王羲之も劉邦も康熙帝も「歷」を「歴」とし「豐」を「豊」とした。だから旧字体が好きな人も「豊禮也」とか書いても「誤字也」とは普通は言わないのだ。
あと多分普段旧字体で書いたりしてるんだろうけどそれ戦後にしかない風習よ。

>>677
上の人に代わって答えると「嗤」は非常に意味と用法が狭いってことじゃないかな。つまり「五十歩笑百歩」はありえても「五十歩嗤百歩」にはなり得ないのと同じ。