【NHKラジオ】エンジョイ シンプル イングリッシュ4 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/enjoy/
月〜金 午前9:10〜9:15
再放送 月〜金 午後11:10〜11:15
再放送 土 午前9:05〜9:30(5回分)
再放送 土 午後4:30〜4:55(5回分)
毎日5分!辞書がなくても、「読めた」「聞けた」を体感!
1話500語前後の平易な英語を毎日5分放送。ショート・ストーリー、古典落語、連続物語などを楽しみながら辞書なしで「読む」そして「聞く」うちに、英語が体にしみこみ、自然に表現が身につきます!
[月曜日]ショートストーリー[火曜日]日本の伝統的笑い!落語[水曜日]東海道〜宿場町〜[木曜日]名作をリメイク!連続ストーリー[金曜日]日本の昔話 ※金曜日の昔話は2014年に放送したもののセレクション です。
# 曜日ごとに変わるテーマで、多読・多聴に最適です!
● レベルA1〜2
(A1:日常生活での基本的な表現を理解し、ごく簡単なやりとりができる/A2:日常生活での身近なことがらについて、簡単なやりとりができる)
● 週5レッスン 半年講座(後期は再放送予定)
● テキストのみ/別売CDの発行はありません
● 月刊 14日発売
前スレ
【NHKラジオ】エンジョイ シンプル イングリッシュ2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1401889005/
【NHKラジオ】エンジョイ シンプル イングリッシュ3
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1430873185/ >>1
スレ立て乙。
それにしても、今日のハゲネタは旬過ぎるw 使えるブログメモ
Enjoy Simple Englishを英文でディクテーション!ブログ
https://ameblo.jp/enjoysimple/
たんたんと英文を書き留め、間違いも多いが当該週末に修正を加えている。
間違えもそのまま残しているので、自分が聞き間違えたところと比較できる。
NHK語学講座を楽しみながら勉強するブログ
http://blog201311plj.blog.fc2.com/
和訳を書き留めてくれる。
毎回カバーしているわけではないのが残念。 `・+。*・ (´・ω・`)
。*゚ 。☆―⊂、 つ >>1さんおつか〜れ
。*゚ : ヽ ⊃
`+。**゚**゚ ∪~ 海外行ってて3週間くらい聞けなかったんだが
怪人二十面相は結局捕まらずってオチなのね。
スッキリ終わってほしかったわ。 原作では、続きが有って、そこでは、怪人二十面相は、捕まってしまうんだ。 真面目すぎるのにお笑い芸人を目指しているハルナとか
百貨店に就職志望なのに阪神と阪急を混同してしまうアツシとか
何でやねん?と突っ込み待ちレベルの主人公だなw
そして両者とも何故に愛媛出身なんだ? >>10
今は同じ経営だから許してあげよう(´・ω・`) テキストの最後のパラグラフ
The town mouse saidとなっているけど
放送はThe city mouse saidだった? >>13
そういうこともあるんだね
たまに、何回聞いてもテキストに書いてあるように聞こえないことがあるけど
テキストが違ってることもあるのかもね NPBにくる外国人選手が42を結構選ぶのもジャッキーロビンソンの影響だね どう差別されたかをあまりハッキリ表現しなかったところが
NHKだなと感じた。
今時リスナーが知りたいのはリアルなのに。 また面白そうなのが始まったな
しかし肘井さんは無理して盛り上げなくていいよ… 20面相最終話で
I'm sorry if I hurt his feelings by running away, but I can't be caught.
このI can't be caughtってNobody can catch me って解釈でもいいものなのかな? 最近ハゲネタが多いなw 国会議員の先生が話題になる前に録音しているだろうから、たまたまかなw 梅田の名物ミックスジュースは120円のはずなのにw おばちゃんも流暢に英語で話す大阪()
あのやりとりよく表現できていたな 今日の落語はオチも決まって良い出来だな。面白かった。 ペットショップ苦手だから猫が売られる話はなんかね(´・ω・`)
猫は飼っていたけど 冷やし飴を暖めたら、ほっこりする以前に
「しょうが湯」に名前が変わってしまうような… 全国展開している串カツ田中で、冷やしあめ飲めるみたいだよ。 元ネタだと加藤清正公らしいのが
何故か母親になってる件 肘井ちゃんは大分、普段は訛りきつくて
何言ってるかわかんない。 飯塚育ちとWikiには書いてあるよ。高校も飯塚。北九は博多より東京の人だと訛りキツく感じるな。 テキスト持ってる人ー!
