけた予備校講師本人の話。)
ま、パズル的受験問題に関してのみはそこそこの効果があるかと思う。

表さん700選は有害図書とか言ってたぞ
伊藤和夫にはよ出版やめろと直言したら、鈴木先生の家族がこれの印税で、みたいな話になったらしい

そして鈴木長十に続き伊藤和夫の遺族の印税収入のために存在し続けているわけか
0147名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/07(日) NY:AN:NY.AN
2004/07/06 一部から「和文英訳の修業」のパクリと指摘されているが、、、 ★
投稿者 どうなんでしょ?
>She came very near [to] being run over by a motorcar.(700選初版)
>He came very near being run over by a motorcar.(修業)

>You shall want for nothing as long as I live.
>私が生きている限りあなたに不自由はさせない。(700選初版)
>わしの目の黒いうちはお前に何も不自由させん。(修業)

>「和文英訳の修業」のはしがきの中で
>「知らん顔してゴッソリこの例文を失敬し、本などに取り入れて生活水準の向上に
>役立てるというのは、わたしの趣旨に全く外れた行為、ひとごとながら恥ずかしさ
>に身がちぢむ。」と佐々木氏が嘆いている
0148名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/08(月) NY:AN:NY.AN
じゃあさあ
ネイティブチェックの入ったいい構文集を
推薦してお

あるいは、使える構文集スレ、を建ててクレ
0149名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
黄ロイヤルの例文300はすごくいいとおもう。
構文集としてかんがえるとものたりないけど。
0150名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
試験にでる英文解釈はネイティブチェックはいってんのかな?
0151名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
黄ロイヤルならフォレストのターゲットもいい。
文法事項総ざらいだけど、目が行き届いている感じ。
例文暗記作業は確実に力が伸びるから亀でも不安感が少ない。
0152名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
ロングマンでいいから例文をノートしていくのが一番だと思う。構文集というものがネイティブの書く外国人向け
英語学習テキスト一般に存在しない理由を考えるべき。
0153名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
そりゃドル箱はESLの教材だからな。
日本人の弱い部分に気を配ったものなんて作れないよ。
機能語や基本語彙の組み合わせが、日本人の素朴な感覚
から想像できない意味を持つんだもん。
0154名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/09(火) NY:AN:NY.AN
>>146
伊藤先生らしい回答ですな。
でもネイティブの常駐コンサルタントを駿台に導入するよう
上に進言したのも伊藤先生だと思うよ。

伊藤先生は『新英文解釈体系』を恥じていらしたようだけど
実際は『700選』を発売中止すべきだったかもね。
0155名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN
全員とは言わないが
伊藤信者の悪いところは
伊藤和夫を絶対神格化し
そこ(伊藤英語)から外に出ようとしないところ。
別にそんなことは
伊藤信者だけでなく○○信者は犯しがちなことだよ。
伊藤和夫先生が望まれていたことは
受験生が大学に無事合格すること
その後は『解釈教室』や自分自身などを忘れさることだったと言える。
0156名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN
>>155
前半はその通りだと思うが、後半は意味の取り違え。
伊藤先生が言ったことは、伊藤式の読み方がすっかり身につき、
形から英語を読む頭の働きが自動化して、別段形を意識しなくても自然に読めること、
それが出来るようになることを「(形から分析する頭の働きを)忘れさる」といったまでのこと。

自分自身を忘れさってほしいなんて、チンケな失恋話を望んでいたわけではないよ。
0157名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/10(水) NY:AN:NY.AN
700選の非難の的になるのは主に*の文だと思うけど
伊藤先生は
700選の序文に載せてあったように
「(*は)覚える必要はない。
覚える時間があるなら
英文を多く読んだ方がいい」
と仰ってた。
*以外は覚える価値がないとは言えないし
それを基本にして英語という大海原に出るなら
さほど問題はないだろうね。
0160名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/14(日) NY:AN:NY.AN
>>159
構文の存在を知らせるため
例えば倒置形は知っておかねばならないが
覚える必要までないという意味。
日本語をよく読み取りましょうね。
英語だけでなく
日本語も出来ないの?
0161名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/14(日) NY:AN:NY.AN
>>128
今時
二人称と三人称でshallを使った英文を出題したら
古臭いとか叩かれるだろうな。
masterについて言えば
日本人が書いた「茅ヶ崎方式」にも挙がってるよ。
700選よりネイティブチェックは入ってるとは思うがね。
0162名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/14(日) NY:AN:NY.AN
あれの例文は
『和文英訳の修業』から採ったものもあろうが
結局は入試短文文法問題を収集したものと思うし
大学入試を目標としたのなら
そうすべきだと思う。
原の『文標』の中に700選に挙げられた例文が出てきてるしね。
ただ
ネイティブチェックだけは
すべきだったね。
背景に流れる思想はいいんだから。
0163名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>>158

神学者に失礼とは思わんのか。
0164名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
>>160
そもそも英米では構文と言う考え方はもうとっくに捨てられている。だからどの海外の外国語学習テキストにも
構文集などと言う物はない。あなたの考え方そのものがもう骨董品なだけ。
0165名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/16(火) NY:AN:NY.AN
>>161
masterについては、Collins Cobuildに
「Students are expected to master a second language.」
という例文があるくらいで、いたって普通の表現。

アンチ『700選』はレベル低すぎて、まともな批判がほとんどない。
0166名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/20(土) NY:AN:NY.AN
伊藤の作文だと妄想するバカだから仕方ないよ
普通に文法書、辞書、入試問題等からあつめた例文集だよ。
だから佐々木本との重複があるんだろう。
ただし暗唱用として不適切と思われるものはあるだろう。
俺は中央大学の下線部和訳にでた英文が700選にあるのを見つけたけど
これは難しすぎると思う。
アンチが不自然だ泣き出すのもわかるwww
バカには酷だ。
手も足もでないのだろう。
0167名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/21(日) NY:AN:NY.AN
>>166
私もあなたに同意する。
0168名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/21(日) NY:AN:NY.AN
>>165
masterは本来技術の習得などに使われるらしい
だからa second language.が目的語なら自然なんじゃないか?
>>128みたいな言い分は聞いたことないねェ。
0169名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/21(日) NY:AN:NY.AN
>少なくとも3人称のshallはおかしい。
 英作文じゃなくていいから、入試の読解問題で3人称のshallが出てくる例を挙げてみろよ。

イギリス英語や法廷英語なら不自然ではないよ。
アメリカ英語ならwillですませる。
まあ>>128が山口の実況中継読みかじっただけのバカじゃないことを祈るよ。
0170名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/22(月) NY:AN:NY.AN
>>169

>>128は大して勉強したことないんでしょ?
そういう輩が伊藤和夫先生を
恥ずかしげもなく批難する。
三人称主語でshallが出てくる例は
原の『英標』やら
多田の『思考訓練』にありそう(あまり読んだことないので知らんが)だが
なぜか批難を受けないな。
0171名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/27(土) NY:AN:NY.AN
shallをつかうと、英語ネイティブがまず思い浮かべるのが聖書の英語。
あと、童話かなんかで王様がしゃべってるような感じ。
普通につかうと大げさに響く。
使わないわけではないけどね、たしかに。
0175名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
>英作文じゃなくていいから、入試の読解問題で3人称のshallが出てくる例を挙げてみろよ。

英作文に限定した主張じゃなさそうですよ。
0176名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
286 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
ネイティブスピーカーに700選を見てもらったら
「あー、堅苦しい英文だが使わないことはねーよ?」って反応だったな。

287 名前:名無しさん@英語勉強中 :2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
インテリ言葉みたいな英文が混じってるらしい
間違ってる英文はないみたい


http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1351327704/286-287
0177名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN
ほとんどの例文は研究社の英文法の本から取ったはず。
入試問題から取ったものもあるかもしれない。
駿台のすぐ隣にある研究社の主だった本は全て目を通してるだろうし、
毎年全ての入試問題に目を通していた伊藤にとっては、
「修行」から取ったとか反論する気にもならなかっただろうな。
0178名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/09/15(日) 19:32:41.72
               ゚・ 。  ・。
               。・゚・⌒)
  −=≡    _ _ o━ヽニニフ ))
 −=≡   ( ゚∀゚)彡。・゚。・⌒)
−=≡   ⊂   o━ヽニニフ ))
 −=≡   ( ⌒)  チャアー!ホチャアー!あたたたたたた!
  −=≡  c し'
0179名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/09/16(月) 14:55:46.24
Shall I open the window?

必ずといっていいほど出てくる例文だが、あまり使われない。


Would you like me to open the window?

これでもまだ堅い。


Do you want me to open the window?

これで充分。
0181名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/09/23(月) 21:24:09.13
お前らいつまで受験英語に拘ってるんだよwwwwwwwwww
それしか取り柄が???wwwwwwww
0183名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/09/26(木) 14:20:41.02
受験英語って言葉に反応してドヤ顔でレスつけてる時点で(ry
0184名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/09/26(木) 15:46:31.08
おまえもな
0187名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/10/01(火) 04:10:59.00
しかしまあ、駿台も伊藤伊藤って言い過ぎて
引っ込みつかなくなってるのではあるまいか?
伊藤氏が亡くなってから生まれた世代が今高校生だろ?
もういいんじゃねえの?
0191名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/10/02(水) 01:58:58.99
>>189

バブルの傷跡っていうんだよ。

バブルで踊った連中はみとめたがらないが。
0192名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/10/27(日) 09:58:15.66
>>185
その4冊が今のところ例文集の四天王だね。
飯田先生の300選シリーズは目から鱗体験が多くて大いに触発されている。
佐藤先生の600は重要単語・熟語が満載でボキャビルにも役立つ。
英文のセンスは飯田先生の300選より優れていると思う。
0193名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/10/27(日) 10:17:12.68
>>192
飯田先生の英文法基本300選は、目から鱗体験が得られたけど、
英作文や英語構文基本300選もそうなの?

すでに700選暗誦済だから、新たにやる価値あるかなあ。
0194名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/10/27(日) 21:05:54.20
>>193
まあ目から鱗は主として英文法だけど、英作文や英語構文も使用目的が違うだけで
実際の構成はほとんど同じだから、別の英文で再確認はできるよ。
だけどすでに700選を暗唱済なら、毛色の違う別の例文集(555とかよくばり)やったほうがいいかもね。
0195名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/11/25(月) 14:24:30.71
>>185 >>192

この4冊をするとしたら、どの順番にやればよいですか。
それとも4冊でなくとも、どれだけをやればよいとか。
ぜひアドバイスお願いします。

ちなみに、勉強できなかったバカな40代です。
0196名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/11/25(月) 16:39:58.98
600も300シリーズもそんなに簡単ではないです。
少なくともフォレスト系の総合英語の本をある程度読み込んで、
比較的簡単な英文法問題集を一通り仕上げた後じゃないと。

600と300シリーズでは目的がちがうと思います。

600は読解や作文に流用できる表現を文法事項を復習しつつ覚える本、
300シリーズは文法の盲点を押さえて読解や作文での細かいミスを極力減らしていくための本。
英文法300→英作文300→英語構文300の順でやります。
英文暗唱は英作文300だけで十分だと思います。
英文法300は飯田先生が言うように短期間で一気に終わらせ、
その後英作文300を暗記、英語構文300は例文ごとに和訳していくだけです。
英語構文300は覚える必要はないと思います。

その後、まだ物足りなければ600に着手すればいいのではないでしょうか。
0197名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/11/25(月) 17:42:38.89
フォレストは読むのがかったるいし、英文がもうとんでもなく面白くない。
そこで最近出たばかりの駿台の水野先生のこれ。

集中12日間! 英文法のいちばん大事なところ
http://www.amazon.co.jp/dp/4010340282/

これ本当にいいよ。
文法が苦手な人とかやり直し組にもうってつけの教材と思う。
使われてる英文がとにかく面白い。

ステマと言われそうだけどホントなんだからしょうがない。
0199名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/12/03(火) 12:41:55.88
ロイヤル英文法の黄色版か、トータル実用英文法の例文でよくないか?
どっちも大した量ではないし。
あるいは、ちょっと例分数が増えるけどデュアルスコープとか。
0202名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2013/12/29(日) 08:06:30.48
飯田康夫と竹岡広信の本はいいと思うけどな。
伊藤和夫とはまたタイプが異なるけど、どっちも文法の解説が分かりやすくて勉強になる。
0203名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/01/30(木) 21:53:58.67
西きょうじは佐藤せんせの600褒めてたな。
レイアウト最悪って言ってたけど。
0204名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/01/31(金) 07:51:35.35
吉そうゆう氏著の「入試英語最重要構文540」というのはどうでしょうか。
佐藤先生の600のほうがいいのかな。
0205名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/01/31(金) 11:36:26.85
吉ゆうそう先生の540は解説がほとんどなしに等しいですが、
例文そのものは短く簡単なものばかりです。

駿台の600は単熟語等について多少の解説が付きますが、
例文は結構長めで難しい(雑誌や新聞からそのまま抜き取ったような)英文で構成されてます。
0206名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/01/31(金) 22:32:15.06
>>205
ありがとうございます。
明日大型書店で見比べてどちらかを購入します。


(そうゆう先生 じゃなく ゆうそう先生でした・・・。)
0209名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/07/08(火) 04:54:56.88ID:HisoirBC
伊藤の考え方ってのは分かりやすいよ
まず、英文は単語、熟語を覚えただけじゃ読めない
英文構造の考え方を学ばないとってことで出したのが英文解釈教室
で、構造を学ぶわけだけど英文読んでると何度も同じ表現に出会うんだよね
それを文法体系書や長文の中から抜き出して覚えるんじゃ効率が悪いしやりにくい
ってことでまとめあげたのが700選なわけだろ

だから、700選を全て覚えれば入試英文はだいたい読めるようになるとか当時、言われてた
元々、読解のための本を勝手に英作用って考えた奴らがあとから出たってだけだろ
0210名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/07/08(火) 13:15:44.11ID:CgpD2ZvY
ま 英作のパートなんて白紙のやつも多いからこれ
覚えれたら十分だしね
駿台 代ゼミで名前乗せたが
七割取れれば全国で二桁台だから
そしてこれくらい暗記できるやつは 次に英検のパス単の
例文覚えるのも苦にならないから実用英語も楽に習得できる
怠けてるとオボみたく
英文コピペしか手なくなるからね www
0212名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/07/09(水) 08:38:55.26ID:8B/ZF2Va
面倒だから打たないだけだwww

で 少しは英語できるようになりましたか www
高校時代に700選位 丸暗記できない低能は www
0213名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/08/04(月) 22:57:46.34ID:Wyv7RcOn
しかし偉そうだな、身の程知らずというか
伊藤先生と同等以上の文章解析力があるのかよ、足元にも及ばないくせに

それに難解な文をこれだけ明確に分かりやすく説明できる人はそうはいないぞ。非難してる連中は、これほどの講義ができるのかね
0214名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/08/15(金) 23:36:38.08ID:jdQbaMqK
ビジュアルも英文解釈教室も
首をかしげるような訳がよくあるんだが、あんたそういうのは気にならんのか?
0216名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/08/17(日) 23:52:13.41ID:fgRBFx/r
伊藤和夫 誤訳

で検索
0219名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/08/19(火) 01:39:08.54ID:jC3PBif9
>>217

現実から目をそらすための言い訳フレーズばっかり暗記してさあ、
君の人生にはマイナスだよ、そういうの。
0222名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/08/24(日) 23:10:06.36ID:rBAPSKHm
駿台講師 伊藤和夫
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1342853631/58-61

58 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/01/25(土) 18:53:30.62 ID:H9seGmNW0
西きょうじ 700選は英文の硬さが気になる。読解には良いが英作文向きではない。
https://twitter.com/dowlandjohn/status/242189876177547264
西きょうじ 構文暗記の参考書は700選以外ならば大体どれでも良いでしょう。
https://twitter.com/dowlandjohn/status/186115005836562435

700選に対する駿台英語講師陣の見解
竹岡「紙飛行機にして飛ばせ」
表「伊藤和夫の作ったゴミ」
https://twitter.com/q7254task/status/217244854936289280


【'14東大英作文】新基本英文700選3【ズバリ的中】
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1394277993/43

駿台講師 伊藤和夫 57-61(タブレ2c)
http://tablet2ch.com/2c/n/juku/1342853631/57-61
西きょうじ(@dowlandjohn)-2012年04月01日 - Twilog
http://twilog.org/dowlandjohn/date-120401
0224名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/09/03(水) 13:19:53.68ID:c2Gzw4ys
http://www.amazon.co.jp/dp/4757424027/

パクリ本かと思ったら有名TOEIC講師ドリームチームの傑作だった。
0225名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/09/06(土) 05:41:16.30ID:cQEQuarE
240:大学への名無しさん :2014/09/03(水) 00:41:56.90 ID:dMxiXSXI0 [sage]
英検1級・TOEIC920のヌルハチ氏も700選やったらしい

http://www.tametomo.net/juken2.html

>逆に言うと、伊藤先生のものがこなせれば大学は英語ならどこでも受かる。

>ヌルハチはやったけどな、「基本英文700選」と「英文法頻出問題演習」。
>700選なんて、すり切れてタコ糸でとじていた。何でもそのくらいやらないと、ものにはできないな。
>受験勉強とは反復学習の別名である。
0226名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/09/21(日) 05:47:02.43ID:kqrFAoFp
伊藤和夫だけは通りたくない!
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1411204489/l50

伊藤和夫の英文解釈12【ビジュアル英文解釈教室】
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1409584562/l50

〜〜〜〜〜〜

(駿台基本英文700選)伊藤和夫vsネイティブ(native)
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344842979/l50

伊藤教信者の集い 第三回
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1317544692/l50

<伊藤和夫批判>どうして英語が使えない?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344084318/l50

伊藤和夫先生を語りましょう
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1396318206/l50

<駿台英語>伊藤和夫vs竹岡広信
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1346501880/l50

〜〜〜〜〜
ドラゴン・イングリッシュ 竹岡広信
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1342853649/l50

【駿台 関西英語】桜井先生か竹岡先生か
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1352983672/l50
0227三国人
垢版 |
2014/09/29(月) 17:25:20.34ID:K4E0zpqA
伊藤和夫だけは通りたくない!
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1411204489/l50

伊藤和夫の英文解釈12【ビジュアル英文解釈教室】
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1409584562/l50

〜〜〜〜〜〜

(駿台基本英文700選)伊藤和夫vsネイティブ(native)
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344842979/l50

伊藤教信者の集い 第三回
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1317544692/l50

<伊藤和夫批判>どうして英語が使えない?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344084318/l50

伊藤和夫先生を語りましょう
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1396318206/l50

<駿台英語>伊藤和夫vs竹岡広信
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1346501880/l50

〜〜〜〜〜
駿台講師 伊藤和夫
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1342853631/l50

ドラゴン・イングリッシュ 竹岡広信
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1342853649/l50

【駿台 関西英語】桜井先生か竹岡先生か
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1352983672/l50
0228名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/10/26(日) 17:41:26.61ID:AwRHLx/h
700選やるんだったら今の時代、DUO覚える方が効果は同じだし良いのでは?と考えてるんだけど
合ってるか?
0229名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/11/17(月) 13:41:52.60ID:pk/C9e2g
>>228
覚える目的が違うから、比較できない。
0230名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/11/17(月) 20:58:59.30ID:sCk9z7ZK
懐かしいなあ700選か
副詞句 動詞 主語  とか
There 動詞 主語  とか
新鮮な驚きだった 
それ以外は、あまり効果あったとは思わないなあ
0231名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/11/18(火) 09:54:49.54ID:LsGUb5s/
早慶上智くらいなら英文解釈教室だけで楽勝だね
0233名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/12/01(月) 12:17:22.94ID:s93uNggM
伊藤和夫の本で使えるなあと思ったのは
ナビと英頻と構文詳解。
読解系は説明が下手な上に訳文が悪くて使いづらい。
0234名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/12/01(月) 13:06:14.58ID:UlecuIet
 フ゜ッ ∩ ∧_∧  あっそ
  ℃ゞノ ヽ(・ω・ )  
  ⊂´_____∩
0236名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2014/12/02(火) 16:01:48.10ID:SN30l3xg
伊藤和夫の本は解説がもう少し分かりやすければな
あと、訳が良くないってのはあるね 解釈教室の例題も面白くない英文だし
0237名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/02/28(土) 02:06:48.76ID:J63422vA
「英文解釈教室」より新々英文解釈の方がはるかに優れている
英語の勉強をやり始めて長いけど、『新々』は今でも
時々参照している。「解釈教室」から学ぶところは今では
殆どない。一番の問題は、伊藤氏の解説は、しばしば体系的、
構造的といわれているけど詳細に読んでみると、場当たり的で、
どんどん横道に逸れて行ってしまう部分が多い。そういうのはまあ、
現場で多くの受験生を相手に指導していたということが原因と思う
んだけど、つまり時間が無かったと・・。
 英文の構造に着目し考察した、というけどほんとにそう言える?
解説を読んでみると、「読解の力点」を提示していったという感じ。
でも結局、そういうのって、単に国語の力の問題ではないかなと思う。
また、読解の力点の提示にしても、そういうのは熟語とか語法、英文法の
知識があってはじめて浮き上がってくるものだと思う。それらの知識が
ないのに、「読解の力点」の受容なんて絵に描いたモチだと思う。そういう
ところから、伊藤氏は後期に転向して「ビジュアル」書いたと言えない?
0238名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/02/28(土) 02:07:23.93ID:J63422vA
 そもそも、「解釈教室」で提示されているような文章レベルだったら
伊藤氏が提示している方法、視点から読まなくても、文法とか語法、
熟語表現の知識で充分に対応出来る。もっと高度な文章を読むんだったら
彼の方法から学べるところも多いと思うけど、つまり文章としてもっと
入り組んだ文章ということなんだけど、こればかりは彼のテキストが
ないからなんとも言えない。要するに肩に力が入りすぎた読解で、
柔軟に英文に対応できない。それに長文の読解だったら、ある程度
読解の「視点」が見えなくても、前後関係からそれを明らかにすることが
充分に可能。これは代ゼミの西氏についても言えるけど、長文の文章から
ある中心部分を引き出してきて読解させるような方法はどうかなと思う。
つまりそこで教えられているようなことって結局、前後の文章を読めば
見えてくるんじゃない?ってこと・・。
 それに比べれば、代ゼミの富田氏は、文法、語法、熟語の大切さをよく
分っている。動詞の数を数えるなんていう教え方もそこに理由があると思う。
0239名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/02/28(土) 02:08:10.07ID:J63422vA
その上で彼は、伊藤和夫氏が受験英語に持ち込んだ、英語の基本的な
成り立ちを理解した上で、つまり5文型を理解した上で英文読解をしていく
という道程を提示していると思う。またその点に伊藤氏の現在の評価が
あるのであって、彼の、特に「解釈教室」で提示した方法を過度に評価
するのは間違っていると思う。彼の、英文解釈における総合的な視点なんて、
雲の上に立てられた建築物なんだから。それは「解釈教室」の目次を見る
だけで分る。もちろん自分も解釈教室はやった上で言っているんだけど。
 もっと入り組んだ英文の読解ということでは多田氏の「思考訓練」がある
けど、あれをやるんだったら素直に対訳本を読んだほうがいいと思う。
 「新々・・」は単にイディオム学習の教本じゃないし。解説をくまなく
読めば、英文の成り立ちに遡って、専門的にも正確な解釈が提示されているし。
 伊藤氏のテキストの一番の問題は、「解釈教室」にしても「長文読解教室」
にしても、選択されている英文の内容が古いっていうこと。80年代の
時事的な問題意識が彼の中心にあると思うんだけど、今読んだらやはり古い
という感じな否めない。文章として死んでしまっているものが殆ど。
それに比べたら「新々」で選択されている文章は、今読んでも興味深い
ものが多いし、学ぶところが多い。これは自分にとっては一番大きい。
確かに「新々」で解説されていることは、文法として古いものが多い
かと思うけど、古典とか読むこともあるわけだし、別に気にならない。
0240名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/03(火) 10:45:29.02ID:TRe1D1GV
新家博/Niinomi Hiroshi @ashikabiyobikou ? 2月26日

1)大学入試問題にも安倍政権批判・橋下維新批判の露骨な左翼・リベラル日本人英語が登場か、というツイートです。

https://pbs.twimg.com/media/B-wJ30uVEAEPfQh.jpg:large

2)今年の神戸大学の英語入試の第1問目。いかにも日本人英語臭さが漂う「民主主義」擁護英文。
それがいかにも内田樹やその周辺が言っていそうな、いかにも、いかにもという英文。
4)これはどう見ても教育改革、特に大学の教育改革反対派の主張が入試英語に露骨に現れたものであろう。
それも安倍政権を憎々しげに思っている日本人学者が書いて少しネィティブが手を入れたような
英文で書かれているのである。私がそう思う理由を一つだけ書いておこう。
6)human beingsなどは他の動物と対比的に取り上げられる場合は別だが、日本人がすぐ叫ぶ
「人間として許せない!」などの「人間として」は基本的には英語表現にはない。
韓国語では「インガン・アニラ!(人間じゃあねえ!)」と叫ぶようだが、英語にはない。
7)このような日本人にしか分からない「人間として」をそのまま英語にして受験生に訳させて
喜んでいる左翼・リベラルはなんと評すべきか。私の理解が間違っているかもしれない。
もし興味のある方で英語が分かる人は直接入試問題にあたって批判して頂ければありがたい。
8)しかし、まあこの相当日本語臭い英語。どこかの日本人の左翼学者が書いたものにまず間違いあるまい。
しかし姑息だ。橋下批判も姑息なレベルの低いものだが、それを入試にまで持ち込むとは。
いくら安倍憎しとは言え、これは戦う土俵が違うのではないか。(了)

新家博/大学受験専門塾塾長。
0241名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/03(火) 10:46:17.60ID:TRe1D1GV
kazukazu88 @kazukazu881 ? 2時間 2時間前

バトラーの文章を悪文だと批判したヌスバウムが、日本の受験関係者から
「左翼・リベラル日本人英語」「相当日本語臭い英語」と言われるなんて、
世の中皮肉が利きすぎてこのツイートが流れてくるたびに笑いが止まらない。


Excerpt: Martha Nussbaum's "Not for Profit: Why Democracy Needs the Humanities"
http://harvardmagazine.com/2010/07/open-book-education-for-the-soul


マーサ・ヌスバウム(Martha Craven Nussbaum, 1947年5月6日 - )は、アメリカ合衆国の哲学者、倫理学者。
ニューヨーク生まれ。ニューヨーク大学卒業後、ハーヴァード大学で修士号および博士号を取得。現在、シカゴ大学教授。
0242名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/18(火) 01:29:56.04ID:o19ll3n0
1975年〜頃に使っていたけど、当時は英文も今みたいに異常な長さではなく、
下線部解釈の難問も結構あった時代
原仙の英標、でる単、でる熟が三種の神器で、これに文標?(英標の文法版)か
駿台の英文法問題集(名前失念、今のネクステみたいに左右対称だった。白黒だけど)。
その中で700選は、英文を読む作業を容易にする教材として利用されていたと思う。
長文を読むのが遅い場合、そもそも一文一文がキチンと読めていないことに起因するわけで、
その要因をさらに分解していくと、構文・語彙・イディオム慣用句…となってくる。
これらをしっかりと覚えこんで英文がしっかり読めるようになり、結果として長文が
速く読める基礎を作るための教材として700選があったと思う。
だから、当時の灘高生も「英文を読むために」使っていたと漏れ伝わっていたし、
その使い方が正しかったと思う。
当時は今にも増して受験産業は花盛りだったように思う
教材は今ほど溢れていなかったかも知れないが、蛍雪時代はラジオ講座と相まって
利用者も多く、ソニーの大きなラジカセを親に買ってもらって、周波数を合わせても
良く聞こえないTBSだったかにかじりついて聴いていた人も多かった。
それでも、残念なことに決定的な受験テクニックや真の学習ノウハウは極めて未熟で
特に、自分で買う参考書や問題集をどう料理するのか、どれくらい繰り返すのか、
繰り返さないのか、何をどう準備すればいいのかは本当に幼稚だったと思う。
進学校を除いて受験生も幼稚だったが、大学の出題する英作文も自由英作文などは
ほとんどなく、構文を覚えてそのまま当てはめれば済んでしまう程度のものを英作文と
呼んでいた幼稚さだった。それらに疑問は強く感じたけど、他にどうすりゃいいのさ
って感じでもあり、その枠の中で生きるしかなかった。
700選はそうした時代にあって、一部の進学校では正しく利用法が理解されていたのだろうけど、
全国の大多数の学校では個人個人がウワサや評判に蒙昧飛びついては暗記に走って玉砕し、
それでも「これを覚えれば英作文に役にたつんだ」と、的外れな教義を信じてしがみついて
いたと思う。今では英文・長文も様変わりし、英作文の正体がバレて久しいこともあるから、
もっと気の利いた他の教材が選ばれるのだと思う。
0243名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/18(火) 01:58:41.92ID:o19ll3n0
今ふと思ったのだけど、当時は高2の夏頃に原仙をやっていて、その後に山崎貞の
新々英文解釈研究などをやっていた
が、思いの外、伸びがなかったことを思い出した
確かに模試では名前は載るのだけど、自分がこれだけやってるのに・・・
というダイレクトな反映を感じなかった
その理由を後年になっても考えていたのだけど、一つ確かなことは確実に知識を覚えこむことが
不足していたと思う
英文解釈本をやって読み慣れてはいたが、語彙を確実に増やし、瞬殺で意味が言えるようにし、
イディオムも語法も知識としてガッツリと「覚えこんだ」という明示的自覚は弱かったと思う。
英文解釈本をこなしては英語を学習している気になっていたと言い換えてもいい。
それを考えると、英文の本を買って読み慣れるのも必要ではあるが、山崎貞の数行の英文解釈に
膨大な時間を注ぐ代わりに、700選の一文を丁寧に学習して、単刀直入にそこに盛り込まれている
語彙やフレーズ、語法などの「知識」を手っ取り早くでも確実に積み重ねていったほうが模試や
本番には直接的に効果があっただろうと思う。
英文解釈本の代わりに700選を丹念に読み込んでいたとしても、時間的には相当に浮いたはずだ。
700選を英作文対策と思いこんでしまえば英文解釈の本との併用になって、とても戦略的とは
思えないね。そういうことを的確に指南してくれるチューターが欲しかったと今でも思う。
0244名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/09/07(月) 21:32:05.28ID:XghYrY0v
It seems that few people have come to realize how precious life really is.
(命がいかに大切であるかを理解する人が少なくなってきているようだ.)

基本英文700選 No.586

これって直訳すると、
「命がいかに大切であるかを理解するに至っている人があまりいないようだ」
となると思うんだけど、上の日本語は意味が異なるよね?

fewと言う否定語が have come に掛かるって普通にあることなの?
0245かさあるき ◆KwwtQwmmrE
垢版 |
2015/09/28(月) 19:39:09.22ID:DI/1AxFd
>>244
直訳と意味が変わらない範囲で、自然な日本語に直したからでは。
結果的にhave comeにかかっているようになってるだけだと思うが。

few peopleは、命がいかに大切であるかを理解するようになってきたようだ。

命がいかに大切であるかを理解するようになってきた人は少ないようだ。

命がいかに大切であるかを理解する人が少なくなってきているようだ。
0246名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/09/29(火) 11:27:24.62ID:lDuqrkXD
改訂しないの?
改訂しないのって出す方の社会的責任としてどうなのかと思う
0248名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/31(土) 12:43:44.77ID:4XGN254/
今売っているビックコミックオリジナルの黄昏流星群の主人公らしき
数学教師、伊藤先生がモデルじゃね?
0249名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/12/01(火) 20:33:11.20ID:6pf5EEoz
復刊ドットコムからのお知らせです。

『伊藤和夫』『英語』『学習参考書教育書受験書』に関連するリクエストに
ご投票、商品をご購入いただきました皆さまにご案内です。

受験英語界の巨人 伊藤和夫による“必要な知識だけを、本当に選別して提示”
した幻の参考書=『英文法の集中治療室』が、復刊決定です!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
▼『英文法の集中治療室』(最終得票数 36票)に寄せられた復刊リクエスト
コメントはこちら
http://www.fukkan.com/fk/VoteDetail?no=34326&;tr=s

『伊藤先生に教わりたかった! と先生の著書を読むたび思います。残念なが
ら絶版のようですので、是非とも復刊を!』

『「どっちがどっち」と同じく読みたい方がたくさんいることでしょう。私
もその一人です。よろしくお願いいたします。』

『名著の復活を強く望みます。どれだけたくさんの人の役に立つか…。』

                  (以上、リクエストコメントより)
0250名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/12/01(火) 23:23:17.95ID:7pCd8wpY
黄昏流星群ってまだあるのかよwwwww 三国志やアブサン並だなwwww
0251名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/12/07(月) 13:48:24.51ID:8O+KqVmN
 ∩___∩     /゙ミヽ、,,___,,/゙ヽ
   | 丿     ヽ    i ノ       `ヽ'
  /  ○   ○ |    / `(○)  (○)´i、  先生助けてっ!、
  | U  ( _●_)  ミ  彡,U ミ(__,▼_)彡ミ   昨日まで動いていたユーキャンの流行語大賞が
 彡、    |∪| ,,/   ,へ、,   |∪|  /゙       息をしてないの!!
 /  ヽ  ヽノ  ヾ_,,..,,,,_ /  '  ヽノ `/´ ヽ
 |      ヽ  ./ ,' 3  `ヽーっ  /     |
│   ヾ    ヾl   ⊃ ⌒_つ ソ      │
│    \,,__`'ー-⊃⊂'''''"__,,,ノ   |
0252名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/12/09(水) 21:51:09.74ID:7eil/nrK
来年からは日本人が選ぶ流行語大賞に由緒正しく回帰して
新たにスタートすればいい
チョン流行語大賞は自滅したね
0253名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/01/24(日) 15:13:40.19ID:1RypzqU4
なあああ
0254名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/01/28(木) 09:39:01.59ID:kNjrUPBy
文語体とかイギリス英語がごっちゃになってるんだがヌーヨーカーが読んでも
全部正しいと判定してくれるのかな?
0256名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/02/16(火) 09:29:26.95ID:sqGPwAHq
この情報が本当だとしたら、なぜネイティブチェックしたネイティbスピーカーの名前を700選
にクレジットしないのでしょうか?


700選の英文を最終的にチェックしたネイティブは以下の2名だそうだ。(各紹介文はググって出てきたものを転載)

Martin Foulds
英国出身。イスラエルのエルサレム大学言語学科卒後、来日し、上智大学及び同大学院を卒業。上智大学外事部その他の学校で長年英語講師を勤める。日本語と英語・米語に造詣が深い。現・駿河台大学法学部准教授、兼上智大学英語学講座講師。
Larry Borders
米国インディアナ州出身。インディアナ大学大学院で応用言語学とスペイン語を専攻。Hearingの力をつけるには毎日30分の学習が必要だと教えている。駿台ELS英語学院講師。
0257名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/02/26(金) 18:32:57.14ID:hhoymxNY
「基本英文700選」
「新・英文法頻出問題演習 (Part1)(Part2)」
「英語構文詳解」の3部作は、ネイティブより遥か↑

ネイティブをはじめから相手にしないエリートな諸君の必須アイテムw
0258名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/02/29(月) 17:10:05.40ID:95BRF8cL
田中康夫も700銭との併習を進めていた「アイテム76」をオクでハケーン
http://page4.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/d174602752
即決で16,000円だってorz。そこまでの価値があるかどうか・・・・。
おれも捨てなければよかったかなw
ヤッシーは初心者にもこの方法を推奨していたので700銭見開き1Pに6時間もかかる始末。
現在でも恨んでるぞ。
0259名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/03/07(月) 15:48:11.72ID:U2lh2/HJ
やっしーは駿台本科でしょ
だから700選はセット販売だね
推奨するのは受験生のようなナイーブ(世間知らず)な年齢ならやむを得ないと理解するけど、
700選で力をつけたかは正直言って疑問
世間には「700選をボロボロになるまで繰り返した」ことを琥珀色の受験戦記で語る人が
多いけど、自分はそういう人たちを受験勝者であっても頭が良いとは思わない
なぜかといえば、ボロボロになるまで繰り返したと豪語するならなぜ700選のおかしさに
気がつかなかったのか?って思う
0260名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/03/07(月) 19:49:55.27ID:eCIx9mAD
低学歴くさいスレだな

一橋 コースの人間にはこの本は義務化されてない
私文の馬鹿どもは強制購入な

一次で900前後取る人間は高校時代の通過儀礼だよ
こんな雑魚本 www
0265名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f355-Bfmi)
垢版 |
2016/07/11(月) 13:04:15.35ID:pFs098IQ0
まずは、あろうことか韓国への修学旅行などという愚かを止めて、式典では君が代を歌い、
祝日も含めて国旗掲揚をするところから日本の教育がスタートする
学校給食でビビンバを出しているバカ学校、朝の挨拶が多言語対応のアホ教師
日本の教育は日本を教え込むことに徹底するのが本則で、世界の餓鬼を保護しているわけじゃない
ここに思想信条の自由など入り込む余地はないから、これらに反旗を翻す愚かで盲目な教師は
瞬殺解雇で日本は大吉
0267名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c03-owfS)
垢版 |
2016/07/15(金) 22:05:55.06ID:gs9gxF2X0
>>263
>ALTの学歴はたいていは東大京大レベルなのに

これ笑うところ? 本国で食えないレベルの人も多数いるのが現実。
アイビーリーグクラスの出身者が日本でALTなんてするはずないだろ。
0268名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b555-8xJT)
垢版 |
2016/07/16(土) 02:19:02.97ID:EwyJPM010
そんなこと言ったら日本にある外資系にいるガイジンなんて
本国で仕事失敗して左遷させられたとか、人格的にヤバイとか、
使い物にならないとか、そんな理由で日本に送られた人間だらけじゃん
0269名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c03-owfS)
垢版 |
2016/07/17(日) 23:39:42.43ID:ToMtqPDR0
>>268
外資系は、君は全く知らないだろうけど、ものすごく能力に厳しい。
結果だせるかはともかく、君の全く知らない世界だろうけど、
ALTの外人とは、MARCH以下と宮廷以上、もしくはそれ以上の差がある。
彼等は選んだ人間にはカネをかけて、海外へ送り出す。
0272名無しさん@英語勉強中 (フリッテル MM7f-BF9v)
垢版 |
2017/05/28(日) 01:33:45.31ID:HmTgmPaNM
学閥ある大学へ進学することが人脈形成につながり、やがて金持ちになり人生の成功の土台となる。学閥ない大学へ進学するとどうなるか分かりますか?
0275名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 4bb1-RYkm)
垢版 |
2017/05/29(月) 16:12:27.26ID:NIdnlDPm0NIKU
>>273
英作文の栞の方がいいよ
0278名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97c7-thYA)
垢版 |
2017/08/14(月) 13:03:45.60ID:idUsb6do0
age
0279名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8619-zy+P)
垢版 |
2017/08/26(土) 08:37:00.12ID:GBrkeLmR0
安定の伊藤700選。
石黒の1000が消滅した悲哀。
渡辺の365がZ-KAIで生き残っている奇跡。
0282名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3a9c-HgL3)
垢版 |
2017/12/06(水) 14:12:06.34ID:4ymJpdX90
TL上に定期的に流れて来るのに『英語ネイティヴは◯◯と言いません』みたいな
のがあるけど、明らかに英語として間違い(和製英語とか)以外は『それはあなた
が日常で接している英語量や英語を話す国民・文化の種類が少ないからでは?』
と思う事が殆ど。

https://twitter.com/MinakoDB/status/937883610090151936
0288名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e53e-3TZr)
垢版 |
2018/06/16(土) 05:18:17.91ID:2ABpQmJ20
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

RT8N8
0291名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b49c-XM+q)
垢版 |
2018/10/04(木) 15:40:45.51ID:nZFtISBR0
ツイッターでこういうのを見かけた。
700選にネイティブがケチつけるのもこれに似たようなものだろう。
相手にする価値なし。
-----
先週のこと、佐々木『英文解釈考』の最初に出ている英文(私はこれを英文
構造図のチラシに使用しているのだ)を英語教育者でもあるアメリカ人に見
せたところ、「英語ネイティブが書いたものではないみたい」と言われた。
帰宅してから出典を確認したら、実はラッセルだったと…。
時代や領域の違いかな。
0293名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8ecf-6erE)
垢版 |
2018/10/05(金) 17:14:50.83ID:f//3tFSK0
無教養なネイティブ
0296名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cebe-HnTJ)
垢版 |
2018/10/05(金) 18:46:08.33ID:+iR5c/1A0
>>294
バカかどうかはさておき、わざとわかりにく表現使っているようなところはあるな
あのへんがプロの小説家とエセ物書きの差かもしれん
0299名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 5533-SF4R)
垢版 |
2018/12/29(土) 12:18:16.94ID:rnNWDhnB0NIKU
小林秀雄、三木清、西田幾多郎、吉本隆明などの文章を元に、
外国人の日本語学習者向けに「基本日文700選」を作ったら売れるかなw

英文解釈考、英標、解釈教室、700選などに出てくる英文(=20年ほど前まで大学入試で
頻繁に使われていた英文)は、日本語で言えば上記のような人物に相当する
英米の作家・思想家が書いた文章が多い。確かに教養あるネイティブとしては読めてしかるべきものだけれど、
日常レベルで使う言葉・表現とはかなり異質で、たとえネイティブであっても、一読しただけでは
意味がよくわからないことがあっても不思議ではない。
0300名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1ae-SF4R)
垢版 |
2018/12/30(日) 08:57:59.75ID:rbZiG4Wr0
20年以上前からライティングの指標が変わってるんだよ。
アメリカの大学や企業で。受けて主体に簡易な表現を
するように指導される。英文学を研究するなどの
専門分野以外はもう使えないというより使わないほうがいい。
0301名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 55e3-SF4R)
垢版 |
2018/12/30(日) 11:38:15.46ID:pgYvBWVP0
>>300
確かに。英米のライティングの指標が変わっているね。タイムやエコノミストの記事、
あるいは新聞の社説などの文体も、20〜30年前と比べると、単語はともかく、
構文的にはかなりシンプルでわかりやすいものになっている。

700選も英文の読解力増強という点ではまだ使い道はあると思うけれど、これにのっている例文を
アウトプットに使うのはかなり危険だ。特に今でも「700選の例文を丸暗記すれば、英会話力もつく」
といったことを主張する人がたまにいるけれど、かなり的外れと言わざるを得ない。
もし外国人が日本語の日常会話の中で、小林秀雄の文章に出てくるような単語・表現を多用したら、
たとえ発音や文法が完璧だったとしても、ネイティブの日本人はかなり違和感を感じるだろう。
700選の例文を丸暗記して英「会話」に使うと、同じような事態が発生する可能性が高い。
0304名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sxc5-qFNo)
垢版 |
2019/01/06(日) 23:57:03.24ID:NBY+0Vy3x
10年ぐらい前まで暗唱例文スレ活発だったし、伊藤和夫信者も沢山いたけど、久しぶり覗いたらどっちも廃れてるなー。
ライティングの参考書も昔より良いのばかりだから、暗唱例文集の良さに拘るより良い英作文参考書こなした方が力つくからかな。
0305名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93a7-ZWW8)
垢版 |
2019/01/08(火) 21:04:49.06ID:tUxLl52J0
>>259
おかしさなんてわからないものだよね。
700選は暗記するものだとも言われていたし、
日本語をみて英文を書く練習をするための
ものだという人もいた。
僕は使わなかったな。使えなかった。
音読する場所もなかった
0307名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp85-myjH)
垢版 |
2019/01/11(金) 12:27:32.82ID:7OcA7tD6p
大学受験の認識語彙は早慶でさえ8000語弱、センターなら6000語以下。これはネイティブ幼稚園児とほぼ同等。この段階の外国語学習者は時代によるニュアンスの違いどころか口語文語の区別さえまだ分からない。学べる段階では全くないから。
最近の英語教材は、将来的な運用能力も見越した自然な英語が求められるし、そのレベルに達している英語教師も珍しくないので、これらの違いを少しでも意識させたものも多い。あくまでその後のために。
ただ、今も昔もここまで高校が学習することはあまりないので、一部の英文がいかに古臭いか理解できない人が依然として多い。
そもそも、高尚なライティングを身につけてたい学習者は、こんな基礎の基礎レベルでは無いし、文学的なニュアンスを学びたい人も19世紀の小説を読むだろう。
また、英語は日本人が思っている以上に、もしくは日本語とは少し異なる形で、言葉の「堅い」「古い」に敏感な言語。日本語のような敬語がない代わりに、話し手の立場や年齢、出自を表現する方法の一つだから。
ゆえに、700選にある半世紀以上前の英文に違和感に気付けない人は、運用能力の未熟さがバレるのであまり喋らない方が良い。
例えるなら、数十秒以上日本語を話し続けられないような日本語学習者に、全部すっ飛ばして明治期の文語文を暗唱させて、文章の高尚さとか教えますか、という話。
0308名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp85-myjH)
垢版 |
2019/01/11(金) 13:27:23.16ID:7OcA7tD6p
語学学習というのは、余程方法を間違えない限り、やればやるほど少しは効果は出る。700選のような高校基礎レベルのものなら尚更で、勿論やらないよりは全くマシ。
その一方、使えるレベルに達するまでには、かなりの学習時間がいるのもまた事実。だからこそ中級以降を見据えた効率的な学習することが必要。
700選が不必要なのは、この半世紀で英語教授法がかなり進歩したから、そして、半世紀前と英語そのものも変化しているから。
伊藤和夫がこの本で受験生に英文のパターンを可視化して見せたのは、当時としては画期的だったのだろうが、もし今の時代に700選を読む労力があるのなら、黄色ロイヤル英文法を読む方が効果は断然高い。
解説の無い700選より労力も少なく、700選と同じことを、より分かりやすく体系化している。
ネットで700選が古いと言われ、いつしか「読解用」と抜け穴的に言われるようになったが、読解用としてさえ良い教材は他に沢山ある。そもそも、700選は読解用などではなく、当時から英作文を想定していたのは明らか。読解用というものは解釈教室や長文教室のこと。
700選を完璧に覚えれば少しは英文は読めるようになるだろうが、同じ時間で違う読解用テキストを沢山こなせる。その分、自然な英語に沢山触れることが出来て読解力も速さも上がる。
結局、効率の点からも、古臭く自然でない=外国語学習者にとって紛らわしく間違った英語を無自覚に覚えてしまうという点からも、700選はお勧めしないね。
0310名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM62-REt+)
垢版 |
2019/01/26(土) 20:47:01.02ID:Et7gHVzyM
基本英文700選じゃなくて、英文解釈教室に出てくる例文を覚えている人っている?
0311名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e65-TfEi)
垢版 |
2019/01/26(土) 22:27:40.01ID:11u05/++0
英検一級パスしてる奴は

通過儀礼で 英文解釈教室 や 基本英文700選

位マスターしてるからね

普通にこれくらい使えないとね www
0312名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e65-TfEi)
垢版 |
2019/01/26(土) 22:31:43.34ID:11u05/++0
>>307

