イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2 [無断転載禁止]©2ch.net

1名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7f33-nOUn)2017/07/06(木) 12:59:57.19ID:94uJtFYb0
どっちを身につけるべきか、または有利かを論じるスレ
どっちでもいい、伝わればいい、どっちも同じ、所詮身につけられないはは一切無しで。

英語といっても色々あります。どれをお手本にし身につけるべきか?

どっちの方が海外で有利?国際的に通用?テストで有利?TOEFL?IELTS?
アクセント、イントネーション、スペル、単語、文法
発音はこうした方が有利、スペルや文法はどっちに統一した方が有利など

など英語学習者として、どちらを優先的に身につけるべきか。それぞれのメリットデメリットを語っていきましょう

ここでいう米語はStandard American English、英語はRPもしくはestuaryが基本。
米英に加え、カナダ英語はとオーストラリア英語なら可。(例えばカナダ英語が一番バランスが良く有利という論点は歓迎)
米英加豪以外の英語推しは上記メインでの比較目的以外では一切禁止(その国での教育やビジネスにおける英語、この国では英語が有利、あの国では米語が有利など「英語事情」を語るなら可)

日本人だからどっちも同じとか、インド英語フィリンピン英語云々は禁止。
あくまで、どっちにも適応できる、選べる能力のあるAdvanced以上の英語力、発音能力を持つものにとってどちらが有利かを論じるスレ。

前スレ
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1483924943/

722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d256-hTe9)2018/07/29(日) 09:13:03.70ID:mv5Vgv220
2ちゃんは何故かイギリス英語支持者が多いようだけど、そんな偏った考え方じゃなくて素直に考えたら普通にアメリカ英語に決まってるじゃん。
ビジネス、映画等の娯楽、全てにおいてアメリカが主流なんだから当選主流な方を学んだ方がいいに決まってる。
ここの人からすればアホっぽい意見と思われるかも知れないけど、分かりやすくごく自然に考えたらどう考えてもそうでしょ。

723名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-5CVU)2018/07/29(日) 10:58:26.76ID:Mq0M9KGW0
>>721
イギリス英語、アメリカ英語の文書変換ソフト作るの簡単そうに思うけど

724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 23bb-ak9T)2018/07/29(日) 11:21:26.91ID:rzcNz2fZ0
短絡的な文系の多いこと
ま、産業翻訳未経験のニートじゃしょうがないね

725名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-5CVU)2018/07/29(日) 11:33:57.22ID:Mq0M9KGW0
あっ、日本語の方言変換ソフトは沢山あるね

726名無しさん@英語勉強中 (ニククエW d256-hTe9)2018/07/29(日) 12:10:13.49ID:mv5Vgv220NIKU
結局自分がやってることが一番正しいと信じたいだけなんだろうな人間は。

727名無しさん@英語勉強中 (ニククエW d256-hTe9)2018/07/29(日) 12:11:56.30ID:mv5Vgv220NIKU
2ちゃんって主流じゃないことをカッコいいと思う人が多い傾向があるからな。
アンチ・メインストリームみたいな。
だから敢えて主流じゃないイギリス英語を推したりするんだと思う。

728名無しさん@英語勉強中 (ニククエW 23bb-ak9T)2018/07/29(日) 12:39:45.31ID:rzcNz2fZ0NIKU
>>727
だな
イギリス英語を推すような経験の人間は産業翻訳の入り口にすら立ってない
方言()とか言ってるレベルでは・・・
まぁニートじゃしょうがないけどw

729名無しさん@英語勉強中 (ニククエWW 6b1e-pRD4)2018/07/29(日) 16:47:12.51ID:hYlejGmm0NIKU
>>722
非ネイティブ向けのアメリカ英語の教材は種類が少ないからなあ。
何かお薦めある?

730名無しさん@英語勉強中 (アウーイモ MM43-Afk7)2018/07/31(火) 19:44:20.78ID:QhuDSHlXM
もっとこういう違いがあるよ、みたいなこといっぱい知りたい

731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d256-hTe9)2018/07/31(火) 23:24:41.64ID:YQ38Woww0
敢えて主流じゃない事を推すのがカッコいい
だからイギリス英語を推す俺ってカッコいい

732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 465d-PMAy)2018/08/01(水) 11:29:13.64ID:mgsxysGW0
>>730
>>696のジョークは理解できる?

主流とか有利か聞かれたわ間違いなくアメリカ英語。
イギリス英語はちょっと気取りたい人向け。
いずれにせよ正確に真似れないからどっちでも良い。
can't の発音はcuntに聞こえる人が多いから気をつけてるように。

734名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 071e-xceZ)2018/08/12(日) 15:23:43.93ID:ow5SKuB90
イギリス英語がよさそう。

735名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b33-2km2)2018/08/13(月) 09:05:50.54ID:HFElUvx80
>>721
まあそうだね。英語で書いた研究論文を海外の学会誌に投稿する場合も、学会誌によって指定の書式が
微妙に違うし、スペルをアメリカ英語に合わせるかイギリス英語に合わせるか指定されるのが普通。

ビジネス文書でも、アメリカに本社がある会社ならアメリカ英語、イギリスに本社がある会社ならイギリス英語が
「公用語」になっていることが多い。

英語ネイティブは、話し言葉よりむしろ書き言葉で、アメリカ英語とイギリス英語の違いにこだわる人が多いから
注意が必要。

736名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8a56-f+Iu)2018/08/13(月) 14:00:09.07ID:O4g1/rHr0
>>733
気取りたいというより、ヲタや2ちゃんねらーにありがちなアンチ・メインストリーム的心理から敢えて非主流な物を推すんだと思う。
「俺はその辺の奴らとは嗜好が違うんだぜ」アピール

737名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-6za7)2018/08/13(月) 18:32:32.17ID:jZiRFemiM
アメリカ人はイギリス英語に憧れ
イギリス人はアメリカ英語に憧れてる人が多いという無い物ねだり。
方言女子が可愛く見えるのと似てる

738名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cea2-AlRe)2018/08/14(火) 10:10:07.59ID:IY4oY2xR0
イギリス英語の時間の伝え方は何分から past から to 〜 になるの?
45分以降から?

739名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW def5-KMVR)2018/08/14(火) 10:24:19.68ID:LDXucytm0
>>738
30分より後からじゃないのかな
half past ten
twenty-nine minutes to eleven
twenty to eleven
a quarter to eleven

740えワ(au) (アウアウウー Sa2f-u1zf)2018/08/14(火) 10:52:20.83ID:5W5OY/AAa
>>738
文法的には何分でもいいが、話者として、10時50分前、という表現は大分使い勝手が悪くないかい?日本語と同じ。
ついでにいうと、past, toを用いた時間表現は、イギリス英語ではない。少なくとも、北米の小学校の教科書で習ったし、テストにも出てきたよ。

741名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ce5d-u5do)2018/08/14(火) 11:01:10.26ID:W4eUAlP00

つかこれってイギリス限定なの?
中学の英語で普通に習ったけどな。

742名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW def5-KMVR)2018/08/14(火) 11:16:12.35ID:LDXucytm0
中学とか高校とかの教科書って、意外と平等で
イギリス英語とアメリカ英語が混じっていたよ
動詞の活用もアメリカ式とイギリス式の両方を習ったし

743名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW def5-KMVR)2018/08/14(火) 11:30:18.55ID:LDXucytm0
自分の経験では、ヨーロッパの英語圏の国では
時刻はほぼみんなpast/toを使っていたな
(イギリス、アイルランド、マルタ)
アメリカ人、カナダ人はten twentyみたいな言い方をする人が多い
オーストラリアは忘れた

744名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ce5d-u5do)2018/08/14(火) 11:46:50.52ID:05wO5eV90
オーストラリアもpast/toで言うのが普通。

745えワ(au) (アウアウウー Sa2f-u1zf)2018/08/14(火) 12:48:22.30ID:5W5OY/AAa
僕が小学校で教わったのは、デジタル時計のイメージかどうか、みたいな話だったなー。
10:15か:16か区別かつくならそう言えばいいし、そうじゃないなら10時15分過ぎのほうがいいんじゃない?みたいな教え方だった。

746738 (ワッチョイ 4fa2-7xDZ)2018/08/17(金) 12:59:38.81ID:JaEm31890
>>739-740
どうもありがとう。

747名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ebbd-Yh2H)2018/08/18(土) 01:29:33.63ID:vwWx6j2+0
can't と cunt が僕にはわかりません
アメリカ英語にします

748名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 0ff5-378L)2018/08/18(土) 08:21:44.10ID:yO/FDyfb0
イギリス英語のcan'tはkάːnt
cuntはkˈʌnt

749名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5b1e-gShA)2018/08/18(土) 08:38:13.56ID:iR4zJTGl0
アメリカ英語の can't はネイティブでも聞き違えることがあるそうだ。

750名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f65-PHUX)2018/08/18(土) 08:43:23.88ID:P+9D01cl0
サウンドオブミュージックに有名なセリフがある。

Maria, what is it you can’t face?

751名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 0ff5-378L)2018/08/18(土) 08:50:36.37ID:yO/FDyfb0
アメリカ英語のcan...k(ə)n(弱音化するのが普通)
アメリカ英語のcan't...kˈæn(tが落ちがち)

752名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7bbb-ipLS)2018/08/19(日) 17:27:37.68ID:O9ggheso0
>>704
アメリカ英語とイギリス英語を両方同時に学習するとごちゃ混ぜになって身につかないんだよ
日本の教育の問題でもある
ぶっちゃけ、学校教育はアメリカ英語一本にすべき
そうしないと勉強すればするほど意味不明の英作文になってしまうよ
TOEIC高得点者にはカスが多いのはそれが理由だよね

753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-ZtbP)2018/08/20(月) 23:02:59.09ID:pkiG0NXk0
本当に英語できる人(ネイティブ)はイギリス英語であろうがインド英語であろうが南部訛りであろうが聞き取れるからなあ。
関東の人が、関西弁や博多弁を聞き取れるのと同じ。
一方、まだまだネイティブには程遠い英語学習者にとって、「アメリカ英語はある程度聞き取れるようになったけどイギリス英語を聞いてみたら何だこれ、全く聞き取れなくてワロタw」って状態は学習過程とひてはある意味成功してると言えるんじゃね?
アメリカ英語ばかりトレーニングしたせいで、アメリカ英語に関してはある程度聞き取れるようになってきたって証拠じゃんそれって。
本当に英語できない人はアメリカ英語であろうがイギリス英語であろうが聞き取れないし、何ならその差さえ分からないからな。

754名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-ZtbP)2018/08/20(月) 23:09:46.68ID:pkiG0NXk0
>>752
両方やっても意味不明にはならないよ。
関西弁と東京弁が混ざっても意味不明にならないのと同じ。

755名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7bbb-ipLS)2018/08/21(火) 00:47:15.50ID:Dac/J7aH0
フォーマルな英作文、正式なアメリカ英語で書かれた文書を作るのにチャンポンでの学習が弊害になるんだよ
例えばFDAに提出する医薬品トラブルでの説明や質問の回答の文書ね
学のあるネイティブでさえ骨が折れる作業を上っ面の英語学習では無理という話

聞き取れるとかの次元ではないのw

756◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ cb45-g/YR)2018/08/21(火) 01:00:48.50ID:HQ4UhfiU0
それなラば、New American Standard Bible (NASB)を
暗誦スればいいだけの話ぢゃないか!

757名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-ZtbP)2018/08/21(火) 01:24:11.92ID:SY/CnM6o0
そうですか、すごいですねー。
レベル高いですねー。

758名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4f5d-PHUX)2018/08/21(火) 07:31:22.73ID:L1zQRD6j0
>>755
具体的にどんな弊害があるの?

イギリス英語で分かりやすいのは河口域とかRPだけで、本場のバーミンガムは何言ってるのか分からないとアメリカ人が言ってた。
両方勉強してる俺が通訳しながら会話する事があったw
ハリウッド映画のイギリス人はアメリカ人にも分かるように喋ってるから、
皆イギリス英語は聞き取りやすいと勘違いしてる。

760名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7bbb-ipLS)2018/08/21(火) 13:16:02.31ID:Dac/J7aH0
質問し続ければ答えられなくなるだろうという文系特有のロジックのない質問くんはNGにしますねw

761名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-7xDZ)2018/08/22(水) 00:09:55.11ID:LYAXyde50
>>759
このスレでのイギリス英語ってRPではないの?

762名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f65-PHUX)2018/08/22(水) 06:24:13.43ID:Pb8SQdgw0
>>761
RP話者はイギリスでも少数だしな〜
イギリス英語=RPってのは違和感ある。

763名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b33-ipLS)2018/08/22(水) 09:03:09.96ID:Epwj2ZAp0
じゃあここで言うアメリカ英語って何?ちゃんと定義した上で語ってるの?
アメリカ国内だけ見ても東海岸、西海岸、南部でかなり違うぞ。

764えワ(au) (ペラペラ SD4f-hFyK)2018/08/22(水) 12:52:11.84ID:fnpYDqxmD
>>763
Standard American Englishというのがあるので、ちゃんとしたアメリカ英語、というとこれ。現地の学校で教わるのはこれですし、米語の文法、というとこれに則ったものが標準だね。
RPは発音として日常で使うのは少ないけど、一応これが標準語という扱いなので、ちゃんとしたイギリス英語、というとやはりRP。発音がバリバリRPの人は少ないが、一応基準となる英語として学校教育では扱われている。

765名無しさん@英語勉強中 (アウアウオーT Sa12-hmwK)2018/08/28(火) 21:45:37.28ID:JCmK6GCVa
>>755
この人、延々と同じこと書いてるね

766名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bdb5-wF79)2018/08/29(水) 01:05:45.40ID:6ilXQOTw0
.
『セブンイレブン』は、モンゴル帝国の子孫が経営か。

http://3rd.geocities.jp/jcon_tline/02/n/1/2/2/7/n1227_8_18J.html

http://book.geocities.jp/conspiracycalendar/02/d/07/0711.html#1927

その設立は、『チンギス・ハーン』の没後700周年記念日。

(個人的意見)

( http://park.geocities.jp/j_con4/0204/p046.html#page305 )

( http://park.geocities.jp/j_con4/0104/p048.html#page314 )

767名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3d3c-14C0)2018/08/31(金) 00:48:28.97ID:cHnnfW9j0
Kesのヨークシャー訛りが全く聞き取れない...
最近はRPとかエスチャリー訛りとかエディンバラ訛りが聞き取れるようになって自信ついたのに心折れた...
先生の言ってる事は辛うじてわかるけどガキの発音は全くわからん
アメリカ人とか南部のイギリス人でもこれ聞き取れるん?
https://youtu.be/s1dmRMl87_E

768名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0a-VDx6)2018/10/08(月) 01:35:02.70ID:1sTZIS74a
アメリカ英語に飽きたら他のアクセントに行くわけだけど、ニュートラルなオックスフォード英語みたいなのは面白味がなくて聞いてると飽きるなぁ
そういうのよりコックニー気味のエスチュアリーとかの方がまだ面白い

でもイギリス英語が日本語発音に似てる部分があるせいで逆に話しにくく、
結局アメリカ英語メインに戻る

769名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aefe-6erE)2018/10/08(月) 01:44:29.68ID:TvuSTyxq0
>>767
フランス語かドイツ語を喋ってるのかと思った。

770名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 32c7-6erE)2018/10/08(月) 09:37:33.76ID:KehMaROr0
>>753
たとえが悪い上に、デタラメ

なるほど、標準的なアメリカ英語の話者とイギリス英語の話者同士のコミュニケーションに
さほど障害はないだろうが、関東人が関西弁や博多弁で話すタレントの言っていることを
理解できるのは、幼少期からテレビなどでずっと耳にしているからにすぎない
関西弁や博多弁も100年前、200年前に比べれば標準語化が進んでいて、
訛りもそうだが、単語レベルでも共通の単語を使っていることもある

30年くらい前の70歳の青森の婆さん、沖縄の婆さんの方言なんて、
およそ日本語とは思えないようなレベルで、少なくとも、俺にとっては
英語のほうがよっぽど理解できたね 名古屋弁ですら、3割くらい理解不能だった
関西弁に比べて名古屋弁は認知度が低かったせいもあって、
老婆の話す名古屋弁は、そうとう難易度高かったものよ

30年前ですら、これだからな

ちなみに、俺が聞いたネイティブの英語で難易度が高かったのは、
シドニー郊外の古民家に住む観光ガイドの老婆(推定80歳 20年前の時点で)
オーストラリア訛りバンバンな上に、しょぼしょぼ話すから意味不明だったが、
なるほど、アメリカ人風の観光客はそれなりに理解できていた模様
ただ、それだって100%理解できていたかというと、どうだろうね
俺は「同じ国の方言」を理解できなかったのに、アメリカ人がオーストラリア人の言葉を
理解できるとしたら、大したものだわ

ちなみに、俺はベッカムの英語はほとんど聞き取れないレベルの英語初学者
同じシドニーでもオペラハウスのガイドなど、よりインターナショナルな英語なら
100%理解できるレベル ミュージカルだと歌はきついが、セリフはほぼOKな感じ

アナウンサーやタレントが全国放送でしゃべっている方言で判断してはダメだよ

771名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0a-VDx6)2018/10/08(月) 19:24:48.99ID:1sTZIS74a
あんたの例えもどうかねぇ、

772名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e71e-7Kxw)2018/10/16(火) 20:17:54.39ID:8daIxknM0
>>753の例えのがずっと適切でワロタw

新着レスの表示
レスを投稿する