新しい「アジア」の言い方考えよ! [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「アジア」っていうのはヨーロッパ人がヨーロッパから見て作った単語であり、トルコから日本までを一括りにしてしまうのは無理がある。
いま改めて、ヨーロッパ以外のユーラシア大陸を文化などを考慮してどう区分けするのが妥当か考えて、それぞれの名称も考えよう!! そもそも3人種による区分そのものが
曖昧で学術的じゃないからね
あまり意味がないよね ヨーロッパも語源も単なる神話だし、地名命名は極力実態には沿わず「伝承・ゆかりがある」程度の曖昧なものでいい
区分には歴史的な関わりの深さ・地理的な分離も重要
匈奴・モンゴルつながりで東アジア、中央アジアの遊牧民地帯、シベリア北方民のいる北アジアは一地域で総括できる
ヒマラヤ山脈系を境にしてインド近辺から東南アジアもインド文化圏で
あとはセム系言語の地域をアラビアに代表させて統合すればいい 日本のマスコミがヨーロッパという差別用語の使用をやめるべき。
北西アジアでいいでしょ。 >>124
いや。ヨーロッパとアジアは違うだろ……
「ヨーロッパ」=「北西ユーラシア」なら回りくどいがわからんでもない そもそもなぜそんな西に偏ったところで大陸を二分して考えるのか
大きすぎる大陸だから東西二分して考えるというならわかるが
2:8くらいに二分するという珍妙な分け方はナンセンス ボスポラス海峡以東をを全部「アジア」で一括りという無茶苦茶さは
玉門関以西を全部「西域」で一括りにするのと同じくらい無茶苦茶 いま地図で調べたら玉門関って大陸の中央にかなり近い
玉門関で大陸を二分してもせいぜい6:4くらいだ
それならボスポラス海峡で大陸を2:8に二分して考えるより
玉門関のほうが遥かにマシだな >>130
それもおかしい
ユーラシア大陸のなかの一地域だけをヨーロッパとして別扱いしてるんだから
他の地域が多様なのはあたりまえ >>131
北西ユーラシア=ヨーロッパ
南西ユーラシア=イスラム
南ユーラシア=インド
東南ユーラシア=東南アジア
東ユーラシア=東アジア
北ユーラシア=シベリア
これでおk? 東アジア
東南アジア
南アジア
中央アジア
西アジア >>131
ヨーロッパ大陸はアジアとは別の大陸だよ。
習わなかった? だったら、アジアとアフリカだって繋がってるんだから同じ大陸だぞ。 スエズ地峡でわけて考えてもいいが
アジアとヨーロッパの間に地峡も無いぞ ウラル山脈があるよ。
地峡が良くて山脈が悪い理由なんてあるのか? >>141
だったらヒマラヤ山脈ではなぜ分けないの? じゃあスエズ地峡で分ける理由は無いと言うことで確定ですね。 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ アメリカ合衆国
↓
├ United Yankey States
├ United Dixy States
├ Republic of California
└ Hawaiian Kingdom 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
3JMPI 【悲報】シンゴジファンの間で主題曲の誤訳が流行【所有格が読めない】
https://www.instagram.com/p/BR-HNSKDK8r/
今でも掲示板などで話題になる シン・ゴジラ だが、ファンの間でメインテーマである Persecution of the masses(1172)/上陸 のコーラス部分の歌詞についてとんでもない誤訳が広がっているという。
学生時代英語がまあまあ得意だった普通のおっさんのA氏はこう語る。
「この詩は大まかには、危機に瀕した人類が皆で神に祈っているという内容なのですが
最後のyour high praiseを、単純に『あなたの高らかな賞賛』と直訳する人がゴロゴロしています。
この文脈でのあなたとは神のことですから、神が人類を賞賛する話に見えてしまう。
神様が滅びかかった人類を賞賛するとは随分変な話ですよね」
では、この部分はどう読めばいいのだろう。
「ポイントはyourという所有格です。所有格には『あなた用の』『あなた向けの』『(手紙や電話などが)あなた宛の』といった使い方がありますから、
このyour high praiseは『あなたへの高い賞賛』と読むべきですね。