日本語のような敬語がない代わりに、話し手の立場や年齢、出自を表現する方法の一つだから。


意味不明
英語には英語なりの敬語表現がいくらでもある
そんな事もわからん奴が偉そうに講釈するな w
0313名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sxf1-uIZv)
垢版 |
2019/01/30(水) 16:30:26.48ID:K6qS4iadx
>>312
分かってないのはお前。英語に敬語がないとは言っていない。日本語のような独特に発展した敬語がないと言っている。
その代わりに英語は古い、硬いに日本語より敏感。決して意味不明ではない。
0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f6c-Dg0T)
垢版 |
2019/03/31(日) 15:26:18.38ID:iJHOH94H0
今周回して暗記中
英文からとられた文ばかりなんだろな 
もちろん多少加工してるけど
0320名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93a7-zQT0)
垢版 |
2019/08/16(金) 18:21:30.17ID:Awxk+Ipf0
700選を読んでいる。面白い。
0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93a7-zQT0)
垢版 |
2019/08/16(金) 18:53:18.50ID:Awxk+Ipf0
p64からは普通に文法。
時制、助動詞、分詞動名詞、関係詞、副詞、比較、否定、相関語句、前置詞
話法の順にある
0322名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93a7-zQT0)
垢版 |
2019/08/18(日) 12:36:44.38ID:KoSxt7pU0
1. I waited as long as two hours for s to v.
これ
2. I waited two hours long for s to v
というのもちゃんとした文章で、
1はas long as two hoursが副詞句、longにtwo hoursが後ろからかかってる。
2はtwo hours longが副詞句だけど、long にtwo hoursが前からかかっている。
as long asという形にすると、それに係るものはas long as の次に来ると
いうことらしいよね。(比較の普通の構文だから)
0323名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93a7-zQT0)
垢版 |
2019/08/18(日) 12:37:29.79ID:KoSxt7pU0
今のは542番
0328名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK5b-Iq+B)
垢版 |
2020/09/24(木) 19:29:30.92ID:6xD7vPckK
英語に限らない
駿台黄金期の先生達が偉大過ぎた

数学
3N+Y+A
野沢悍根岸世雄中田+山本+秋山仁
→上田惇巳

英語
鈴木長十
伊藤和夫
物理
坂間勇
山本義隆
化学
三国均
国語
藤田

>>189
> >>187
> 伊藤が偉大すぎた
>    +
> それ以降の講師が小物すぎる
>
> この両者で駿台自体が悶絶してる現状
0329名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1665-gSlj)
垢版 |
2020/09/25(金) 03:13:15.15ID:9Xhi4TfJ0
山本義隆

東大卒業した奴は沢山いても
東大入試中止させた男は歴史上一人やからな w
0330名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa0a-9nif)
垢版 |
2021/01/19(火) 17:19:41.37ID:9tAiprZla
俺は700選はクソだと思うが、伊藤和夫の偉大さは認めるよ。
偉大な伊藤和夫の唯一の汚点、それが700選。
0331名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa05-5UdP)
垢版 |
2021/01/19(火) 20:57:01.61ID:viN8yFqNa
>>325
おもしろかった
受験生向けの英作文とはいえ、ちょっと雑すぎないかと思ったわ...
別に厳密である必要はないが、
さすがにLonelyという単語の使い方は明確に間違ってるなw
(英語を英語のままで理解していればこんな単語を選択するはずがないんだが...)
受験生向けの英文解釈の書物については超一流でも、
英語を書く仕事をしているわけじゃないから、さすがに英作文の能力はそんなにはないんだろうな
0332名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-ooQK)
垢版 |
2021/05/07(金) 23:19:42.25ID:GxAxFdeVr
>>5
wwwww
0333名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-ooQK)
垢版 |
2021/05/08(土) 05:34:15.69ID:TG1ecKU2r
>>6
>>7
分かる
0334名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4df0-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 18:57:39.90ID:hfzueBBu0
http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/52016464.html
57
She is said to have been an actress about twenty years ago.
= It is said that she was an actress about twenty years ago.
を取り出して、wasを助動詞のis said toに変えたもの

 It seems that she was a famous actress when she was young.
→She seems to have been a famous actress when she was young.

のit seems that.. とseem toの間の対応と it is said that とis said toの間の対応は
全く同じ。
0335名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4df0-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 19:00:24.39ID:hfzueBBu0
for all that S Vが出てきたときに理解できなかった。
辞書で調べて、ふーんそんなものかと思った。
後日700選をみてみたら載っていた。受験の頃、
すごく勉強してたんだなあと700選の書き込みを見て
思ったと同時に、その勉強があったから、
大学に入って小説を読むゼミでやっていけたのだなあ
知識が詰まっていたはずだ、と思った。
というわけで700選をパラ見している。
0336名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4df0-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 19:07:01.82ID:hfzueBBu0
いまは昔より、物事をわかるようになっているので、今になって
再び始めているわけですよ

古文で書こうと思ったけれど書けなかった。こういう文章覚えていたのになあ
0337名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4df0-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 21:00:02.78ID:hfzueBBu0
12ページの
3. S+be+p.p.+Verbal.etc
の節は面白いな。
54のcallの場合は-be called a science.
55のbe made possible
56のbe taught to respect
はそのまま元の能動態から受動態になっただけだけど
57のis said to=it is said that
でこれは助動詞
58のbe expected to be
59のis thought to be
はそのまま元の能動態から受動態になっただけだけど
60 was seen to run
はtoが入る。
61のwas surprised to find
62 were relieved to find
は能動態がない。
63 was kept standing
そのまま元の能動態から受動態になっただけだけど
was made known
の場合のwas made は
was made to do
というのがあって、強いらさせられるという意味もある。
0339名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4df0-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 21:06:28.91ID:hfzueBBu0
解釈教室が単語の並びで文意をとる、いわゆる「構文」学習の本だと
すると、700選はそういうものではない。
だから、これを品詞分解するとかSV O Mとかやるのは間違ってるよね。
もっと細かい。
0340名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 355e-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 21:13:23.58ID:lb12tCvw0
予備校の時の得た英語についての知識というのは
かなりのものがあると思った。
これだけ英語ができてれば英語については問題ないはずだな
と今にして思う。周りは英語ができる人が多かったと思うけど
何も引け目を感じるようなことはなかった。
僕にとって必要なことは、スムーズに音読できる様にすることだった。
だけど今から小説を音読するとか言っても難しいだろうな
0341名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 355e-1Vzy)
垢版 |
2021/06/07(月) 21:15:43.08ID:lb12tCvw0
700選が悪い本だとは今の所思わないけれど、そういうところがたとえ
あったとしても、700選だけで勉強を終えるわけじゃないから、自分で
修正していけるだろうと思う。無闇矢鱈に記憶する本じゃないわけだし。
そういうことで700選批判は英語のできない人がいう戯言ですね
0347名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 355e-Mih1)
垢版 |
2021/06/07(月) 23:21:54.58ID:lb12tCvw0
tough構文の正体は次のブログで
http://ie-juku.cocolog-nifty.com/blog/2019/12/post-cd4860.html

The study is hard to understand.
の場合は、
The study is hard for them to study it.
のfor themがなくなり、itが亡くなった。説明するもの(具体的なもの)(to study)に
代名詞という曖昧なitが入ったらだめ。to studyの主語が一般的なもの(for them)なので
省略されたということで、上のページは説明している。
tough構文という名前を知ったのは森鉄の基礎英文法講座だった。
感心したものだったが、置き換えることで説明というわけのわからん説明だったと
いう上のページの批判を読んでなるほどその通りだと思った。その批判は森鉄に当てはまる。
目先の目新しさで終わってしまってはダメだ
0348名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-Mih1)
垢版 |
2021/06/08(火) 01:33:38.05ID:yby1iMUe0
https://forum.wordreference.com/threads/we-believe-him-to-be-honest.3568886/
We believe him to be honest. = (2) We believe (that) he is honest.
らしい。him to be honestが一つの塊で、that he is honest.を表す。
不定詞が問題なんだろうな。that he is honestで名詞節だから同じように名詞に
するとhim to be honest.
believeはこれを目的語にとれる
0350名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-1Vzy)
垢版 |
2021/06/08(火) 09:02:41.68ID:yby1iMUe0
103
as interpreter
冠詞がない。名詞が役職を表す語でasに続くから。冠詞anをつけてもいいけど
つけなくてもいい。
 She acted as (an) interpreter at the international conference.
(英文法解説 89節A 2 b)
0351名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-1Vzy)
垢版 |
2021/06/08(火) 09:20:52.02ID:yby1iMUe0
104 would 強い意志

8 〖控えめな希望・考え; 通例一人称主語で〗
〈人が〉…だろう(と思う); …したい (!コーパス主にcare (for), be delighted, be glad,
be grateful, be happy, hate, know, like, love, be pleased, prefer, say, want, be willing;
rather, soonerなどと用いられ話し手の希望・考えを控えめに述べる; → rather, soon)
というのがあるから、

104のwouldは
a. 〖強い意志・同意〗(当然)…だ
みたいだ。
ウィズダムでちょろっと載ってる。珍しいんだろう。

むしろこれは仮定法なんではないのか?
私なら--してもらっているだろう、みたいな。
0352名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-1Vzy)
垢版 |
2021/06/08(火) 09:30:53.33ID:yby1iMUe0
106
これって、一年後にペラペラになってますよ。みたいな無責任な
言い方なんだろうな。

オーレックス
have 目 -ing

人、物に...させておく
The movie had us crying.
He had a taxi waiting.
経験、被害など人、物にされる。--の状態になっている 
We had relatives visiting us at that time.
I had water dripping through ceiling.
0353名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-1Vzy)
垢版 |
2021/06/08(火) 09:35:18.59ID:yby1iMUe0
一年後にみんなペラペラになっちゃってるみたいな、そんな風になってますよ

これって700選訳の1年以内にあなた方全員が流暢な英語を話すようにしてあげます
という意思のこもった言葉じゃないよね
0354名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-1Vzy)
垢版 |
2021/06/08(火) 09:43:22.71ID:yby1iMUe0
107
till nowの文だけど
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13134266573
とそのリンクを見る限り、主節はの動詞は過去形なのでは?
ここを現在完了とすると
別の客Aが部屋にいてまだその客Aと話をしている最中に、ドアから顔を
出して、待っている客Bに、もうじき終わるから、みたいな感じで
話をしている感じだな。
I'm sorry to have kept you waiting long.
A visitor has kept me busy till now.
0355名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-GjA+)
垢版 |
2021/06/08(火) 18:51:05.70ID:yby1iMUe0
こういう風に書いてると700選がなぜかつまらなくなる気がする
ただ文章を収集してたら書かれている文章自体はまちがってないはずなんだけど
その文章が書かれていた文脈というのがあるんだよね
0357HonebutoEnglish (ワッチョイ 1a8a-PlKh)
垢版 |
2021/06/08(火) 22:29:07.09ID:HRHlOuYS0
┏━━━━━━☆.。:・★.。:*・☆.。:*・★.。:*・━━━━━━━━……┓

 みなさん、お疲れ様です。
 同時通訳者がたどり着いた、シンプルかつパワフルな英語訓練法。
 ほねぶとメソッドを試してみませんか?
    無料だし Twitter に登録すれば毎日コーチがはっぱをかけてくれます。
  https://honebutoenglish.com/

┗……━━━━━━━━☆.。:・★.。:*・☆.。:*・★.。:*・━━━━━━┛
0359名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0aa7-OgGv)
垢版 |
2021/06/09(水) 22:37:54.59ID:8+CfoyOO0
177
should
話者の主観的判断・感情を表す文の that 節内で)
It is natural that she should be angry with you.
It’s a pity that you should lose such an opportunity.
I was shocked that he should not have been elected.

