逆に連続5回合格とかかなりの運か実力ないとできない。 0007名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5bf0-pvXW)垢版2020/05/14(木) 14:47:16.48ID:UTUswy3B0 皆さんは、selective ってどの意味で覚えましたか?パス単には載ってますか? いろんな文に対応できるような日本語訳がなくて、読解に出てきたら難しい気がするのですが…。 「選択に慎重である」っていう訳で覚えるのは有りですかね? Being selective about which college you will attend is important. どの大学に通うかを慎重に選ぶことは重要だ。 0008名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF73-SudC)垢版2020/05/14(木) 18:52:16.97ID:VGfYbiUQF 648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:??? ちょっとまとめてみました The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15) https://otokake.com/matome/WXxbIh 現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。 基本的には映画の内容も考慮して 「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、 映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。 「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、 特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。
https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html 現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。 後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、 変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。 大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。
また、「昔の僕は『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」という内容にする為に 歌詞をI thought I had reached the endにする事を提案していますが、どうでしょうか、高校生以上の皆さん、
I thought I had reached the end
は
「『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」
という意味になっているでしょうか?かなり簡単な問題ですね。 これは解釈や芸術性や言葉遊びとは関係ない、「テストならバツ」の純粋な文法の間違いです。 英語講師を名乗る べるさんの実力は、実際の記事を見る限り「高校二年生への進学が危ぶまれる程度の能力」です。 非常に問題がある記事と判断できます。 0011名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM81-bwg5)垢版2020/05/14(木) 20:22:26.05ID:PvGnj5H3M >I thought I had reached the end > >は > >「『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」 > >という意味になっているでしょうか?かなり簡単な問題ですね。 そうはならんやろ 0012名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b8b-LQs+)垢版2020/05/15(金) 15:27:07.19ID:k9pU7jBK0 I thought I reached the end
I thought that … は … だと思っていた という意味のまったく珍しくない普通の表現。 同時にI thought (that)とthat が取れてしまう、いわゆる関係代名詞の省略の一例としても分かりやすい例です。 I thought that S V の形となる場合、V が過去形となるのは時制の一致の好例でもあります。
I thought I reached the endはもちろん正しい文ですし、 いくつかの文法要素がからんだ、ある意味模範的というか、例文や問題文に適した文と言えるかもしれません。
とてつもない差を感じる 0024名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9d-Wcp/)垢版2020/05/17(日) 05:49:09.38ID:Lj1TS1qs0>>19 広瀬すずの英語版wikipediaとか読んだら 0025名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a932-EoUu)垢版2020/05/17(日) 18:02:09.53ID:KpNHdRIv0>>20 確かに最初の語彙問題では一級のも出てきますね。 もうしばらくは一級のパス単に集中します。 0026名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1b60-EoUu)垢版2020/05/17(日) 20:36:15.21ID:sbw7jjJy0 英検準1級一次試験の英作文の回答例を見ると Do you think that the government should 〜? の質問に対する答えの例に Yes, I think so. とか No, I don't think so. など ダイレクトなYes,Noは一言も載っておらず いきなり The government currently provide some 〜 このように持論を展開しているのですが まるで、私の話をしっかり読めば私が賛成か反対かわかるだろうと言っているような 上から目線の作文だなと感じたのですが 「イエス、ノーを最初にはっきり書かない」というやり方を 解答例通りそのまま真似するべきなのか悩んでしまっています。 0027名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9d-Wcp/)垢版2020/05/17(日) 21:18:42.44ID:Lj1TS1qs0>>26 Wは特に勉強せずに16点が取れた者ですが、 その問いかけに対して、自分の感覚だと I think 〜で書き始める癖がありますね Yes, I do.とかYes, I think so 〜は全く考えていなかった感覚です。 自分は序論→本論(理由説明@)→本論(理由説明A)→結論 で書きました。 0028名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb23-XfUa)垢版2020/05/17(日) 21:19:44.83ID:H+GI5bmz0>>26 どっちでもいい。 1級対策でオンラインで学んでいたことがあるが、Y/Nを書かなくても問題なかったが 立場をはっきりしろという講師も一人いた。 0029名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1b60-EoUu)垢版2020/05/17(日) 22:48:07.30ID:sbw7jjJy0>>27 ありがとうございます。 私も I think 〜で書き始めることにしました。 序論→本論(理由説明@)→本論(理由説明A)→結論 英作文は常にこれで行くことに決めました。
>>28 ありがとうございます。 やはり、自分の立場を明確に伝えるように意識することも重要なのですね 0030名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM23-n288)垢版2020/05/18(月) 00:16:20.72ID:nU3kty91M 英検のスピーキングって do you think で 聞かれたら Yes か No、どちらかでの立場で答えなくちゃならんのかな? どっちでも言えない時ってあるよね 0031名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9d-Wcp/)垢版2020/05/18(月) 10:11:25.06ID:yl4oA4Y00>>30 もちろん中立の立場でも構わないのだけど、 それぞれの理由を付加するから、2倍の手間がかかるよ 自分の気持ちにうそをついても良いから、 どちらかに絞った方が楽だとは言われてる 検定試験に受かるためだけが当座の目標ならね 0032名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3d9d-A7x8)垢版2020/05/18(月) 10:45:26.09ID:m4TSKYCh0 ディベートの時みたいに、弁護士になった気分でどちらかの意見を持てばいいってことだよね 0033名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 333d-aFDH)垢版2020/05/20(水) 10:18:44.02ID:zW3o2C4o0>>11-13 >I thought I reached the end (1行目)は正しいか?これは正確には、 >A.I thought I had reached the end >と過去完了形にすべきではないでしょうか? >歌詞をそのまま現在形に変えると、 >B.I think I reach the end. 私は終点に着くと思う >「終点に着いたと思う」 のなら、現在完了形が来るはずです。 >C. I think I have reached the end. 私は終点に着いたと思う。 >歌詞の中で、it's not over というのを気づいたと言ってるので、B をそのまま過去にした A が正しく、歌うなら had を短くして >D. I thought I'd reached the end と歌うべきでしょう。
>B をそのまま過去にした A が正しく >B をそのまま過去にした A が正しく >B をそのまま過去にした A が正しく
現在形(I think I reach the end. )を そのまま過去にすると過去完了になる? ちょっと何言ってるか分からないですね…
と言っているけれど、この辺の歌詞も時制とは関係なさそうですよね。 it's not over だと何故過去形から過去完了になるんでしょうか? 0038名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 33e0-ug1Z)垢版2020/05/21(木) 12:16:33.92ID:JjqqEbU00>>33-34 C. I think I have reached the end. 私は終点に着いたと思う。 これを過去にしたのがAって書こうとして番号間違えたと思います! 長すぎて説明書いてる人が混乱してますね 考えたら過去形を過去完了になおすのに現在形にして、現在完了にしてから過去完了にするのって遠回りしすぎだけど意味あったのかな? 0039名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a329-crVl)垢版2020/05/21(木) 16:04:12.01ID:2RFErOqN0 may as well 〜したほうが良い ですよね?てことは might as well は〜したほうが良いだろう になるんですか? 他にありうる意味はありますか? 0040名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Spbb-IVnw)垢版2020/05/21(木) 16:09:31.34ID:DFzX30ALp might as wellは辞書に載ってるけど、
例えば、a girl singing in the parkだったら、girlがS、singがVという関係になる。 しかし、experience studying abroadをこれに当てはめようとすると、experienceがS、studyがVということになり、おかしくなる。 studyしたのはexperienceではなく人なので。
それでexperience studying abroadをググってみた。 するとI have experience studying abroad.が出てきた。 0097名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5123-1BKT)垢版2020/05/31(日) 05:49:54.34ID:FoabZIiq0 people who have experience studying abroad many of the residents have experience studying abroad, My Experience Studying Abroad in Japan people who have experience studying abroad