今日の文で「違う服を着ればいいのに!」とおばさんが笑った後の「She was laughed …」のあとの「ウェントゥーウェイ」はwent to way でおばさんは笑うと何処かへ行ってしまいました、で合っていますか? >>48
それを確認するためのテキストなんだから買いなよ "Enjoy Simple Englishを英文でディクテーション!ブログ"によれば
The woman laughed and went away. >>48
大変失礼しました。
テキストを4冊に抑えたくてリスニングの練習に聞いていました。
>>50
ありがとうございます。
もしかしたら地名を言っていたのかな?とも思ったのですが
、言い残してただ去っただけだったのですね。
その部分だけクシャミしてよく聞き取れなかったので助かりました。 江戸川乱歩の日は深く考えたらダメだな
情景を想像し過ぎると・・・う〜ん、難しい >>47
北九州と言っても、八幡から筑豊の川筋言葉は荒いけど
門司小倉方面は博多弁よりは標準語に近いと思う >>53
個人の感じ方だと思うけど。生まれも育ちも東京で博多転勤時代の感想です。小倉の人は博多より訛りキツいと思った。 金曜日のナレーターの人が「Listeners !」って言うところが好きだな
原文だと「読者諸君 !」とかになってんのかね(だいぶ昔の本だしね) >>59
ポン酢というか、酢醤油のパックがついてくる テキストのバスは西鉄バスのデザインだな
いすゞエルガのワンステップ前ドアだけのやつだ
ノンストップのツードアにしろやw うどんはタモリも好きなかろのうろんかな。櫛田神社からすぐだし。 【お知らせ】
8月7日(月)と14日(月)、8月8日(火)と15日(火)、8月9日(水)と16日(水)、8月10日(木)と17日(木)、
8月11日(金)と18日(金)、8月12日(土)と19日(土)は、それぞれ同じ放送内容です。
8月21日(月)午前10:00から28日(月)午前9:59まで掲載する「8月14日(月)〜18日(金)放送分」のストリーミングは、
「8月7日(月)〜11日(金)放送分」と同じ内容です。 木曜は文長すぎ、テンポはやすぎ、固有名詞多すぎ、場面変わりすぎでつらい
レーディング向けだろこれ ゼウスの話やっと聞けた。
星座の知識があると途中でピンと来るけど、
ないと最後まで意味分からん難しい回だったね。
そしてゼウスはマジクソ。 まあ、神話とか星座の話はなんか日本語でもぼやっとしたイメージある、好き勝手着色されるから?
プラネタリウムとかの話も苦手だわ 木曜日は偉人の意外な素顔を紹介すると言いながら
ただの伝記になってるのがイマイチ。
しかも淡々としてて盛り上がりに欠ける。
今回の登山家もエベレストのシーンで盛り上げて欲しかった。 明智小五郎って何もしないの?
これじゃ小林君物語じゃないかw 『少年探偵団シリーズ』というそうです
明智小五郎ものだと英語が難しくなりすぎる、と想像してみました >>74
田部井さんなら、エベレスト登山よりも
それ以外の方が面白いエピソードも多いけど?
ご本人が亡くなる直前まで、ラジオ深夜便なんかに出て喋りまくってた印象がある
エベレスト登山までの話なら、とっくの昔にドラマ化されて
主演した市毛良枝が、いまや芸能界随一の登山女優になってる 今日のやつ、このスレやラジ英スレで以前見かけたことのある怖い話嫌いな人がページ破って捨てそうw ろくろ首の話に出てきたこの文章
↓
Their eyes turned up at the corners, and their sharp teeth shone in the night.
Their eyes turned up at the corners, の部分はなんと訳せばいいのでしょう?
わかる人教えてください つり目
読み方:ツリめ、つりめ
ツリ目、釣り目、吊り目、つり眼、ツリ眼、釣り眼、吊り眼、攣り目、吊目、吊眼 とも書く
文法情報 (名詞)
対訳 slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners
eyes curving down at the corners
垂れ目
twitch at the corners of someone's mouth
〔笑顔などが〕口元で引きつる >>81
なるほど、つり目になったという意味ですね
ありがとうございます
しかし、こういのはテキストの用語解説に書いておいてほしいなあ
「pig 豚」なんて解説は出てるくせに、こういうのがでてなかったりするんだよなあ yawning lesson 聞きながら音読してるとめっちゃアクビでてくる 「I am Taro.」は、「私はタローです」ではありません。
英語を「もう一度」やり直すなら、絶対に知っておくべきこと。
https://nakamurafujio.amebaownd.com/posts/2851118 横井軍平
「枯れた技術の水平思考」
凄かったなぁ、、、、 >>85
逃がさなかったら、話が終わっちゃうだろ。 年配のご夫婦設定なのは新鮮だけど暗い感じが(´・ω・) バカっぽい若者が多かったんで、時々は年輩も味があっていいのでは? あと、やりそうなのは、広島と名古屋、金沢あたりかな? ネタがあるか? で決まるな。広島は、オバマも行ったし、カープも優勝したし、世界遺産宮島もある。 高校生からはじめる現代英語のほうでながながと小浜広島演説やってて鬱だった もう、今月でおしまいやよ。
来月からは、再放送やでね。 この講座は、半年だけやよ。
後半は、再放送。
毎年、そうやよ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています