【長文OK】2ch英語→日本語part199 [転載禁止]©2ch.net

1名無しさん@英語勉強中2015/05/20(水) 16:18:36.45ID:ekQhha6h
前スレ
【長文OK】2ch英語→日本語part198
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1407345003/

719名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr71-LkjG)2018/09/24(月) 10:01:18.74ID:u+QHqFR2r
>>714です

>>718
今、原文確認したら、そのとおりです
コンマ入れ忘れてました
すみません

>>716
ありがとうございます
ケイトが何にも興味がないんじゃなくて
ケイトが全然興味がわかない人と評されているんですね

>>717
すみません
コンマを入れ忘れてました
今、原文を確認したんですが、コンマ以外には誤字はありませんでした

720名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd28-qdKu)2018/09/24(月) 11:13:58.37ID:1LzqkQXV0
>>719
意味がわからん、原文は>>718でいいってこと?
なぜあんなバラバラな語順で書き込んだんだ

>>718>>714のままだと私にはさっぱり意味がわからなかったので
hirone→heroine
kate→Kate
spolit→spoilt
intrest→interest
それぞれの綴りを変えて、さらにisを足して
あなたの訳を参考になんとなく意味が通るように勝手気ままに単語を並べ替えたもの
コンマを追加したのもただの気まぐれ、ただの妄想解釈だぞ

721名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr71-LkjG)2018/09/24(月) 21:15:26.28ID:u+QHqFR2r
>>720
>>719です
すみません
コンマを抜かしてしまったのに加え、誤字脱字まで
多くて
申し訳ありませんでした

722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-coYL)2018/09/24(月) 21:40:23.68ID:h7B5CUuS0
She is a heroine
これも非常に味わい深い表現だよ。

723名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd28-qdKu)2018/09/24(月) 23:13:33.56ID:1LzqkQXV0
>>721
何であの語順で質問したのかには答えてくれないのか
もやもやする
綴りの間違いなんてそれに比べたら大したことじゃないのに

724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e44-2t/g)2018/09/26(水) 15:01:32.36ID:7HjOjjRY0
https://youtu.be/CXI60xkSNW0?t=14
ここから聞き取れる方お願いします。
youtubeの字幕は少し??な点もある様なのです。

Kind of an unusual to see him shaking his fistの後、enoughの直前に
「〜〜〜〜」と何か言ってからto begin to performanceに続いてますよね?

「演技を始める前に〜〜〜〜彼が拳を握りしめて〜〜〜するなんて
ある種異様な事です。」かな?


https://youtu.be/CXI60xkSNW0?t=1

ここもおねがいします。
 This〜〜man~~~~~~~~~~~~~~~~Canada.
この間に何言ってるかわかんないんです。
字幕もちょっと荒唐無稽かなと思うんです。
よろしくお願いします

https://youtu.be/CXI60xkSNW0?t=404
ここのgood job not as good as he can conductのあとは
extremelyじゃないでしょうか?(字幕は間違い?)
そしてlook at thisに繋がるのではないですか?
よろしくおねがいします。

725名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd28-JPYl)2018/09/26(水) 21:08:14.85ID:Rhs3OvGc0
>>724
難しい空耳くらいにはなってるといいなというレベル
順番に
(It's) kind of unusual to see him shaking his fist dirty enough to begin a performance.
This is the man of the moment and he is native thankfully of Canada.
... excuse me ...
これの前にも別な人が割り込んでなんか言ってるっぽいけど、さっぱりわからん
conductって言ってるかなあ?

というか、こういうのは他のスレのほうがいいんじゃないかと
このスレは過疎ってるし

726名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e44-2t/g)2018/09/26(水) 21:51:25.03ID:7HjOjjRY0
そうですか。
ありがとうございます。

727名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/27(木) 01:19:44.58ID:WkRlfqA6d
よろしくお願いします

1 remember even if you've always felt that way at first, you've always survived & the feeling has faded

2 concentrate your attention outside yourself - everytime you feel self - conscious, make an effort to notice something new in your surroundings or the people you've with courage.