我々にはもう、神を讃えてその力にすがる事しか出来ない…といったニュアンスでしょう」 不自然な点は他にもあるというA氏。
「Sacred blessings count for nothingという部分に関してですが、
『主の恵みの、あいなきことよ!』や『聖なる祝福は何の為なのか』といった訳がネット上に見られますね」
直訳に置き換えて言えば、『聖なる祝福が無い』あるいは『聖なる祝福が無くなった』という読み方をしている人が多いと言えるだろうか。
「しかしcount for nothingとはcount(数える)という単語が入っている事からも分かるように、日本語で言えば『勘定に入らない』『ものの数では無い』という意味。
『存在するが、それに意味や価値がない』というニュアンスなので、
『無い』『無くなった』に類する表現では誤訳だと言えます。
また、Sacred には『聖なる』以外の意味、blessingsにも『祝福』以外の意味があり、
Sacred blessingsを聖なる祝福や神の恵みと考えるのも誤りかもしれません。
私は『神に捧げた多数の祈りも、効果が無いようだ』という意味だと思いますね」 最後にA氏はこう警鐘を鳴らす。
「ネットで公開されている個人の和訳は誤訳が大変多い。
単に少し間違っているだけなら人間誰でも間違う事はある、仕方がない、という感じですが、中には読めなかった部分を想像で書いて話を作ってしまう、
つまり意図的に嘘を書いている悪質なケースもあります。
また洋楽の歌詞を翻訳・公開しているブログ等では、閲覧数稼ぎを目的に『CDについてくる和訳を、言葉づかいを少し変えただけで公開する』といった行為を行っている人もいるようです。
しかもそのCD付属の対訳も、昔から誤訳が多いと言われている業界。誤訳している部分を間違いごとパクった結果、多数の人が『同じ部分が間違った和訳』を掲載している場合もあるんですから救いがありません」
「『難解』『解釈が難しい』『何か深い意味がありそう』といったコメントが付いた訳は特に要注意。
大概、英語が読めないせいで訳文がめちゃくちゃになり、ワケがわからなくなっているだけです(笑)」
ネットで拾った情報をすぐに信じず、
それは本当の事なのか、役に立つ情報なのかを自分で検証してみる事が必要…
そんな戒めを感じる話だと言えるだろう。 ■日本人(モンゴロイド)が差別される理由〜人種差別の本質は容姿差別〜
皆さんはダウン症をご存知でしょうか?染色体異常が原因と思われる病気で、身体、
知能の発達が著しく低くなります。この病気は世界中で見られるのですが、とても奇妙な、
そして興味深い特徴があるのです。それはこの病気を持って産まれた人はいかなる人種でも
皆同じ顔をしていると言う事です。そして、その顔とはまさにモンゴロイドそのものなのです。
欧米でも中東でもアフリカでもモンゴロイドの顔をした人がしばしば産まれているのです。
そのため、外人はモンゴロイド顔にとても敏感なのです。
勿論、周りの人はそれが遺伝子に異常を持って産まれたであろう事を知っていますが…
これは同じモンゴロイド顔をした日本人同士が議論していても決して理解できる物ではありません。
■「ダウン症候群」=「Mongolism(蒙古人症)」または「mongolian idiocy(蒙古痴呆症)」
ダウン症は、1866年に英国の医師ジョン・ラングドン・ハイドン・ダウンが初めてその存在を発表しました。
ダウン医師は発達の遅れを持つ子供の中に両親は違っていても、兄弟のようによく似た子供達が
いることを発見しました。ダウン症の特徴は、モンゴリアン(蒙古人)の特徴とよく似ていることから、
ダウン医師はヨーロッパ人の中で能力の劣った蒙古系の人種が生まれてきたと考えました。
そしてモンゴリズム(蒙古症)という名を付けたのです。その後、1965年にWHOによって
ダウン医師の名前から「ダウン症候群」を正式な名称とすることが決定されました。 ヨーロッパ境目からアフガンバロチスタンまでをアジア
印パスリランカモルジブブータンミャンマーをバラティア(Bharatia)
東南アジアをアセアニア(Aseania)
日中朝韓蒙台をハンニア(Khannia)っていうのはどう? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています