おもてなしの基礎英語 2

1名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 91da-i8ws)2018/10/07(日) 18:04:15.25ID:uML2DxHx0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

2名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 91bd-2qZe)2018/10/07(日) 22:41:40.02ID:ECWgfMq00
Even though you have no one to talk to, you learn English conversation. ha ha
You must be insane. ha ha

3名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 91da-i8ws)2018/10/08(月) 23:48:07.45ID:UP3s6BHg0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

4名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b496-QTQU)2018/10/09(火) 20:36:10.43ID:FLNGYPbI0
関係ないけどオトキソの梨紗は、今日結婚報告したんだな。ガキみたいな顔しやがって。

5名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0a-y3Ma)2018/10/09(火) 20:55:49.49ID:tQ2/scm8a
人力車1台の値段が200〜300万円するのかな 高級自転車が100万円以上するから

6名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa7b-R3tw)2018/10/11(木) 10:57:13.30ID:vFbGDX1Ha
人力車が150万円と聞いたアレックスが早苗に値引き交渉を頼んでいたが、それ以前に車夫修業をしないといけないな。

7名無しさん@英語勉強中 (マクドW FF7b-a0kL)2018/10/11(木) 18:02:28.96ID:7yNGb/3OF
「『電子マネーをチャージ』は海外で使えない」が日本国内限定の都市伝説だった問題

・chargeは元々「荷車に貨物をつける・積む」という意味で、
そこから「容器などに中身を入れる」意味と
「人に義務や重荷を背負わせる=負担させる、請求する」意味に派生した

・クレジットカードを使うときchargeを使うのは「カードで払う」意味ではなく
「カードに積み込む(ツケにして後で請求する)」や「カード会社に積み込む(背負わせる、請求する)」意味。
chargeには「お金を払う」意味や「残高が差し引かれる」ニュアンスは存在しない。

・電子マネーをチャージする場合、海外の英語圏ではchargeはあまり使われない。
「容器をいっぱいにする」「飲み物などをコップに注ぎ足す」意味のtop up(top off)などがよく用いられる(他にloadやreload、fillやrefill等の用例もある)。
ただ、前述の通りchargeは「積む・詰める」意味が基本で中身を使って減らすようなイメージはなく、辞書などでもtop upの類義語として紹介されていることが多いので
うっかりchargeと言ってしまっても、全然通じないわけでは無い。

・実際に海外でもchargeで通じる例としては
apple社のiPhone7が日本のFeliCa(Suica)に対応した際の海外報道で
Suicaの残高を追加する行為が、特に何の注釈もなく普通にchargeと呼ばれていた件などがある。

・最近、日本のインターネット上では「chargeはお金を払うという意味があるので電子マネーをチャージするという言い方は海外で全く通じない」という主張が見られるが、
そもそもchargeにお金を払うという意味がないのでこの説は明確な間違いである。
イギリス人やアメリカ人が書いた「日本で出版された日本語の英語雑学本」にそう書いてあった?
バカモーン!その外国人ライターは日本人だーっ!

8名無しさん@英語勉強中 (マクドW FF7b-a0kL)2018/10/11(木) 18:04:11.57ID:7yNGb/3OF
一つの勘違いが別の勘違いを連鎖的に誘発する事があります
「chargeはクレジットカードで払うという意味なのでお金を入金する時には使えない」というのは軽い勘違いです(実際滅多に使いませんし)
しかしそれを放置した事により

「chargeにはお金を払うという意味がある」

という完全に間違った情報が派生し、ネット上で拡散の兆しを見せています
ネットでの調べものにはご注意を…

464 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/08/06 04:56:16
日本人でクレカ使う時に「カードのツケにしてください」とか「請求はカード会社に回してください」とか言う奴はいない

でも欧米ではそう言う
(クレジットカードのシステム的にはその言い方が正しい)

こういう「文化の違いから来る言い方の違い」みたいなものを把握するのも英語学習では重要
「charge = クレジットカードで払う」と意訳して、それを丸暗記するなんて何の勉強にもならない

