中国語通翻訳者の集うスレ
言語ペアの中に中国語が入っている方、おこしやす〜
通訳者も歓迎ですよ。 ちなワイ(兼業)は春先から中国語の仕事は止まったままです…皆さん息してますか? ↑
失礼しました。2.3のコメントが何故か表示されてなくて…
自分はまだ駆け出しなので…これからの時期年末にかけて忙しくなると勝手に予想してたけど
うーーーん…です。 http://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/english/1552040728
【朗報】
「電子マネーをチャージ(charge=入金)は意味不明な和製英語で海外では通じない」
という俗説を忘れたくない勢がとうとうEnglish板に殴り込み
→「辞書に載ってる」で何事も無く消滅 いつもなら忙しい時期だけど、今年は暇です
特に9月以降は打診がガクッと減った
中国で反日デモがあった年以来かも >>8
自分は今年から始めたのですが、これからの時期は仕事が増えると(勝手に)思って
たので、未だ安定しない仕事量と収入に不安になってます。
やはりコロナの影響とかあるのでしょうか??
経験年数が浅いのでなかなかトライアルも受けられるところに限りがあって厳しいです。 >>9
分野にもよるけどコロナの影響は大きい
自分は過去10年で最も依頼件数が減った
でも、最近やや持ち直してる感じもする
中国語はゲームばかり募集多いね
この分野なら生き残れるかも 10年来のベテランさんが最も減ったというのなら、
やはり今年は特別(ひどい)んでしょうね。
確かに、英語版のほうの板でもここ最近持ち直してきたっていうのを見ました。
ゲームは確かに多いですよね。
自分も対応してる分野の一つなんですが…相見積もり?未確定打診は多くても
なかなか…です。ただ、決まれば大きいのは確か。
以前、海外の会社でひどい目に合ってからゲーム翻訳に対して臆病になってます。
ここ、身体を壊すほど仕事あるんですけどね。 >>12
自分は大体4。
正直、低いと思うけれど、仕事はひっきりなしにあると思う。
(今は取引してないけど) >>13
英語のワード6円よりはかなり楽なんじゃね?やりたいが自分が取引のある翻訳会社はそういう分野の仕事は一度も持ってきたことないよ… 3.5円のところと取引あるけど、確かにこのご時世でも案件量はかなりある
普通の単価のところの穴埋めぐらいの気持ちで登録したのに、ここ数ヶ月はメインを食う勢いで稼がせてもらった 昔段文凝さんが出始めの頃、段文凝さんを推したら、SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師にめちゃくちゃいじめられた
このDQNのせいで外国語板は廃墟になった
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を心底憎んでいる
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師はあやしいクソみたいな仕事もどきをしてるくせに、
真面目に働いて所得税や住民税を納税して厚生年金もまじめに払って健康保険も損ばかりしてるのに払い続けて
中国語学習も自分のペースで頑張っているわたしをゴミクズのように扱ってコケにし
SNH48のうざくてきもいゴリ押しを外国語板で展開した
能年ちゃんの宣伝は排除するくせにSNH48の宣伝はゴリ押しするジャイアンルール
こんなDQNの居座る外国語板で十数年イジメに耐え抜いてきた
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を絶対に許すな
こんなDQN老害を許しているから東芝もシャープも中華系企業に売り飛ばされんだよ
なにが中華人民共和国だ
日本人ならホンダジェットに乗ってパナソニックのレッツノートを使えや
SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を永遠に許すな 春節中だから?急に仕事が来なくなった…翻訳始めてようやく1年だから、その辺わからない 中国語ができるのに分からんの?
春節中は中国側の仕事がほとんど止まるでしょう? SNH48好きのうざくてキモい60代ロリコン自治厨老害自称あやしい太極拳講師のせいで外国語板は駄目になった ミニトーク1万6千円で終わる、
ここで、
日中辞典が声がない。 日本語できる中国人はすごく沢山いるから日本人の翻訳者はあまり仕事は無いのかと
思ってました。ゲーム関連の仕事とかも中→日なんですか? ゲーム翻訳したことあるけど、(日本人です)ゲームの中日、中国人がするのは
難しいと思った。チェックした経験からそう思う。
日本人であっても、ゲーム翻訳は得意不得意あるんじゃない?
ってか、数年前よりスタートレート下がった気がする 台湾人夫との公開ラブラブチューを見せつけておいて
横浜不倫お泊りデートか
終わった… >>33
你好,我是蜻蜓铅笔的佐藤。再或者对地震是好吗?
这其中传递这封邮件,我认为人们已经影响了许多。
它不会成为一个直接的力,但是,
我自己,在8小时内徒步从东京?玉到与家庭
回家,这是不够的相比,实际的东北,但我觉得灾难的恐惧。
好了,因为前些天在托萨,它的邮件,因为它是所有正确的,
即使没有答复。
公司是好的。
振动就是是伟大的,
但到目前为止,不包括大的事故或伤害的接触。
真的是打算送大家在本周初的电子邮件。
虽然我们不能只有这些东西,我们会送你一份简历和ES。
然而,你将不得不把一个非常严格的条件。
和条件是只有一个点。
如果您想记录的筛选,请确认随附的专用的简历和报名席,
3月15日(星期二)邮戳,以使一组两片,请邮寄到以下。
如果你能之前预订的介绍,请进来的文件中被带来的时候。
这说明,在会场的指令,例如一个走马街。
它的前面没有必要说...如果指令是困难的。
请的想法。
你想说给大家的东西,有不满意识到。
但不是所有的,我也听说过,一起来看看在各种心脏背面的声音。 こんにちは、トンボ鉛筆の佐藤です。 またか、地震に強いのか?
このメールが届いたことで、多くの人が影響を受けたと思います。
直接的な力ではないでしょうが、その
私自身、東京から歩いて8時間で? 家族と一緒に「魂」を帰宅してみると、実際の東北に比べれば物足りないが、災害の怖さを実感した。
さて、先日の土佐では、大丈夫だったので、メールにあった返事がなくても会社が良かった。
バイブレーションがとにかく素晴らしい。
しかし、これまでのところ、大きな事故や接触による負傷は含まれていません。
本当に週の初めにみんなにメールを送ろうと思っていた。
これらだけではありませんが、履歴書とESをお送りします。
ただし、非常に厳しい条件を付けなければなりません。
そして、条件はワンポイントでしかない。
録画をご希望の方は、同封の専用履歴書と登録席をご確認ください。
2枚セットの場合は、3月15日(火)の消印有効で、下記までご郵送ください。
事前にプレゼンテーションの予約ができる方は、書類が持ち込まれた時点でお越し下さい。
これは、会場での指示が、例えばウォークアップストリートのような正面から言う必要はありませんが...。 指示が難しい場合アイデアをお願いします。
みんなに何か言いたいのか、不満があるから気をつけよう。
しかし、その全てが、様々な心の奥にある音を見るために集まっているわけではない、とも聞いています。
www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。 超短篇恐怖故事合集
第12話「电话」
周末,一个女生约同学去看电影。
她给第一个女生家里打电话,是一个男人接的,他说“你打错了。”
她核对了一下,没错呀!难道这个女生搬家了?
他又给第二个女生打电话,结果还是一个男人接,他说“你打错了。”
他十分诧异,又给第三个女生打电话,还是一个男人接,他说:“你打错了。”
放下电话,她呆了,因为她感觉这
三个男人是同一个人。 微博は飽きたから、Lofterでも始めてみようかな。 熱
↑:(;゙´'ω`'): 中暑……
| ι(´Д`υ)好熱啊ー
|(*´∀`*)好暖和ー
| ( ゚∀゚)気温正好!!
|〜(´∀`〜)好涼快ー
| ((( ´w` )))好冷啊ー
↓┌[ ゚д゚ ]┐ 低体温症……
冷