吹替ファン集まれ〜!【PART179】
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
前スレ
吹替ファン集まれ〜!【PART178】
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/movie/1614071764/
※基本的にsage進行で、吹替(海外アニメ含む)以外の話題は無しでお願いします >>1
乙です
韓国関連の話題ここではスレ違いじゃないよね?
パラサイト新録した時あれだけ盛り上がってたし
とうとう吹替ファンが高じて韓国映画にも本格的に手を出してしまった
今まではドラマを放送で見る程度だったけどソフト集めだしたってこと
特に韓国好きというわけではないが配役が気に入ると見たくなっちゃう >>2
在宅で仕事だったとき、気晴らしにBS垂れ流しにしてたら韓国ドラマが字幕+吹き替えの謎仕様でやっててちょいちょい見たけど、韓国ドラマの吹き替えの質が10年くらい前よりかなり上がっている気がしたな。 >>4
字幕+吹替での放送はテレ東でも、やってたなぁ
あれって見づらくないのかね?
韓国ドラマの吹替もピンからキリまで、あるよねぇ
映画は割と有名な声優を起用してることが多い気がするけど
予算が無さそうなドラマだとメインが無名な人ばかりだったり タイタニックTV(前編)放送と重なる感じで、スクリーマーズ、ジャガーノート、レマゲン鉄橋も発売するんだな >>8
『スクリーマーズ』って昔フジで定期的に放送されてたイメージ
意外と視聴率良かったのかな? 金ローリクエストで吹替指定して初めて採用されたのがタイタニックってのは嬉しい
仮にしてもてっきりソフト吹替そのまま流すと思ってた
まあプラダにしろ金ロー版吹替ならある程度採用されるけど、他局のだとソフト版優先される傾向あって、BTTFやバイオとか地上波でしてないソフト版でしたり、そこは差別化したいんだろうか? 韓流ファンは言語に切り替えて字幕で見てるから謎仕様では無いぞ。 韓流ファンは過激な日本語吹替アンチが多い印象
パラサイトが地上波で放送されたときも吹替での放送に文句言ってる人多かった もし韓流ブームがもうすこし早い時期に来ていたら
吉田理保子は声優を辞めていなかったかもというね。 この前BSプレミアムで子鹿物語やってたが久々に吹替でも見たくなった
出来れば城達也版で見たいが残ってるだろうか… やれたとしてもテレ東系列だと森田順平版になるんじゃないかな… >>11-15
韓流ファンにもヘビーな人からライト層までいるからなぁ
自分はライト層というか韓流ファンとも言えない程度だが
吹替メインで視聴したり吹替・字幕の両方で見る人も一定数いるはず
アイリスで藤原竜也がイ・ビョンホン担当したとき
吹替はいつもの人にしてほしかったと言ってるファンが結構いた
「高橋和也さん」じゃなくて「いつもの人」呼ばわりなのが気の毒に思ったがw >>16
確か城版は2Verあって66年版と72年版があって72年版は83年に再放送しているからここで録画している人がいれば希望はある。
ちなみにこんなものが
https://youtu.be/aJdqLAIu4cg
9:56辺り ただ海外でさえもBlu-rayが出てないんだよな子鹿。
「北国の帝王」みたいに日本で世界初のBlu-ray化なんてのは無理だろうけど。 いやだけどさ
日本語吹き替えじゃない英語で観たとき
出演してるタランティーノ監督の声としゃべりかたが好き 韓ドラの吹替+字幕仕様、最初は謎だったんだけど、
母が韓ドラ好きで「観にくくない?」と聞いたら、
年で耳が悪くて字幕がないとセリフがわからないと言ってた。
年齢層を考えた対処なのかも。 >>25
あー、なるほど
吹替+字幕で放送してるのは、そういう理由もあるのかな
自分も最初に見たとき不思議に思ったが 塚本版子鹿物語は確か2003年ごろにテレ東でやったけどクレジットがミスってた。 来月のムービープラスの「荒鷲の要塞【ムービープラス吹替追録版】」、新録版の方を追録するのか
山田康雄の代役はやっぱり多田野曜平