さらにそこから「chargeにはお金を払う意味があるのでお金を入れるという意味には絶対ならない」とか
恥ずかしい勘違いもいい加減にしろと…w

たとえポートレイトや名前を外人風にしても、こういうところで間違ってると
中の人は日本人なのがバレバレだぞwww

9名無しさん@英語勉強中 (マクドW FF7b-a0kL)2018/10/11(木) 18:05:43.78ID:7yNGb/3OF
オマケ
カード型の物で払う時は何でもchargeになるって変じゃない?という話

546 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/13 14:20:07
ハロルド先生wとかいう日本人講師に
海外でchargeが使われている理由を聞きたいわw
https://encgna.com/skypeenglish/suicaをチャージ?これも和製英語!?-be-careful-with-和製英語-vol-22/
https://www.theverge.com/2016/10/25/13401092/apple-pay-japan-suica-felica-nfc

547 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/13 17:11:05
細かい事言えばデビットカードとSuica全然別物だしこの先生やらかし感凄いですよ

548 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/13 17:48:19
クレジットカード決済をチャージと呼ぶのは「クレカ払いはツケだから」と考えるのは合理的やと思うが
この考えが正しいとするとカードの形してるもんで払えば何でもチャージとはならんやろ
デビットカードやプリペイドカードは後払いの信用(credit)買いとは別もんやぞ

Please charge these on my card.
I’m going to charge these stuff on my suica.

↑先生この例文本当に合うとるんやろなぁ?

10名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa7b-R3tw)2018/10/12(金) 08:33:23.37ID:JPlQVXhQa
アレックスが職人に弟子入り志願する
この続編がある予感

11名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eaf0-xGx2)2018/10/19(金) 02:23:36.19ID:hIJ49hJ00
しかし渡部の英語も全身が痒くなるけど向井の発音も全くのカタカナ以前だな。三田寛子の伸びが凄い。

12名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3bda-2YrK)2018/10/19(金) 18:02:05.45ID:Gh6PM3YH0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

13名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3bda-2YrK)2018/10/19(金) 23:03:08.98ID:Gh6PM3YH0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

14名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3bda-2YrK)2018/10/21(日) 11:31:32.58ID:6BE3R/ko0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

15名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW edda-WK16)2018/10/30(火) 17:14:44.81ID:Rvx1SWuG0
外国人の友達もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

16名無しさん@英語勉強中 (HKW 0H0e-davE)2018/11/17(土) 21:30:37.34ID:J4mU5hCdH
外国人の友達もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

17名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 432b-Z1la)2018/11/27(火) 09:17:22.94ID:pLfwFDE80
>>4
25で結婚するのは無難では?

18名無しさん@英語勉強中 (HKW 0Hff-A/Ct)2018/11/28(水) 11:55:40.35ID:IRIJMHj6H
おとなの基礎英語シーズン7をやってほしい。

19名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 432b-Z1la)2018/11/28(水) 11:58:40.79ID:1Pu7wgww0
もうやり尽くしたと思うよ

じゃあ再放送でいいよ

21名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3b2b-j2M4)2018/11/29(木) 10:50:39.51ID:MSS6WmKD0
DVDがあるよ

22名無しさん@英語勉強中 (HKW 0Hc6-EltB)2018/11/30(金) 20:52:27.24ID:ityJYgFLH
シーズン7はトロントがいいな。
上海やベルリンも面白そう。

23名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b7e2-Cqis)2018/12/04(火) 12:46:42.78ID:GzODIN/50
さなえがNHK昼の旅番組みたいなのでレポーターしてたな
他の番組で見るの初めてだわ

24名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4ecf-3Mxu)2018/12/04(火) 14:24:09.48ID:9DXZQaV+0
昔、鈴木京香主演のドラマで石田ゆり子の娘役やってた。
鈴木京香の娘役が杉咲花で、今では出世したなと思うけど、さなえもがんばって欲しい

25名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sa23-OtWN)2018/12/11(火) 07:43:12.85ID:a6/u9fN4a
ミキちゃん役の娘の詳細情報を知りたい。

26名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4968-nOOm)2018/12/11(火) 18:59:53.42ID:dond+pYe0
>>23
木曜の、BSプレミアムの鉄道番組で、2回ほど目撃した。

>>25
俺も、あの娘、誰だか知りたいんだが。
テキストにも名前が載ってない。

どこか、他所の番組で見たことある気もするけ・・・。

新着レスの表示
レスを投稿する