のshould が使われている。
0360名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0aa7-OgGv)
垢版 |
2021/06/09(水) 22:53:16.66ID:8+CfoyOO0
強調構文て形式主語と考えれるよね。
it was socrates who laid the foundations of logic.

who laid....がit です。
was it mr yamada that came to see ...?
でthat came to see....がit です、
という風に。
who とかthatは代名詞。
強調の意味は倒置から出てくる。

it was on the morning ..that i arrived in london.
のthat...は名詞節。ということはthatが接続詞になってしまって、
上の例文と種類が違う。となって困ってしまう。

この場合は、別の構文と考えたらいい。
it はthat 以下というふつうの形式主語や。
0361名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0aa7-OgGv)
垢版 |
2021/06/09(水) 23:19:29.92ID:8+CfoyOO0
193
there is nothing for it but toについて
https://ell.stackexchange.com/questions/88123/theres-nothing-to-do-but-do-to-do-something
にあるように、there is nothing (to) do but (to) do
という表現がある。
there is nothing for it but to do のfor it が最初余分な気がした。
しかしこのfor itの所に、リンクの表現だと、to doが入る。この代わりに、for it が入ったものと
考えることにした。nothingはbut to do のto do と並列なのではなくて、
nothing to doのdo の
目的語だから、nothing to doのto do やfor it を
消してしまうと、構造的に変わってしまうよね。butの後のto do とnothingが並列してしまう
という意味で
0363名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0aa7-OgGv)
垢版 |
2021/06/09(水) 23:40:29.52ID:8+CfoyOO0
700選に文法解説つけて売れば面白い本になったのにね。
そういうのをすることが読者の義務ということで、
問題だけあって解答ない問題集だから、やってて面白いはずだけど
一般受けしないよね
0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0aa7-OgGv)
垢版 |
2021/06/09(水) 23:52:16.94ID:8+CfoyOO0
別に日本人が書いた本をやらなくてもいいけど、探せばネイティブの書いた例文集なんて見つかるだろうし。
だから別に700選をやることもない。読書している本の一つというだけかな。
懐かしい思い出がくっついてる本だけど。
0368名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-GjA+)
垢版 |
2021/06/10(木) 16:56:38.48ID:u251WN560
以上でBのEssential of English Grsammarからというところまできた。
p46
0369名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-GjA+)
垢版 |
2021/06/10(木) 17:00:12.97ID:u251WN560
ある程度英文を読めるという人が読むと面白く感じるだろうと思う。
自分が日頃から読んでいる雑誌に出てくる構文も載っていて、
構文の意味がわかることもある。
また、所々考えさせられることもある。この構文の使われるシチュエーション
というのはこれこれだろうけど、とか。
0370名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0aa7-GjA+)
垢版 |
2021/06/10(木) 17:03:40.82ID:u251WN560
英文をあまり読めないほとんどの受験生が700選を覚えるとすれば、
それは知らない単語ばかり出てくる単語帳を覚えるようなものだと思う。
僕はまだ、出る単1級を覚えていない。準1級の単語帳なら知らない単語は
ポツポツあるかな、なんだけど。
ネット見てると、1級とってる人もしょぼそうだから、
僕も1級を取れるのかもしれない。だけど、1級を僕はまだとっていない。
だから、1級とってる人をしょぼい、とか断定はできない。
0374名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f392-+31z)
垢版 |
2021/06/12(土) 02:41:01.56ID:3WO4yk9Z0
toについて調べてて
I am too tired not to fall asleep if I lie down.
=This means I will fall asleep if I lie down because I am so tired.
というのを見かけた。
700選の398に出てきてた。すごいなと思った。
0375名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f392-+31z)
垢版 |
2021/06/12(土) 03:15:28.84ID:3WO4yk9Z0
It’s time we moved on if we are to catch that train
という文章がある。
movedとなっていてmoveとはなってない。
ここは仮定法だからだ。だからこれは実際のところmove していない、ことを示すのだ。
さらにif ...are to だ。したいなら、するつもりなら、と辞書にある。
if ...were to は仮に....とすると、であって、if...are to の仮定法ではないように思える。
0380名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f392-+31z)
垢版 |
2021/06/12(土) 10:12:41.73ID:3WO4yk9Z0
この本はいろんなものから取ってきてカテゴリ分けしたポストに入れて、
訳と注を適当につけましたという本。受験のためにという配慮は収集収録において
されてない。伊藤の最高傑作かもしれない。全ての構文を集めた本と予備校講師がいうこともあるが
今のところそう思う。それに読んでて面白い。
0381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f392-+31z)
垢版 |
2021/06/12(土) 11:20:27.00ID:3WO4yk9Z0
413
How few there are who have courage enough to own their faults, or resolution enough to mend them.
とか
Many would be cowards if they had courage enough.
とか出てくるけど、
old and crippled, he had courage enough to do the work.
はenough単独で、much enough の意味があると考えていいのかなあ?
enough courage to do the workみたいに形容詞としてのenoughの例文はいくらでもあるけど、
副詞としてのenoghだからなあ
0382名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f392-B8/c)
垢版 |
2021/06/12(土) 12:59:42.57ID:3WO4yk9Z0
413
1. he had courage enough to do the work.
はちゃんと書くなら
2. he had courage much enough to do the work.
とか
3. he had enough courage to do the work
と書くべきなんだけど
わかるから、という理由で1でもOKだと今聞いた。
なんて文を伊藤は入れてるんだ。
0383名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f392-+31z)
垢版 |
2021/06/12(土) 17:50:53.74ID:3WO4yk9Z0
>>382 はフィリピン人に教えてもらっただけなのでちょっと疑問が残るが良しとしましょう
464
she will give you what money she has.

all the —that.....=what......
what は464の場合は関係形容詞だけどね。
what little cash
で、littleはわずかではあるが
という意味ですが、なけなしの現金の意味
0385名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa67-LwQO)
垢版 |
2021/06/13(日) 14:29:36.81ID:0qxBqxz1a
>>380
出典はネイティブのオリジナルってのは確か。
問題は今は使われていない大昔の表現や例えると小林秀雄の悪文が載っているところ(てか大部分w)

俺、言語学修士号を持つパッキン美人アメリカ人妻持ちだが、700選見せたらなんだこの駄文はって顔された

ちなみにシェークスピアの英語劇とか見に行くが、修士号持つ妻でさえ3−4割しか何言ってるかわからないってさ(笑)

その道の研究者ならともかく、大学受験生がやっても時間の無駄だと思う
それやるならToeic頑張った方がいい
今の入試問題ってかなり実用に比重が移り、Toeicなんかと似てる
ちなみに俺はToeic990点満点です
0396名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6fc5-B8/c)
垢版 |
2021/06/17(木) 19:25:40.98ID:3o3st5yk0
最近の2回目
1
is only <five minutes' walk> from the station.
= is only <a five-minute> walk from the station.
= is only within five minutes' walk <of> the station.
ということをオーレックスだけから調べることができた。
"歩いて"で検索した。素晴らしすぎる。
と同時に、伊藤すごすぎる。昔の時代、今のようなハイテクツールも
なかったのに、これだけの本を残している。
11 it gains (loses) ten minutes
なんてgain losesの使い方はコロケーション辞書にも載ってなかった。
それがオーレックスを日本語入れて使うだけで、調べることができた。
伊藤の使い方も正しい。素晴らしすぎる。
0398名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fc5-+31z)
垢版 |
2021/06/17(木) 22:14:44.31ID:3o3st5yk0
13 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other ‘s strong qualities.

one another=each other
目的語か所有格で使う。お互いの意味。
違う表現を一つの文章の中で使っているところが素晴らしい。
0399名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1792-yxvV)
垢版 |
2021/06/19(土) 18:52:57.30ID:zK3/PdG90
1 My house is only five minutes' walk from the station.
今、発見した。only a five-minute walkというのはあるし、
an only five-minute walkというのもあるかもしれない。
five-minute というのは形容詞だから、ハイフンをつけてfive-minute
とする。他方で、ハイフンをつけなかったら、five minutes' walkとする。
そういう伊藤の1の使っている表現もありだ。
そこで、walkはひと歩きなのでaが付くんではないか? a five minutes' walk
なんじゃないのか?と思ったんだが1はそうではない。
a をつけないのには理由があるはずで、それはminutes' が所有格
になっているからだ。a his carとか言わない。his carだからaをつけない。
それと同じだ、というのが理由だろう、ということに気づいたのだった。
結構深い意味がある。
0400名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1792-yxvV)
垢版 |
2021/06/19(土) 18:57:51.88ID:zK3/PdG90
このonly five minutes' walkにケチをつけている伊藤の700選検討サイトも
ある。ネイティブに読んでみてもらったらそういう言い方はしない、と
言ってた、と書いてあるんだが、人によって表現の仕方はさまざまで、
「僕はそういう言い方をしない」というだけ。「別の表現もある。そして
そちらの方が頻繁に聞いているように思える」という理由で伊藤の
例文を間違いだ、というのはおかしい。このfive minutes' walkやa five minute walk
というのは辞書に出てくる。例文はたくさんある。
0401名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1792-yxvV)
垢版 |
2021/06/19(土) 19:02:43.97ID:zK3/PdG90
「700選はネイティブチェック(プルーフリード)が入っていない。あの頃の
駿台には専属の外国人がいなかったから」、という人がいるんだけど、
伊藤にとってネイティブチェックは必要なかった。なぜなら伊藤は文章を
外国人の書いた文章から蒐集してきたから。蝶の標本を作るように英文を蒐集する
変な趣味を伊藤は持っていて、そのミニ標本集が700選だろうから。
0403名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1792-yxvV)
垢版 |
2021/06/19(土) 19:14:28.47ID:zK3/PdG90
予備校って大学に受からなかったので、
再起を期してそこでさらに1年間勉強するところ
と思うかも知れないが、そこで教えてくれる、例えば伊藤こそが
その後に学ぶ大学の先生よりも立派な人だった、
ということだった人も多いだろうと思う。伊藤ならとりわけ
そうじゃないかな。
0404名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5aa7-yxvV)
垢版 |
2021/06/19(土) 19:35:24.09ID:yAWN2T6Y0
>>382繋がりだけど、
700選の文章を選ぶ基準を、代表的な表現を
使っていること、そのために英作や読解で
読者が役立てることができるように、という
ことだ、と思うかも知れない。
駿台の学生を対象として、英文和訳と和文英訳の
基本となる英文700を厳選し、学び易く覚え易い
ように整理し配列したもの、というわけだが、
>>396に見られるように、選ばれて入った文に含蓄の深さを
感じる。700選にはその含蓄の部分が記述されていない。
そのような複雑な仕掛けを持つことが選ばれた文の
基準の一つになっていたかも知れず、もしそうなら選ばれた
文は、生徒にとって学び易く覚え易くあるものではないはずだ。
「学び易く覚え易いように」は伊藤が文を選ぶ時の基準では
なかったかも知れない。読者に自分でそれぞれの文を検討することを
求めていたのだろうと思う。
0406名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5aa7-yxvV)
垢版 |
2021/06/24(木) 07:19:55.08ID:yr8/KJvk0
156 it was less than one kilometer to the village post office.
itはitの特別用法。天候、寒暖、明暗、時間、季節、距離

less thanというのはlittleの比較級
it was <little> to the village post office.
から
it was <less than one kilometer> to the village post office.
になったという感じかな。than one kilometerがlessのすぐ後に
きてる。結びつきが強いのかな。
0408名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f65-W41i)
垢版 |
2021/06/25(金) 08:20:34.72ID:15lJJonK0
>>403
昔は東京外語大学の学長になる人も
駿台で教えてたんだよ
奥井さんみたく駿台でアルバイト
させないなら東大の講師止めるで
通した方もおられるし
その人たち束ねて主任勤めてたのが
伊藤さんだよ w
著作に駄作があるはずないでしょ
0421名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1bc5-iyCa)
垢版 |
2021/07/11(日) 22:32:45.98ID:E8y9PG3l0
698 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
のnorthは副詞

The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
のstood atは指している、belowは前置詞。
three degrees をbelow zeroが修飾している。