ttps://www.movieplus.jp/lineup/detail/?film_id=CS-0000000200803395-111 1979年の拡大枠版に追録をするのかは分からないけど、
仁内達之や青野武の代役はあるのかどうか気になるな。
蓋開けたら旧録版ベースでしたとかは勘弁してほしい。 金ローにずっとワイルドバンチをリクエストしてるんだけど一向に採用される気配がない >>22
ローマの休日も今日まで海外ですらブルーレイ化されてなかったから子鹿も今後される可能性はある >>30
今の地上波のゴールデンタイムに西部劇なんて流してもほとんどの人が見ないから諦めなさい ワイルドワイルドウエストなら放送できそうだけど権利元は日テレ版紛失してそうなんだよね... BS東京で先週やってたレッドサンをさっき見たが
見た事のなかったテレ東版の吹替えだったのは嬉しかった
ただオープニング丸々カットされてたのは残念
ちょっと驚いたのは乳首丸見えのヌードシーンがカットされてなかった事
先週のはゴールデンタイム放送だったのにそのまま放送できるんだな
BSと地上波では放送コード違うのか >>34
BSは大体そういうのは流すかな
ただ、BS11が刑事ドラマや時代劇のヌードシーンにボカシ入れたりしたことは
あったけど >>32
BTF3皆見るじゃん 流れてれば見るよ
流れてれないから見る機会がないだけ
見る機会がなければ当然見ない そもそも西部劇の吹き替えのほとんどは70年代のテレビ放送なんだけど70年代はもうすでに西部劇は映画ジャンルとしては斜陽化してるんだよね
でもテレビで吹き替え放送することで斜陽化したジャンルの名作を多くの人が知り見ることが出来たんだから基本的に流せば皆見るんだよ アメリカでさえも、デンゼルワシントンは荒野の七人を観たことがなかったというぐらいだったしな
『素晴らしき哉、人生!』がアメリカだと年末年始の定番映画となって広い世代に知られるようになった。だから、日本も何回も放送すれば幅広い世代にファンを増やせるんじゃないかな 幅広い層に西部劇ファンを増やしたい人なんて今ほとんどいないから
ハリウッドでさえタランティーノくらい知名度がないと西部劇を作るのも難しいんだぞ イットやバイオやったり原点回帰し出した金ローがエクソシストやミザリー辺りのホラーやサスペンスはリクエストあればやれるのかな?
どちらも金ロー版吹替あるし、何かの拍子に観れたらいいよな
エクソシストは2〜3が未だに吹替ないからそろそろTVかVHS音源移植したBD出て欲しいけどな 明日は誰がために鐘は鳴るだが
何年ぶりの放送だろ
緊急速報が入った時の放送だった気が >>38-39
今はテレビ以外のホームエンタメが数多くあるから、流したからって見ない人がほとんどだろ
番組が打ち切られる可能性が常にあるのに、そんなリスキーなことはできない 西部劇といえば韓流のグッド・バッド・ウィアードはフィックスの高橋ビョンホンは良いとして東地ウソンと堀内ガンホは三木と山路で新録して欲しい。 西部劇は流石にリスキーだろうけど、金ローには試しにコマンドーをもう一度流して欲しいな 木村幌の追録は星野充昭で妥当なとこだなと思ったが
貴紀の方か
低さは似てる部分あるかもしれないがちょっと端正な気もする
予想できなかった 小山田宗徳フォンダのウエスタン見たい
機内上映版残ってないのかな
機内上映版はノーカットだろうし 昔の金ローは西部劇の『ダンス・ウィズ・ウルブズ』でも
新春に3時間30分も枠取って堂々放送やってたんだよねぇ >>39
やるとしても近年のマグニフィセント・セブンあたりでしょう
古き良き時代の男臭くギラギラしたローテンポの作品群が
ホームアローン枠になれるかといったら夢見すぎ >>50
「テンポが遅い」今の視聴者はこれに凄く厳しいよね
今は早送りで映画見る人が多かったり、YouTubeで映画のあらすじをダイジェストで紹介する動画が流行ったりしてるけど、
結局ローテンポな作品をゆったり長時間見る余裕が現代人にはないんだろうね
少し前だけど金曜ロードでゴーストバスターズが放送されたとき、若い人たちがみんな「テンポが悪い」とツイートしてたのがショックだった
このテンポでも悪いと言われる時代なんだと 金ローはシンドラーのリストも新春4時間枠でしてたり今ならまあ有り得ん話だわ‥
