ロシア語総合スレッド52
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
ロシア語に関するスレッドです。初心者の方も遠慮なく書き込んで下さい。
「ロシア語で何と言うのですか」は、機械翻訳サイト(Google翻訳など)で調べてからにして下さい。
ロシア語で使うキリル文字 (コピペしてね)
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
過去スレ・便利なリンク・関連スレなどは>>2-6
【前スレ】
ロシア語総合スレッド51
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1497599501/ >>952
ロリコンだと思うならそんなの出してくるなよ
毛が生えてきたら終わりだぞ >>953
紀平梨花ちゃんのおまたの毛とか見たことあんの? ようつべに関西ローカルのテレビに出てくる紀平梨花ちゃんの映像が上がってたから見たけど
氷の上ではすごくかわいいのに
ミヤネさんとか関西の芸人としゃべってる時の顔はいまいちだね
高校1年生みたいだけど年の割にはけっこうませてるね
https://www.youtube.com/watch?v=z3fdUDHnFvU
https://www.youtube.com/watch?v=61tOChMEYbc
紀平梨花ちゃんは化粧で全然印象が変わる感じだね
https://www.youtube.com/watch?v=7qhKi7X_Gf4
紀平梨花ちゃんの通ってる学校は通信制で
年5日間程度しか学校に通わなくていいんだってよ
わたしはこんな学校寂しくてやだなあ
https://nnn.ed.jp/about/ 紀平梨花ちゃんのインスタ
https://www.instagram.com/rikaskate0721/
@rikaskate0721だよ
↑リカスケートオナニー
で覚えてね ロシア語の本欲しいんだけど、大阪で売ってるところってあるのかな。 こないだテレビでやってたやつですが、何と発音するのでしょう?特に後半
https://imgur.com/a/29EOyZv >>959
ムニェ サスセーム ニ ホーチッチャ バズブラシャッチャ ダモイ
アーニャに言われたら頭クラクラだな >>963-965
тс と ц が ч に転ずるとか、どこの訛りだよ 簡単に書いたつもりだが、もうすこしロシア語らしくするとこんなところか
ムニェ スィボードニャ サフスェーム ニ ホーチッチャ バズヴラシャッツア ダモイ >>968
ホーチッツァ ないし ホーチェッツァ
最近は дн の発音ってどう教えてるの?
舌先が上歯茎の裏に着いて д を発音しかけて、そのまま舌先が離れずに н の発音へ移るから
絶対に「スィヴォードニャ」とはならないんだよね。
「スィヴォーッニャ」と書いたらこれはこれでおかしいし・・・。 以下の訳、どうにも納得がいかないのですが、どなたかご教授お願いします
- Ёшь твою двадцать! - орал он. -
Отдать концы!
「よっし、出港だ!船綱を解け!」と彼は怒鳴った
-Эх,тудыть их через колено, они ни отдаются! - отвечала она.
「このとんま、膝を使え、解けないわよ!」彼女が応じた
- Ёкарный Мамай! - сплёвывал от злости на пол он. - Придётся рубить их по самое не балуйся.
「くそったれ!終いにはロープを叩っ切ることになる」 怒って彼は地団駄を踏んだ
тудыть их через коленоの部分
их は係留ロープです。それが外せなくて出港できない状況
でも何か訳し方間違ってますよね ロシア語スクールで一番安いから神奈川県日本ユーラシア協会の講座に通おうと思ってるんだがどうだろうか。
なんか労組関連くさいのが気になるが指導はちゃんとしてるのかな Тудыть их через коленоで一つの慣用句なので。
ихと繋留ロープは関係ない。
「えい、くそ」的な意味なので、膝も直接的な関係はない。
ただ、表現的には非常に古く、現在そのような表現を日常で使うロシア人はいない。 >>975
えーい、クソ、はずれない
係留ロープがはずせなくて自分自身にいらついている表現ですね。
助かりました。ありがとうございます。
ついでですが、最後な地団駄を踏んだは、怒って床に唾を吐いたでした。 >>976
「怒りで床に唾を吐いた」はまんま書いてるでしょ。
>сплёвывал от злости на пол он
逆に「地団駄踏んだ」ってなんのこと言ってるの分からんかったw
でもほんと「膝を使え、」なんて訳されたら係留ロープと直接的になんか関係あんのかと思っちゃうよね。 いま日テレの見逃し配信サイトで3年A組を見てるけど
なんかストーリーが厨2病って感じだし
永野芽郁ちゃんが全然かわいくなくて萎え萎え
まいんちゃんとか義母と娘の娘のほうとかも出演してるけど
なんか暴力と子供だまし展開で眠くなっちゃう
1/13 午後10時29分までみられるからヒマな人よかったらどうぞ
https://cu.ntv.co.jp/3A10_01/ と思ったら義母と娘の娘のほうは自殺しちゃってたよおお
綾瀬はるかは何とかしろや ロシア語が話せるようになりたくて第二外国語に選ぶつもりなんですが ロシア語ってネイティブレベルになるのってどれくらいきついですかね?時間はあります >>981
英語力ゼロの人間が、英語でネイティブレベルになるのより1.5倍くらいキツいんじゃね?
単語の変化が鬼激しいからな >>982
では日常会話レベルだとどのくらいかかるんでしょうか? >>983
英検三級に受かるために必要な努力の二倍くらいかね >>981
ネイティブレベルってのは・・・電話など顔が見えない状態で会話したらネイティブと誤解されるレベルと想定するけれど。
外国人訛りは基本一生抜けないぞ。 ロシア語検定4級(第70回 X)の問題です。次のような文なのですが。
В комнате стоит (современный телевизор)
1. カッコ内は主格でしょうか?対格でしょうか?
2. 文章の意味がよくわかりません。「部屋の中に最新のテレビが必要である」でよいのでしょうか? >>987
検定の問題、初めて見ました
面白いですね
стоитは
стоятьから
研究社露和2aによく似た文あり
御覧あれ
Телевизор стоит в углу комнаты.
テレビが部屋の隅においてある >>988
ありがとうございます。стоитをстоитьのことだと思っていました。стоятьのことを忘れていました。 >>988
>研究社露和2aによく似た文あり
>御覧あれ
>Телевизор стоит в углу комнаты.
>テレビが部屋の隅においてある
いやこりゃ驚いたw 誤訳だよ、ゴヤク
@В комнате стоит (современный телевизор)
→ There is (stands) a modern TV in the room.
AТелевизор стоит в углу комнаты
→ The TV set is (stands) in the corner of the room. 超初心者です、教えてください
ロシアのプーチン大統領のロシア語綴りで
Путин
Путина
Путине
と三種類混ざっていました、どういう使い分けなのか教えてください
https://ja.glosbe.com/ja/ru/
%E3%83%97%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3 >>991
>Путин → プッチン大統領
>Путина → プッチン大統領夫人
>Путине → プッチン大統領子息
これで、いいのだ^_^ Путин プーチンは(が)
Путина プーチンの
в Путине inプーチン >>994
↓この人、誰か知ってる?
今じゃ姓が変わったけど
Людмила Александровна Путина Путина が、プーチン家の女性が名乗る姓でもあることすら知らないとかドンだけ初心者だよwww
恥ずかしくて見てらんねーな >>997
見苦しいいいわけしてんなよ、ゴミカス
息子について言って見ろよ、ゴミ このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 327日 12時間 47分 48秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。