696 I go to see my friend in hospital every other day.
でsee ... in hospitalで見舞いする、で、in hospitalは副詞句
0423名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1bc5-iyCa)
垢版 |
2021/07/14(水) 10:24:31.02ID:G6IPy7ZJ0
>>422は、
--はまさにその繁栄した大学まちにそっくりだ
という訳が辞書に書いているんですが、
繁栄した大学街というに相応しい、
とか、
こそが繁栄した大学街、というものだ
とか、
そんな訳の方がこなれた訳だと思うんだけどな
0424名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aec5-rniU)
垢版 |
2021/07/18(日) 18:09:56.67ID:Nmf3CJgG0
700選は1年間で覚えられるものじゃないね。
だからあまり使われなかったのだろう。
Selective 700 sentences can not be remembered within one year.
Thus, it is not be so much used, I guess.
0428名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9bc5-Q6k3)
垢版 |
2021/08/09(月) 14:40:26.57ID:wTC65ZQ20
使ってもわからないテキストは邪険に扱うようで、
700選のカバーをホッチキスで本体に止めていた。
それをいつ頃か外したようで、表紙と裏表紙には
ホッチキスの跡が残っている。
手持ちの基本英文700選も背が上と下のところが
剥がれかけている。

だが、この本は今では面白く、よく開いて見ている。
一番愛着を持って読んでいる本になりそうだ
0434名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 06c5-1+Eo)
垢版 |
2021/08/15(日) 20:28:16.22ID:xeTCsPEk0
Formarly, a book was worth the weight in silver, if not in gold.
というのがあった。
His conditions were, if anything, worth than in the morning.
というのもあった。
We must consider the question whether we can afford such huge sums
for armanents.
というのもあった。
0437名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdbf-41yW)
垢版 |
2021/10/19(火) 18:05:54.81ID:qMS6AJdPd
森鴎外の「舞姫」は

石炭をば早や積み果てつ。

から始まるが、この文を真似て

宿題をば早や終へつ。

とか言ったら馬鹿だと思われるだろう。そういうレベルの悪文ばかり
0439名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MMd1-7CBd)
垢版 |
2021/10/27(水) 17:41:14.44ID:2zbkbrixM
新・基本英文700選
0440名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa45-DBuU)
垢版 |
2021/10/28(木) 00:36:59.28ID:2qGhYBlHa
>>424
700選をやってもこんな英文しか書けないから使われないんだろうw
0441名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sd43-TZgy)
垢版 |
2021/11/13(土) 19:41:33.57ID:hZFyW7led
今でも卒業式で歌われる『蛍の光』には

「今こそ別れめ」

という詩があるが、だからと言って

「こそ〜已然形」

というのを「基本日本語文700選」に載せようなどと思う奴はいないだろう
この本はこのレベルのトンチンカンな例文ばっかり
0442名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e5fb-o5RQ)
垢版 |
2021/11/14(日) 02:05:18.63ID:fk2Plx100
古い言い方だとお思いでしょうが、現代人ほど古いものを欲しがるもんでございます。
時代が変われば今の新しいものも古くなっていく。
何を学ぶかはこころで決めるべきもの。
こんなことを申し上げる私もやっぱり古い人間でござんしょうかねえ。

なんだかんだとお説教じみたことを申して参りましたが、
そういう私も日陰育ちのひねくれ者、
お天道様に背中を向けて歩く、馬鹿な人間でございます。
0445名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdbf-qkNu)
垢版 |
2021/12/02(木) 15:48:26.75ID:AEQv0XK3d
こういう本を名著だとか言って持ち上げている連中と、そうでない正常な人の違い。
受験英語の域を出て学問やビジネスの世界で英語を活用している人は、わざわざ受験参考書が名著かどうかなんて気にしない。
いい歳こいて受験参考書に執着してる異常者だけが、700選は名著とか言っている。
0448名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa7f-2G4o)
垢版 |
2022/01/11(火) 16:40:27.49ID:LuJ2yLvma
この構文集の下の注釈って
わざとか?ってくらい知りたいとこ外したとこの解説ばっかしてるよね
文法部分じゃなくイディオムの解説とか
0452名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 18:14:24.21ID:dUYOsyqV0
499
We should so act that we shall have nothing to regret.
この文章面白いよね。
A. so 形容詞 that..
とは形容詞がないから違う。Aのようにso ..thatで
いいんだ、なんて思い込みがちだけど。違う。
またthat以下は副詞節なのになぜshallというのが
あるのか?抜けるんじゃないのか?
と思ったりだけど。

書ける人いたら、自分の答えを書いてみてくれない?
解説するよ。締め切りは今日の20時
0454名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 19:48:01.57ID:dUYOsyqV0
あと13分だよ。

高1レベルじゃないよ。
もし高1レベルだと思うなら、
答えを書いてみては?
0457名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 20:11:47.02ID:dUYOsyqV0
soは代名詞ではない。I think so.のsoは代名詞
I so actのsoは副詞。
(様態)そのように、というやつで
1. So it was that the princess was rescued.
2. He’s not a child and shouldn’t be so treated.
3. Hold your pen (like) so.
とオーレックスに書いてある。

thatはso thatとは違い, soとthatは続いていない。
thatだけだが、that以下で副詞節を作っている。
thatは接続詞、
【副詞節を導いて】
(目的を表す節を導いて)…するように(◆ 主に so that ... can [OR will, (堅) may など] ... の形で用い,that 単独はまれ)
と書いている、ここでは、単独でthatが用いられる珍しい形とも言えるが、
soが前にあるからなあ。だがso that...とは違う。
とオーレックスに書いてある。

shallは単純未来ではないか?と思われた方も多いだろう。未来を表す副詞節では
単純未来の助動詞は抜かれるはず、と思うべきで、そこで調べることになる。
【話し手の意志】
(かたく/やや古)[平叙文で; 一人称主語で]
[強い決意]必ず…する(!強勢が置かれ, willよりも強意的で, 時として厳粛さを加える)
We shall certainly win the game on Saturday.
I shall not [(英)shan’t] change my mind.
とウィズダムに書いている。このshallは古い用法だ。
ということで、

We should so act that we shall have nothing to regret.
は我々後悔することが必ず何もないように、そのように行動すべきだ、
と直訳するとなる。
我々は後悔することがないように行動すべきである、というのが伊藤訳だが、
英文にももう少し多くのニュアンスが込められている。
0458名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 20:18:32.49ID:dUYOsyqV0
文法解説のルールは、文法書に書いてあるか、
辞書に書いているもの以外は使わない、ということ
にします。イギリス人のじっちゃんが言ってた、と
だけでは文法解説のルールとしては不適切です。
0461名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 20:21:35.66ID:dUYOsyqV0
>>460
英語に上達していくということは、細かな違いが
わかっていくということです。(お互いに精進を
積みましょう)
0462名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 20:23:11.36ID:dUYOsyqV0
>>459
I shall returnの例文ありがとう。覚えやすい
ですね。先日別の車の上に車で乗り上げた
シュワちゃんが溶けた金属の中に浸かりながら
言った言葉ですね
0464名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 20:27:05.92ID:dUYOsyqV0
これからはできるだけ問題を出していきたいと
思います。よろしくお願いします。_(. .)_
0467名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/20(日) 23:37:12.68ID:dUYOsyqV0
>>466
ほんとですね。間違えてました。教えてくれてありがとう。
>>465
適当に頑張りますわ

では問題です。簡単ですが

番号1のMy house is only five minutes' walk from the station.
家=5分歩きなんて言えるわけない。変な文章
だと思いますか?

番号2のMy watch may be one or two minutes fast.
とどう違いますか?

締め切りは、21日(明日)の9時です。
0468名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM7f-MEBu)
垢版 |
2022/02/21(月) 01:18:06.01ID:UxkyCRaBM
>>467
>>番号1のMy house is only five minutes' walk from the station.
>>家=5分歩きなんて言えるわけない。変な文章
>>だと思いますか?

指摘内容がアホ過ぎる
このwalkは「歩行距離」の意味で、ネイティブも使っている。
それに、be動詞がいつも「=」の意味なわけねーだろ。
0469名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM7f-dRQz)
垢版 |
2022/02/21(月) 01:27:02.65ID:UxkyCRaBM
>>457

>>shallは単純未来ではないか?と思われた方も多いだろう。
>>未来を表す副詞節では単純未来の助動詞は抜かれるはず、
>>と思うべきで、そこで調べることになる。

そんなこと思うべきなわけねーだろ。
0470名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM7f-dRQz)
垢版 |
2022/02/21(月) 01:32:45.01ID:UxkyCRaBM
>>未来を表す副詞節では単純未来の助動詞は抜かれるはず

中学生レベルの勘違いをしてないか?
様態とか目的を表す副詞節なら、単純未来の助動詞が抜かれるはずない。
0471名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM7f-dRQz)
垢版 |
2022/02/21(月) 01:51:16.74ID:UxkyCRaBM
>>468 だけは取り消す。
そういう指摘ではなく、
そう思いますか?という問い掛けなんだね。
失礼。
0472名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7fef-ksuT)
垢版 |
2022/02/21(月) 02:37:30.62ID:oq6XxhUF0
YouTuberで700選推しの人いますか?
0473まずその1 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/21(月) 20:08:23.20ID:P7Y5bpD/0
>>467の解説です。
番号1のMy house is only five minutes' walk from the station.
です。
walkについては>>468が書いているように「歩行距離」
と言うことです。
もう少し詳しく書きます。
cobuildには
A walk of a particular distance is the distance which a person has to walk to get somewhere.
▶ It was only a three-mile walk to Kabul from there. [+ to]
▶ The church is a short walk from Piazza Dante. [+ from]
とあります。これから
five minutes' walk from the station.は
five minutes' distance which you have to walk to get there from the station
となります。
0474その2 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/21(月) 20:09:13.96ID:P7Y5bpD/0
( * )そこで次にdistanceです。
distanceは前置詞atを取るので、
(**) My house is at only five minutes' distance which you have to walk from the station.
となります。これなら理解できるでしょう。

atを入れたのですが、元の文
My house is only five minutes' walk from the station.
では(**)の分のatが省かれ、atの目的語だけが
書かれています。副詞的目的格と言います。
そう考えるとこの文は第一文型S+Vの文となり、
私の家=distance, or walkではないと言うふうに
考えることができます。
(*) の部分を考慮せずに
私の家=distanceと考える考え方もあるでしょうが
不自然な気がします。

番号2の
My watch may be one or two minutes fast.
のfastは副詞です。
番号1のwalkは名詞でした。そこが違います。
0479名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/21(月) 21:38:43.47ID:P7Y5bpD/0
>>473でやった書き換えをやりながら思ったけど
cobuildって使用を説明に習って書き換えることができるから優れものだね。意味をとって考えてと言うことを
しなくてもいい。機械的にできるから
0480名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23fb-GouN)
垢版 |
2022/02/22(火) 00:57:15.52ID:CX1L6jhx0
505
I will try my best, whether I shall be successful or not.
whetherの節は条件節です。

CONJ
You use whether to say that something is true in any of the circumstances that you mention.
▶ The more muscle you have, the more fat you’ll burn, whether you’re working out or fast asleep.
▶ Babies, whether breast-fed or bottle-fed, should receive additional vitamin D.
とコビルドにあります。

だがshallをwhether節の中にある。
これについては
5(古・文)[予言]…することとなろう, であるだろう(!話し手が意志を神などに託し, 予言を表す)
▶Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
と言うウィズダムに書いている。
0481名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf33-EcOz)
垢版 |
2022/02/22(火) 07:25:13.21ID:+PKsq8Gx0
>>480
その700選は古い版だね
現在の700選の例文505は、
I will try my best, whether I am successful or not.

whether節は条件節というより譲歩節かな
---------
ウィズダム
Whether you help [× you will help] or not, the plan will fail.
君の助けがあってもなくてもその計画は失敗するだろう
(譲歩のwhether節では現在形で未来を表す)
---------
0490名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 833b-JxlO)
垢版 |
2022/02/24(木) 02:14:36.52ID:d9FT/I0w0
whetherについては英文法汎論の§223あたりに説明がある。

mayの代用についてはリーダーズに例文あり。
・in order that we shall [=may] be able to go 行くことができるように
0491名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM86-xLR4)
垢版 |
2022/02/27(日) 14:21:35.76ID:yVeBkonfM
条件節と譲歩節の区別って微妙じゃね?