スピルバーグ監修しただけあって堀勝リーアムや上田キングスレー、田中ファインズとか吹替としても出来良かったけどね
オスカー作品でさえパラサイト以外は地上波でまともにしなくなったもんな >>51
正直そんな奴らを気にして作品選ばなきゃならないなら、地上波の映画枠なんていらんわと思う
金ローのラインナップとか全く見る気しないし >>51
正直そんな奴らを気にして作品選ばなきゃならないなら、地上波の映画枠なんていらんわと思う
金ローのラインナップとか全く見る気しないし バットマン・ビギンズを放送してほしいけど無理だろうな
日テレ・フジの両方とも甲乙つけがたいほど良い出来だから、CS放送かソフト収録してほしい >>44
もし今グッド・バッド・ウィアードを新録したら肝心のイ・ビョンホンが阪口周平にされそう…
オールインや美しき日々のころから見ていた自分としては阪口さんは、というより
高橋和也以外だと非常に違和感ある
ニューラインのツイッターでレマゲン鉄橋の一場面が見られるね
川津祐介のロバート・ヴォーン初めて見たけど良い感じだ 「金曜ロードショー」9年ぶりタイトル回帰初回「ハウルの動く城」14・0%
https://news.yahoo.co.jp/articles/aef3ca66d1fd0ee6fa92ba1fb0b8b6a9815a391a
こんだけ数字取ってればまず映画放送止めないだろうし、コロナ禍で公開延期続くとリクエスト洋画も続きそうだからワンチャンあるし、今後吹替新録も増えそうだしな >>56
当時の金ローがテレビ版吹替作ってれば待望の野沢・津嘉山版が観れたかもしれないね
一昨日のズームインサタデーで声優ブームの歴史を振り返るコーナーで野沢那智が火付け役として紹介されたが、0011ナポレオン・ソロ(映像は2)まで触れてて気合い入ってたな
持ち役として紹介されたのはドロン、パチーノ、ウィリスだった
名実共にこの三名がキャリア三大FIXということになるのかな?ジェンマorレッドフォード優先だろ、という意見もあるかもしれないが ぐう有能
NTV金曜ロードショー・北條伸樹プロデューサー
「原点に立ち返りたいという思いがありました。番組も去年の秋で
35周年を迎え、記念イヤーという形で色々な取り組みをしていくうちに
『このタイミングでタイトルを変更しましょう』と」
「引き続き、視聴者から観たい映画を募るリクエスト企画
「金曜リクエストロードショー」や番組オリジナル吹き替え版の製作に力を注いでいく。
さらに、新たな試みとして、金ロー独自のコンテンツ製作も検討しているそうで、
北條は「オリジナルアニメーションなど、独自のコンテンツを届けていければと考えています。」
https://www.cinematoday.jp/news/N0122578 >>60
金ローの場合、オリジナル吹替えは何らかの形でタレントを入れてくるんだろうけど
それでも違うバージョン作ってくれるのは大歓迎だわ
タレント起用は吹替えも器用にこなせそうな演技派の性格俳優、宝塚女優、声優経験あり俳優をお願いしたい
個人的には山田孝之、綾野剛等の吹替えは見てみたい ヒートくらいのメジャータイトルに金ロー枠でもウケそうだよね
正直ヒートはソフト版の流用でもいいから >>51
アイヴァン・ライトマンは全部テンポ悪い。
バスターズも2はあんなだし。
当時ゴーストバスターズはとにかく宣伝がすごかった。
劇中で主題歌が流れただけでワクワクしたからな。
良くも悪くも80年代はサントラが主役の映画。 >>62
そう思うなら黙ってしとけばいい
正直この間から一々スレの流れ無視してそういう事ばっかり書く君の方が荒らしに見えるよ スタチャンで先に流れた十戒日曜洋画版 キャストが最後に出たけど神の声も小川真司なのな わかんなかったよ
でも旧シネフィルWOWOWで見たフジ版に比べて何言ってるか聞き取りづらかったな神の声 ハムナプトラ、クレジットミスを期待してたけどやっぱり森川智之版だった・・・UNEXTの堀内賢雄版はまだ見れるんだっけ? >>59
ディアボロスはソフトと同じ小川真司、エニイ・ギブン・サンデーは菅生だったからその可能性は低い ハムナプトラは権利元の都合で日テレ版が使用不可だった模様