728名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3796-tsV1)2018/09/27(木) 10:19:35.93ID:fQVAQjX20
どなたかよろしくお願いします

can't we just get along for once my god
this is stupid
we need to win as a kingdom not keep fighting
I dont get why people can't put personal stuff behind them and move on like a grown man
let's just all get along for kingdom16
because they aren't grown at all... lol... look at the way they act...
reason I stopped playing years ago... I've only been back a cpl of wks and I can see nothing has changed.
what a waste of a good *...

729名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7728-S7Zb)2018/09/27(木) 11:09:12.07ID:RT+HotTe0
>>727
たとえ最初にそのように感じることがずっと続いてきたとしても
あなたはいつも乗り切ってきたし、その気持ちも消え去ってしまっている
ということを思い出してください

あなた自身の外に意識を集中させ、人目が気になる度に
勇気を持って、周囲(や人々?)の中に
何か新しいものがあることに気付く努力をしてください

the people you'veってなんだろね
you've been surrounded with
you've surrounded yourself with
のようなことだろうか

730名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/27(木) 11:17:33.37ID:G7bjETiKd
>>729
どうもありがとうございました

イギリスの方なので、表現の違いでしょうか?
いずれにしても助かりました
ありがとうございます!

731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7728-S7Zb)2018/09/27(木) 11:18:32.24ID:RT+HotTe0
>>728
ああ、俺たち一度でいいから仲良くできないものか
こんなの馬鹿げているよ
俺たちは王国として勝利する必要がある、喧嘩する必要はない
どうしてみんな自分の都合は忘れて大人らしく前に進めないんだろうね
kingdom16のためにうまくやっていけばいいだけだ
彼らは全然大人じゃないからだね…(笑)…彼らの振舞いを見てみなよ
それが、数年前にプレイを止めた理由だよ
戻ってきてまだ数週間だけど、なんにも変ってない
*の無駄だな

最後はなんだろうか

732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 77be-ZXTP)2018/09/27(木) 12:15:08.31ID:7i6WAL0q0
I will miss writing you in these days
これはどういう意味でしょうか?
その後はたくさん仕事があるからこれから忙しくなるみたいな事を言ってました。
ただ単にここ数日からはメール出来ないと言ってるのか、メールできなくなるから寂しいと言ってるのかどっちですか?
miss doingで〜し損なうですよね?だから前者かなとも思うのですがわざわざmissを使うかなとも思うし...ちなみに相手は友達です。
私が好意を持ってるのを知ってると思います。英語は母国語ではありませんがほぼネイティブです。
短文すぎて申し訳ありませんがよろしくお願いします。

733名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-aemA)2018/09/27(木) 15:01:01.76ID:E5v6MCoR0
self - conscious 自意識過剰
or すなわち

734名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f96-tsV1)2018/09/27(木) 15:19:23.06ID:em8wHfa50
>>731
多分、最後のは禁止用語だと思います
ありがとうございました

735名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/27(木) 18:10:29.64ID:G7bjETiKd
>>733
自意識過剰以外に、すなわち、とも読めるのですか
ありがとうございます

736名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-aemA)2018/09/27(木) 19:08:05.84ID:E5v6MCoR0
自意識過剰に陥ってしまったら
your surroundings orすなわち、言い換えれば the people you've
あなたの回りの事々、すなわち,あなたの周りにいる人々
が何か良い物を持ってないか興味を持つようにしよう。

本来なら私がご馳走するべきなのにお金を使わせてしまって申し訳ありません


よろしくおねがいいたします。

738名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/27(木) 22:41:05.22ID:G7bjETiKd
お願いします

I suppose the same things as when you meet anyone - from how they look and sound and behave, to where they’re from, what they (dis)like and how they seem to be feeling at any given moment