Even if he works hard, he will not succeed.
even if 節は現在形だけど、これは条件節?譲歩節?
0492名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6bfb-Tb7T)
垢版 |
2022/02/27(日) 14:29:03.12ID:NuuckDeL0
PHRASE
You use even if or even though to indicate that a particular fact does not make the rest of your statement untrue.
▶ Cynthia is not ashamed of what she does, even if she ends up doing something wrong.
▶ Even though I work by myself, there are other people I can interact with

コウビルドのeven ifの説明が上のだけど、特定の事実が起こるという条件があってもこれこれ、なので
形の上ではこれこれということを条件とすればで条件節で、他方、じぃうけんがあってものあってもに注目して
譲歩と言えるのでは?
0493名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM86-xLR4)
垢版 |
2022/02/27(日) 14:38:20.72ID:yVeBkonfM
>>482
>>英日の辞書なら譲歩と書いているんだけど
>>You use whether to say that something is true in any of the circumstances that you mention.
>>だと条件だとわかるでしょう?

譲歩っぽい
0494名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM86-xLR4)
垢版 |
2022/02/27(日) 14:54:46.37ID:yVeBkonfM
『現代英文法講義』(安藤)より

元来は、時・条件の副詞節では「想念」を表す叙想法現在が用いられ、
のちに人称のいかんにかかわらず、叙想法代用形としてshallが用いられるようになり、
さらにその後、今日の用法である叙実法現在が用いられるようになった、
という歴史的事実・・・
0495名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6bfb-Ubdk)
垢版 |
2022/02/27(日) 18:22:57.77ID:NuuckDeL0
>>494
in order that .. shall
のことではないよね。Even ifの場合なら>>494さんが書いている場合ですが
0496名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 29b9-gcou)
垢版 |
2022/03/20(日) 17:34:44.46ID:RdZ6AASZ0
524
1、
We shall put off the departure in case it should rain.
万が一雨が降ったらわれわれは出発を延期します

2、
Take your umbrella, in case it should rai.
雨が降るといけないから

in caseは上の1、2の二つの意味がある。その時々で使い分ける。
0498名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 29b9-uNmX)
垢版 |
2022/03/22(火) 19:59:39.88ID:EhQYm/Ww0
535
A. I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京したときには今の私と同じ年齢だったそうです。


B. When he came up to Tokyo, I hear my father was as old as I am now.
これはhearにWhen節がかかっているように見えてよくないかも。
C. When he came up to Tokyo, I hear, my father was as old as I am now.
これはいいかも。
D. I hear my father was as old when he came up to Tokyo as I am now.
これもいいかも。でもみかけないような。

Aでwhen以下がI amにかかっているように見えて良くない。
AよりもDがいいということになるのかも。
0500名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 29b9-gcou)
垢版 |
2022/03/23(水) 20:41:12.88ID:zr31wnq10
He left the room without so much as saying good-by to me.
so much as = even
good bye だけではなくてgood byという綴りがあるみたいだ。

without (so [OR as] much as) a by-your-leave
(口)許可なしに,許しなく;無礼に
とあるけど、
by [OR with] your leave
お許しを願って,よろしければ
なので、

お許しを願うことすらなく
という意味なんだろうな
0501名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 29b9-gcou)
垢版 |
2022/03/24(木) 11:18:20.97ID:XIbnuE1H0
She knew better than to smoke a cigarette in his presence.
タバコを吸う様な愚かなことはしなかった
分別があったのでタバコを吸わなかった

*know better (than ...)
(…するほど)愚かでない,分別がある(から…しない)
She ought to know better (than that).
彼女は(そんなことをしないようもっと)分別があってしかるべきだ
I know better than to invest in junk bonds.
ジャンクボンドに投資するようなばかはしない
0503名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 99fb-jgUw)
垢版 |
2022/03/25(金) 22:37:27.52ID:gk6dbTep0
region
[C] (広い)地域This is one of the most densely populated regions of North America.ここは北アメリカの中で最も人口密度の高い地域の一つだSoil erosion is particularly serious in dry tropical regions.土壌浸食は乾燥した熱帯地域で特に深刻である

district
[C] (特徴のある国[町]の)一地域The financial district of London is usually referred to as ‘the City’.ロンドンの金融街はふつう「シティ」と呼ばれるThe house was like all the others in this exclusive residential district.その家はこの高級住宅地にある他の家々と似たり寄ったりだった

この違いがあって
556は
The weather is more changeable in mountain regions than in any other district.

新潟に山の地域がいくらかあって、都市部の
何何区がいくらもあるけどそれらより、山の地域
の方が..と言う意味なんだろう

ただ単に山の地域が他の地域と比べてと言うのとは
違う
0504名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 79c6-VQaK)
垢版 |
2022/03/28(月) 01:13:36.44ID:QoliYG2O0
>>500
> good bye だけではなくてgood byという綴りがあるみたいだ。
オレが中学で使った英語の教科書は、"good-by" 表記だったな。
20年以上前の話だけど。
ちなみに、一番最初に載っていた文章は、"I study English." だった。
いろいろなところから、「最初は "This is a pen." と習うからね」
と聞いていたので、拍子抜けした記憶。
0505名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 09fb-GDMg)
垢版 |
2022/03/31(木) 22:05:58.37ID:KZC4lOT00
>>504
ありがとう

565
I would rather be poor than make money by dishonest means.
だけど
would rather とするのが大抵。would be poor, rather thanとかwould be poor rather than
というのはcobuildの例文で検索しても少ない。
どうやって二つの件数をもっと広範囲に比較できるのか

と思って

https://lion-eigo.com/writing/netspeak/
を見てnetspeak の使い方を調べてみたがわからなかった。
 newspeakは向いていないようだ
0507名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 25fb-rQW8)
垢版 |
2022/04/02(土) 19:40:34.90ID:nDa29L8m0
▶全部の学生がそこへ行ったわけではない
Not ↘all the students [Not ↘every student] went ↗there. (!All the students [Every student] didn’t go  there. ともいえるが, 下がり調子でいうと, 「学生は誰もそこへ行かなかった(None of the students [No students] went there. / The whole of the students didn’t go there.)」の意の全部否定を表し, 書き言葉ではあいまいなので避ける)

とウィズダムに載っていた。部分否定か全否定かの区別がつかないのでnot all the というのは使うのは止めようとのこと
だった。

他方で、伊藤の584には
Not all the treasure in the world makes him happy.
世界中の財宝を集めても幸福にはなれない
というのが載っている
0508名無しさん@英語勉強中 (アンパンW 25fb-rQW8)
垢版 |
2022/04/04(月) 07:40:06.86ID:yYpvZubh00404
ほとんど ない
の表現は
hardly anyの他にも
almost no, practically no, barely,few, hardly などがある。

no587のHe received hardly any school education.
について。
0509名無しさん@英語勉強中 (スププ Sd43-/VKQ)
垢版 |
2022/04/06(水) 13:03:29.47ID:PARqr7Zhd
伊藤和夫は京都校で一度見たことがあるが真面目に質問しに来た生徒に対して『握手だけならしてやろう。』と言ってたな。その生徒は何だコレ?と呆れた顔してたのを覚えている。
0512名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f7fb-zLAd)
垢版 |
2022/04/10(日) 20:46:10.12ID:C2ITjYgT0
so much

the+比較級に先行して)それだけ,なおさら
So much the better for us.
(それなら)我々にはますます結構だ


ある量の(もの)
Every week each family was given so much bread and so much sugar.
各家庭には毎週いくらかのパンと砂糖が配給になった


同じだけの量の(もの);全くの
His three weeks in Cambridge had been so much wasted time.
彼のケンブリッジでの3週間はまるで時間の浪費だった


こういう同じ量の、という意味は大切だね。
602
はOne cannot read a good book without being so much the the better for it.
だかここにもso muchは出てくる。
訳は良書を読めば必ずそれだけの効果がある
0513名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp39-MEWT)
垢版 |
2022/04/28(木) 22:14:41.19ID:Urci+WJep
700選は文語文みたいなもんだから、受験生ごときが作文には使いづらいってだけ
解釈の為の例文集なのは伊藤和夫の本読めば明らかでしょ
何十年もこんな頭の悪い議論してんなよ
0519名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bfb-SsP5)
垢版 |
2022/07/03(日) 22:14:46.53ID:BZNHQiJ60
今日一回目が終了した。
0520名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bfb-SsP5)
垢版 |
2022/07/03(日) 22:16:04.70ID:BZNHQiJ60
700番目は
Meiji nine was beaten by the Keio by a score of five to three.
だった。
0521名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bfb-SsP5)
垢版 |
2022/07/03(日) 22:18:38.31ID:BZNHQiJ60
思うに、こんな難しい文章を覚えることが受験英語には要求されているはずが
ありません。
0522名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bfb-SsP5)
垢版 |
2022/07/03(日) 22:19:31.44ID:BZNHQiJ60
英標にしても、700選にしても、そんな難しい知識が受験に必要なわけないと
思うのですね。
0523名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bfb-SsP5)
垢版 |
2022/07/03(日) 22:22:10.30ID:BZNHQiJ60
今日酎ハイを買ってきていました。
多分、700選が今日終わることを予想して、お祝いでパーっと
やりたかったのかもしれません
0526名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 91fb-8Cwm)
垢版 |
2022/08/10(水) 12:14:03.66ID:YUTh7v+U0
>>38は勉強になった。関口が軍人には
ならなかったのはなぜかと思ってた。
死んだ後も磁力を出している、というのは
なるほどと思った。
フランス語にはそういう人はいないのかな?
0532名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sxcb-TkCD)
垢版 |
2022/09/19(月) 13:41:44.25ID:prUNb1zpx
https://i.imgur.com/Cj5rYh8.jpg
https://i.imgur.com/e5I4TOD.jpg
https://i.imgur.com/IXyEqCp.jpg
https://i.imgur.com/gxQ6GB3.jpg
https://i.imgur.com/Au06tUG.jpg
https://i.imgur.com/hJL4pNK.jpg
https://i.imgur.com/2oVaszg.jpg
https://i.imgur.com/sKQFzJF.jpg
https://i.imgur.com/RNPCSvE.jpg
https://i.imgur.com/D00WyZW.jpg
https://i.imgur.com/3zbDclk.jpg
https://i.imgur.com/nNAjwry.jpg
0542名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0608-rB8Q)
垢版 |
2024/01/19(金) 19:10:15.73ID:LcZBiI9z0
My house is only five minutes’ walk from the station.

only a five minute walk
とならないのは、

オーレックスの例

4 (単数形で)歩行距離,道のり;歩行時間

The bank is 「five minutes' [a five-minute] walk from here.
銀行はここから歩いて5分の距離だ
からわかるように、所有格のminutes’が来てるから。
0544名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f7d-zWBB)
垢版 |
2024/02/23(金) 12:32:14.68ID:CbQoLjY70
700選の脚注で書いてあることは、慣用句でイタリックに
なっているものの説明が多い。ゴシックになっている文法関連部分の説明ではないな
0545名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ce55-Cgdb)
垢版 |
2024/04/21(日) 12:54:14.93ID:A0NExLrT0
 |  / ノ- 、_  .-ヽ!  )/      ,, -─── 、〟
. ヽ__.|  | ^|  |^ ||)       /____    ヽ
  i r  `-′ ゝ-|        |- 、 \ |    |
  `- 、  ┌─- ノ\        |ヘ  |──|__   |
  / ノヽ、.__ ̄_ /ヽ,,.)       d_丿 U 6 i  /
  ─ ′ /ヽ∧ /⌒ヽ    _ __<__ノ  -´゙<
     | |   /  / |   /_⊂)  !_'ノ____ //\
.   U | ヽ /  / l  //  ̄ ̄       !/   \     
.     | `/___/__l/ /   _      / ヽ    \
      |-/ ノ  /ヽ /   /  /__ ___ /  /     ヽ
      !_uuu ./⌒ノ //(./ ⊆  |     /
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況