久保プロデューサーがボヤいてる ハムナプのソフト版って地上波でもした事ないからある意味貴重ではあるんだよな
まあ森川と石塚も悪くはないんだけど、賢雄と田中敦がハマり過ぎてたんだよね
こういうのが90〜00年代の映画には多いから音源廃棄されない内にソフト化して欲しいんだけどな‥ >>70
これは演出の差なんだろうけど、無理して森川がマッチョ感だしてるソフト版より、賢雄が自然と二枚目半感出してるテレビ版の方がオコーネルは合ってるな
まぁ一番はジョナサンだけどさ
テレビ版のコミカルなジョナサン見た後だと物足りなく感じちゃうよね >>72
これわかる
森川がいつもの感じでもうちょっと自然にやってたらよかったのにね ワイルドスピードのポール・ウォーカーも堀内賢雄の方が好きだな >>56
俺も大好きだから流して欲しいと考えたことあるけど
もともと3時間近くあるから延長枠は必須
その点いつもより伸ばして3時間枠で放送してくれる
午後ローの方が作品の風格を尊重してくれてる
夜に観たい映画だが若者には敬遠されそうで辛い… レマゲン旧テレ東版かなり音声補正頑張ったな
3倍ノーマル音声からって考えたら上々の出来だ 理想は「ザ ロック」とかをやって欲しいんだがな〜
この前の午後ローはドラマパート優先してくれたぶん熱いシーンがテーマ曲ごとバッサリ切られてて…
皮肉にも貴重なテレビ版じゃなくて良かったと思ったくらいだ
昔テレビでやってた時は少し延長してくれただけで上手く収まってた気がするんだがな もう若い層も家族層もアニメ映画に傾いてる気がするし、ゴーストバスターズでテンポ悪いって言われるくらいなら洋画はいいよ(ノリの問題もあると思うけど)
下手にカットされまくって面白みが薄まるくらいなら
「昔の」映画枠はタイタニックとかBTFでいいから、ゴジラとかターミネーターの新作を早めに流すくらいで(こういうのは今フジテレビの方が強いかな) >>72
>>73
原語の地声に近い感じなのは森川の方なんだけどね
これも吹替の面白いとこだよなー
よく話題になるのは賢雄と中尾だけど山路とか脇を固めるキャスト陣も好き 今日のハムナプトラもざっくりカットされてて、やはり本編2時間超えしてるのは2時間枠だとキツいよな
来月シネクラであるらしいターミネーターも2は2時間半あるから、数年前の午後ローや土プレみたいに拡大無しでしたらフジ版吹替でも萎えるかも‥ 来週の2もテレ朝版とはいえ水曜プレミアシネマでやった2時間枠版だよな〜
1より2の方がさらに長いから結構刻まれててね… >>79
あの四人組はソフト版もテレビ版もどっちも好きだな
抑え気味の山路だったり結構ハマってる楠や中多だったり 1が森川って表記されてたから2以降もソフト版と思いきやテレビ版なのか…焦って今日はソフト版で間違いなかったか確認しちまった…教えてくれてありがとう
…でも今後は1だけソフト版固定になりそうだな
Uボートのテレビ版も観てみたいがコレも難しいかな 森川のマッチョ声って時々若い頃の玄田を想起させるから、旧作新録で森川シュワとかあっても良いと思う ミッドナイトラン補完版を久々に見てるが
追録箇所の方だけかすかにテープノイズみたいな「サー…」という音乗っかってるのが謎
特に柴田秀勝と山内健嗣の掛け合いとか
普通オリジナルのシーンの方にノイズあるのが常だが
状態いい音源提供だったのかそっちにノイズはほぼ皆無という珍しい逆転現象な気が オーウェンウィルソンは宮本充っぽく聞こえるがその場合ムーンナイトのイーサンホークはどうなる 松本保典か堀内賢雄のオーウェン・ウィルソンが復活してほしい。 スタチャンでやる「黒い罠」の土曜映画音源よく残っていたな ただ正味73分の音源らしいから完全版にミックスすると38分足らない。
ソフト収録するときは別で特典として収録するか追録するかなんだけど >>88
俺の感覚だと宮本さんの声には聞こえない
最初桐本さんかと思ったけど、もっと軽めな感じだから松本さんっぽい声だなと ホーンティングの横堀悦夫のオーウェン・ウィルソンが個人的には好き つかウィルソンって森川のFIXの一人じゃなかったか?
しかしこうやってwiki見てると持ち役多すぎだよな森川。最近は自社製作の吹き替え版にも自ら出演、演出してるらしいし >>91
てかなんでオーソン・ウェルズの作品ってどれも90分枠の70分弱の吹替しか制作されてないんだよ…
『第三の男』といい今回の『黒い罠』といい どうやら『市民ケーン』ですら全部70分の音源で最初から作られてるらしいじゃねえか…
二時間枠で作られてないのは愚か…映画史に残る傑作って担がれてんなら特別枠でノーカット放送できただろうに… 森川も山寺並みに器用で、賢雄並に汎用性高い声だからか、山寺と賢雄がしてた役を根刮ぎ奪っていった感じするからね
ただやはりブレンダンやベンスティとかの二枚目半な役は森川より断然賢雄のが上手いし、三枚目なら山寺一択だから、いい感じに割振れた感じするけど、結果二枚目が森川に集中し過ぎてしまったよな 二枚目ならまだまだ平田、宮本、小山もいけると思ったけど
この三名も持ち役が大体森川智之と被ってて、結果持って行かれた感 アマプラにShall We Dance?のやべぇ吹替版があるのを風の噂で聞いたので鑑賞。
( ;゚;ж;゚;)゙;`;:゙;;゚;ブッ 明夫のキアヌとかホアキンとか存在するんだな・・・
二枚目だとクライヴ・オーウェンのイメージが強いけど他にも二枚目やってたかな 黒い罠の吹き替え付きブルーレイ出るのかな
出るなら買うわな >>100
昔の日本ではセガールも二枚目アクションスター扱いだった覚えがある
初期のスマートだった頃ね アウト・フォー・ジャスティスの吹替
津嘉山版と大塚明夫版で結構、演じ方が違うのよね
ドン・ビットリオやフランキーに対して津嘉山セガールは高圧的に接するのに対して、明夫セガールは敬意・友情を持って接する対比が面白い 若いファンに初期セガールを見せるとアス比間違ってると言われる現在
>>104
ざっくばらんな平田翻訳だとそこら辺逆になりそうなのにね(ザ・ロックとか顕著だった)
明夫セガール=テレ朝版は大体平田台本なのちょっと笑ってしまう
意外と現在のイメージ作りに貢献してるのかも スタチャンのザ・エージェントいつもの短縮版か…
初回延長版期待してたから残念 ニコラス・ケイジもアントニオ・バンデラスも二枚目ではないのか >>107
昔のバンデラスは間違いなく二枚目だよね
ただニコケイは昔から二枚目とは違うような…
演技派ってカテゴリーだったと思う やっぱりニコラス・ケイジといったら明夫だよなぁ
セガールみたいなゴツい役やってるときとは正反対に繊細で優男風な演技してて最高にハマってる ニコラスが明夫で早くから固定されたのは残念だな
江原や芳忠、小山とかも合ってたし、もう少し色々見たかったね
小山も00年代はキアヌやベールとかやったのが、小五郎やり出してから二枚目役こなくなったって言ってたがそういうのも大きいんだろうな ニコラス・ケイジは「コン・エアー」と「フェイス/オフ」をよく見てたから、芳忠のイメージだった
明夫のケイジを見た時は違和感あったなあ 捜索者 旧net版
ジョン・ウェイン 小林昭二
ジェフリー・ハンター 野沢那智
ナタリー・ウッド 武藤礼子
ワード・ボンド 寄山弘
リオ・ブラボー旧net版
ジョン・ウェイン 小林昭二
ディーン・マーティン 羽佐間道夫
リッキー・ネルソン 前川功人
アンジー・ディキンソン富永美沙子
ウォルター・ブレナン 槐柳二
ワード・ボンド 寄山弘
ワイルドバンチ 土曜洋画劇場
ウィリアム・ホールデン 近藤洋介
アーネスト・ボーグナイン 富田耕生
ロバート・ライアン 納谷悟朗
エドモンド・オブライエン 早野寿郎
ウォーレン・オーツ 羽佐間道夫
ベン・ジョンソン 穂積隆信
ジェイミー・サンチェス 富山敬
エミリオ・フェルナンデス 田中康郎
ストローザー・マーティン 雨森雅司
T・C - L・Q・ジョーンズ 仲木隆司
アルバート・デッカー 今西正男
ボー・ホプキンス. 野島昭生
この音源って残ってるのかな?