739名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7728-S7Zb)2018/09/29(土) 08:36:47.96ID:jvUhd+GN0
>>732
miss doing something = somethingできなくて寂しい(悲しい、残念)

>>738
あいかわらず人が来ないね
一応はやってみたけど、正直、文章の構造がよくわからない
だいぶごまかしてある

どんな人に会う場合でも同じことだと思います
その人の見た目、声、振舞いがどんな様子であるのか、ということから
その人の生まれはどこで、なにが好きで嫌いで、なにを感じているように見えるか
といったことに至るまで、どんな瞬間にでも言えることです

文脈があれば、こんな過疎スレでも多少は食い付きが良くなるかもね

740名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/29(土) 08:53:24.31ID:navYgwOtd
>>739
ありがとうございます

説明不足ですみません
新しい職場での人間関係について相談した内容についての、回答にあたります

741名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7728-S7Zb)2018/09/29(土) 10:15:15.29ID:jvUhd+GN0
>>740
うーん、そういうざっくりした背景も大事なことなんだけど
私が言ってるのは文章自体の流れのことだよ、特に直前の文章

742名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff44-jv9Y)2018/09/29(土) 10:32:57.60ID:HPhd5G5x0
英英辞典の例文なのですがお願いします。

Let me tell you
ricochets in real life don't sound anything like they do on telly.

743名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f1e-aemA)2018/09/29(土) 11:34:56.32ID:TzCUWBle0
>>742
いいか
実際の跳弾音とテレビの効果音は全然違うんだぞ

744名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff44-jv9Y)2018/09/29(土) 11:52:34.08ID:HPhd5G5x0
わお!
なるほどそういう意味なんですね。
ありがとうございました。

745名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sdbf-3URB)2018/09/29(土) 12:22:51.56ID:navYgwOtdNIKU
>>741
直前の文章でしたら、>>727がそうです
理解不足ですみません

746名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sdbf-3URB)2018/09/29(土) 12:32:23.66ID:navYgwOtdNIKU
>>741 補足
>>729 >>736 の訳して下さった文章に続く感じです

747名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 7728-S7Zb)2018/09/29(土) 22:46:01.35ID:jvUhd+GN0NIKU
>>745
直接続いているのか、じゃあ
I supposeの部分はあいかわらずよくわからないけど
もしかしたらこういうことかな、違っていたらすまん

(something new というのは)
誰と会う場合でも何かに気づくと思いますが、それと同じものです
その人の見た目、声、振る舞いがどんな様子であるのか、ということから
その人の生まれはどこで、なにが好きで嫌いで、なにを感じているように見えるか
といったことまで、いかなる瞬間にもなにかに気付きますよね(無意識に)
(人前で緊張した時は、努めてそういうことを探せばいいのです)

748名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sdbf-3URB)2018/09/29(土) 22:52:38.92ID:navYgwOtdNIKU
>>747
分かりやすく解説して下さって、ありがとうございます
自動翻訳ではイマイチ掴めなかったので、本当に助かりました

749名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr4b-niqe)2018/09/30(日) 11:45:59.62ID:+m6XylUPr
>>721です
すみません
いたたまれなくてスレを去っていました

>>722
(_ _)

>>723
その語順で記憶したからです
というかその語順でしか記憶することができなかった
もやもやさせてしまって、しかも、もうレスつかないだろうと思ってスレを去ってしまい、返信が遅くなってしまって本当に申し訳ありませんでした

750名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr9b-aTuZ)2018/10/13(土) 07:40:10.12ID:vTlvgBlrr
Always working hard

これは
「いつも熱心に働いている」ですか?

751名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c73c-9/x8)2018/10/13(土) 07:53:56.80ID:JdHTypUp0
さよう。
working 文脈によって日本語訳はさまざま。

752名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr9b-aTuZ)2018/10/13(土) 14:43:12.60ID:2MC6V69kr
>>751
>>750です
ありがとうございます
いつも努力している、かなとも思ったんですが
そのまま働いている、でいいんですね

753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c73c-9/x8)2018/10/13(土) 18:39:30.24ID:JdHTypUp0
勉学に
仕事に
美容体操に
スポーツに
・・・・・・に努力してる。学生なら第一に勉学。

754名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW a3bd-YlbP)2018/10/18(木) 16:57:19.95ID:G+4gHJYP0
Why do you think G-d sometimes (often?) causes things to go wrong right after you've tried so hard to do what's right?

全然わからないよぉ

755名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 66f2-odLH)2018/10/18(木) 20:09:44.99ID:AoszJp+u0
>>754
CDE[頑張っても]、A{それが報われずに B[台無しにされるの]} って、@(なんでなんだろね?)

Why @(do you think) A{G-d sometimes (often?) causes things B[to go wrong] C[right after D<you've tried so hard E(to do what's right)>]}?

@(どうしてだと思う?)
A{神様が 時々 (しょっちゅう?) 、B[状況を悪くするような] ことを引き起こすのは。
C[D<頑張って E(いいことをしよう) としてた> 矢先とかにさ。]}

756名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr1f-MRm8)2018/10/31(水) 20:55:33.89ID:GOS73tsXr
open heart
ってどういう意味ですか?

very kind person with an open heart

757名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr1f-MRm8)2018/10/31(水) 21:02:22.85ID:GOS73tsXr
>>756ですが
辞書を引けばそれは出てきますが、open heart
の意味を英語に詳しい方に伺いたくお願いしました

758名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dffa-Szlt)2018/11/03(土) 15:54:21.14ID:LAFAYI2n0
Its so mind of ur saying this , aww ty x

お願いします。

759名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-99k1)2018/11/03(土) 18:08:45.51ID:uDCON1Xp0
>>756
日本人が「心を開く」と聞けば「本音で語る」ような意味で解釈するけど
キリスト教では人間の魂は神に等しいほど清らかなものだとされてるから
openにすれば愛とか真心とか正義とかそういうもので溢れる事になりますね

760◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 9757-CPPT)2018/11/03(土) 20:13:44.46ID:ed7fvjiW0
>>759
いんや。女から産まれた者が清いはずないと
旧約聖書に書いてあるよ。

761名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a38c-Hr8p)2018/11/04(日) 17:02:45.13ID:keI9MunT0
>>758

こんなことを言ってくれるなんてやさしいね。なんていい人、ありがとう。キス。

762名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dffa-Szlt)2018/11/04(日) 20:10:57.26ID:ZP0ir4vC0
>>765
ありがとうございます!

763名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dffa-Szlt)2018/11/04(日) 20:12:07.29ID:ZP0ir4vC0
>>761でした。すみません。

764名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dffa-Szlt)2018/11/05(月) 13:11:43.74ID:72C2k0450
To bed now , ty sir so u always sweet !!!
宜しくお願いします。

765名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-99k1)2018/11/05(月) 13:42:24.67ID:k964ihQR0
>>760
それは肉体の話でしょ

766名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a38c-Hr8p)2018/11/06(火) 21:45:34.11ID:hVaaw2YK0
>>764
もう寝ます。ありがとうございます。あなたはいつも優しい!!!

767名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dffa-Szlt)2018/11/07(水) 23:59:29.19ID:DwMuK2WV0
>>766
助かりました。ありがとうございます。

768名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srcd-h6jJ)2018/11/10(土) 22:17:10.93ID:SbeHRGwBr
>>759
>>756です

ありがとうございます

769名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81bd-otFY)2018/11/13(火) 15:20:57.26ID:BVkuTuzW0
プロセッサ関係の論文の中の一文なのですが、うまく和訳できなくて困っています

The LEON3 processor is the closest comparison for an open source 32-bit general purpose processor
and is about 1.5 times the size of Taiga (in slices), while Taiga clocks approximately 39% faster,
this despite Taiga featuring a more flexible pipeline design.

どなたかよろしくお願いします

新着レスの表示
レスを投稿する