早くBD化してほしい 吹き替えって過去に行けば行くほど出演者豪華なこと多いよね >>114
そのキャストで寄山弘だけ知らなかったが
調べてみると洋画吹替え初期60〜70年代に活躍した人のようだね
ワード・ボンドも知らなかったが、ワード・ボンドのフィックスらしい
ここのスレに常駐してる人は中高年も多いと思うが知ってる人もいるのだろうか >>113
自分もザロックは小山、フェイスとコンエアーは芳忠が初見だったから、後にソフトで明夫版聞いたら違和感あったな
若い頃のニコラスは明夫より他の声優のが合ってるのも多かった
ナショナルトレジャーやゴーストライダー辺りでしっくり来る様になったけど 明夫の声真似で出鱈目喋ってるニコラスケイジ
ttps://m.youtube.com/watch?v=mzbcSzkN7N8 とりみきの本だったかな。寄山弘のワード・ボンドは
昭和35年の「幌馬車隊」という外国ドラマで定着したとあった。 当時ニコラスケイジを初めて観たのは「ザ ・ロック」で、小山版も観た気がするけど覚えているのは録画したのを何回も観た山寺版。後にDVDも買って大塚版に慣れたけど、今だに最後の名字の由来のセリフは山寺版で脳内再生されるわ。
でも何度かあったとはいえ山寺ケイジって絶妙だったように思う。ケイジと山寺それぞれのハイテンションな演技が合っていたからで今観たら浮いて聞こえちゃうかも。
ブエナビスタが吹替の帝王みたいなことやったら買うのに…4K版に期待するしかないか。 >>119
鈴置声得意の六丸さんの動画は関係ないやろ リービング・ラスベガスの山寺ケイジは明夫ケイジの真似っぽく感じた >>117
NHKで何回も再放送リピートされてる大草原の小さな家ってテレビシリーズの初期の登場キャラクターの準レギュラーよくやってたね >>114
リオブラボーはフジ版と共に残ってるんじゃなかったっけ?
ワーナーへ問い合わせしたら現存するみたいな書き込み見たことあるけどどうなんだろ 黄色いリボン吹き替え
フジテレビ版 テレビ朝日版
ジョン・ウェイン 松宮五郎 小林昭二
ジョアン・ドルー 沢田敏子 鈴木弘子
ジョン・エイガー 仲村秀生 中田浩二
ベン・ジョンソン 村越伊知郎 中田浩二
ハリー・ケリーJR 井上真樹夫 富山敬
1969年 1971年
ジョン・ウェイン 小林昭二
モンゴメリー・クリフト 山内雅人
ウォルター・ブレナン 槐柳
コリーン・グレイ 森ひろ子
ジョアン・ドルー 北浜晴子
ジョン・アイアランド 中田浩二
ノア・ビアリー・Jr 野田圭一
ハリー・ケリー・ジュニア 緑川稔
ポール・フィックス 北村弘一
1968年旧net版
ここらへんは確実に音源あるから音源入れてBD化してほしいです 寄山弘氏は大塚周夫によく似た声だよね。
>>125
『リオ・ブラボー』の話が度々出てくるけど、過去スレの書き込みがさも事実のようにずっと語られ続けてるのが不思議でならない。
DVDのカスタマーセンターの人が本国の音源の管理状況まで把握しているとは到底思えないのだが…
1986年のゴールデン洋画劇場の録画を確認してみたけど、自局版があるにも関わらず納谷悟朗版での放送だった。 おお! 宍戸版は見られないのかとちょっと落胆してたので嬉しい 池秀も古谷も違和感だけど潘惠子は意外と悪くないな
コロナ禍になって客入らんのに作ったのは評価できる >>128
キャストは決して悪いとは思わないが
ガンダムファンから見ると
ガンダム本編よろしくシャアとアムロのララア取り合いの三角関係の
パロディみたいなキャスティングは、ちょっとあざとすぎるな
本編に入り込めない気がする モータルコンバット6月公開らしいが吹替付くのかな?
よくゲーム原作の洋画だとトゥームレイダーやパシリムみたいに吹替付くからね
有名どころは日本人以外はルイスタンやチンハンしかないし、吹替で有名声優使いまくって箔付けて欲しいけどな OK牧場これはもう全部入りディスク出す気だな
ただもうスタチャ契約してるし映像特典やら完全なノーカット版はないからどれかに追録とかじゃないと優先度は低いかな ローマの休日のときもそういう期待してたんだけど、いまだに全部入り出ないんだよね
まあスタチャンも全部やったわけじゃないんだけど OK牧場もローマの休日もパラマウントだから全バージョン入りブルーレイが出るのを期待してる
思い出の復刻版でも第三メーカーからの発売でもいいから 最近パラマウント版権の作品出し始めた
ニューラインさんとかに期待したいな
前から旧作吹替に力入れてるメーカーだし >>135
小川真司・津嘉山正種のバージョンも好きだから、収録してほしい
どちらもノリにノってるときで、ノーカットやからね >>135
前にやったのはスタチャンじゃなくてイマジカBSじゃなかったっけ
確かTBS版はやらなかったはず アラン・ドロンの『山猫』(NET版収録)、廃盤なったらプレミアついちゃったな…。
かわりに『黒いチューリップ』(テレ東版収録)の中古が下がって来たのでポチった。 WOWOW+は今年1月に城達也のフジ版をやってくれてたね ディズニー関係の著作権侵害している吹き替え動画の通報先は警察とディズニー以外ありますか デズニーはデズニーでも国内の関連企業よりは
米国デズニーエンタープライゼズに直談判がいい。
著作権や商標権はあそこが全部管理しているから。
後はどこにアップされてるかによりけりかな? レモ/第1の挑戦の機内版の若本規夫の吹替を観てみたいな
若い頃の美声の若本規夫は素晴らしいし、『さよならゲーム』のコスナーも観てみたい 再来週午後ローのプレデター2はTV版かな?BSでもソフト版ばかりしてるから地上波くらいは池田グローバーのTV版で見たいな
明日のリーサルが池田グローバーだから余計にね 安藤麻吹、数々の大物ハリウッド女優を吹き替え。やりやすかったのは「ナオミ・ワッツやハル・ベリー」
https://post.tv-asahi.co.jp/post-147749/ 安藤さんってセリフ回しが一本調子に聴こえるときあるんだけど俺の気のせい?
たまたま俺が見た映画が、そういう風に喋る役柄ばかりだったのかな >>150
やっぱり、そう聴こえるときあるよね
安藤さんがヒロインやってる映画は結構、見てるけど
役柄やアテる女優に合わせて器用に演技を変えるタイプではないと思う >>114
リオブラボーはフジ版と共に残ってるんじゃなかったっけ?
ワーナーへ問い合わせしたら現存するみたいな書き込み見たことあるけどどうなんだろ >>145
若本はクセがつかなければやってもらいたい
俳優たくさんいるのにホント惜しい
サミュエル・L・ジャクソンとか 若本はロバートネッパーは全部Tバッグな感じで行くか思いきや
ホステージとか他は結構抑えた喋り方もあってそうでも無かった
でも抑えて演じてるときは年齢相応に老けこんでるのよく分かる
ラジオとか普段の地声も良いけどあの声では演技出来ないらしい >>105
平田勝茂は上下関係の訳だけ昔からはきちんとしてるぞ
ザ・ロックのどこがそうだったのかは知らんけど リオ・ブラボーは捜索者や特攻大作戦の2枚組DVDが出た時吹替収録されなかった時点で終わってる。
ワイルドバンチもデジタル媒体はDC版しか出てないから音源あっても絶望的だな。
もう長期シリーズ謳ってるスタチャンでリクエストするしかない。 FIX 男性俳優
ハンフリー・ボガード=久米明
ジェームズ・ギャグニー=近石真介
ジャン・ギャバン、スペンサー・トレイシー=森山周一郎
ケーリー・グラント=中村正
ゲーリー・クーパー=黒沢良
ジェームズ・スチュアート、ロバート・ミッチャム=浦野光
ヘンリー・フォンダ=小山田宗徳
ジョン・ウェイン=小林昭二
バート・ランカスター=久松保夫
リチャード・ウィドマーク=大塚周夫
グレゴリー・ペック=城達也
フランク・シナトラ=家弓家正
アーネスト・ボーグナイン=富田耕生
ディーン・マーティン=羽佐間道夫
カーク・ダグラス、スティーブ・マックウィン=宮部昭夫
ウィリアム・ホールデン=近藤洋介
ユル・ブリンナー=小林修
チャールトン・へストン、クラーク・ゲーブル=納谷悟朗
マーロン・ブランド=田口計
リー・マーヴィン=小林清志
ポール・ニューマン=川合伸旺
トニー・カーティス=広川太一郎
ジャック・レモン=愛川欽也
モンゴメリー・クリフト、タイロン・パワー=山内雅人
クリント・イーストウッド、ジャン・ポール・ベルモンド=山田康雄
ショーン・コネリー=若山 弦蔵
シドニー・ポワチエ=田中信夫
アラン・ドロン=野沢那智
異論ある人はどうぞw >>155
訳というか…平田氏は軽快で面白い言い回しを好むから結果的にフランクな調子になる時もあって
メイスンがハメルにほぼタメ語だったり「あんたはたわけだ」とか言う率直さが
良くも悪くも他のバージョンと一線を画してるなぁという話です 有名な「サーをつけろ」のシーンで
他のバージョンが上官に接する敬語口調になって慇懃無礼にハメルを批判するのに対して
そのままタメ語でズバズバ言うのが平田流って感じですかね
芳貞コネリーだとこれが合ってる感じもする アラジンは金ローで地上波初放送か
これの演出も今は亡き中野洋志だったんだよな‥
パイカリやザロックとかディズニー配給の実写ソフトはよく担当してたんだな
大体が決定版レベルの仕上がりにしてたんだからね ソフト版が決定版的だと安心感あるよね今の時代だと特に
ジュラシックパークとかあまりにド安定すぎて逆に変化球な新録聞いてみたい気持ちが湧いてくるけど 両バージョンがタレントのジュラシック・ワールドは作品自体が不憫でしかない >>163
サム・ニール 安原義人
ローラ・ダーン 土井美加
ジェフ・ゴールドブラム 磯部勉
リチャード・アッテンボロー 大塚周夫
とか
するには時間が経ちすぎたけど
どっしりした老優やれる人が少なくなったわ モーガン・フリーマンの坂口芳貞さん、すごい好きだった >>163
金ローでやるとしたらサム・ニールとローラ・ダーンはタレント吹き替えになりそう ムビプラの荒鷲の要塞、補完キャストが出てた。
山田康雄(多田野曜平)
木村幌(星野貴紀)
弥永和子(木村香央里)
中々良いと思う。 >>165
リチャードアッテンボローは宮川洋一でやって干しかった 仮に今現在本職で新録するとして、やれそうなのは
サム・ニール 山寺宏一
ローラ・ダーン 安藤麻吹
ジェフ・ゴールドブラム 東地宏樹
リチャード・アッテンボロー 池田勝
ボブ・ペック 井上和彦
サミュエル・L・ジャクソン 白熊寛嗣
といったところか >>166
名古屋生まれとしては「たわけ」が普通の言葉だから何の違和感も感じなかった 大脱走の宮川アッテンボローか
34丁目の奇跡の鈴木瑞穂アッテンボローもよかった
鈴木瑞穂と言えばやはりゴッドファーザーのマーロン・ブランドが印象的
石田太郎のGFのブランドも見て見たかったが、鈴木瑞穂の枯れた感じの方が合っているようにも思う
ところで鈴木瑞穂の声は最近聞かないがまだご存命だよね
かなり高齢なので実質的に引退状態なんだろうけど >>169
TVでよく流す日テレ旧録版じゃなくて、日テレ新録版の方で追録するんだね
これだと日テレ新旧吹替版同時収録できそうやね 今の原点回帰した金ローならジュラワ新録してもクリプラか、ブライスのどちらかには本職声優使ってくれそう
とはいえディズニーに続きFOXのも新録不可になり、新作のは大分新録が限られてくるから、どうせなら昔のトップガン、グーニーズ、レインマン、フラッシュダンスとかして欲しいな >>172
でも時代劇に良く使われているせいで
あの映画には違和感あった 時代劇がとか考えたことなかったな
年配者が使う言葉というイメージはあるけど
だから特に違和感もなかった
地域とか年代によるものなんだろうか (字幕)「あんたは大馬鹿者だ」
(ソフト)「とんでもない大馬鹿者だキミは」 → 一番インパクトに残りやすく自然
(日テレ)「救いがたいバカモンだあなたは」 → ソフトに比べるとパンチに欠ける
(テレ朝)「あんたはとんでもないたわけだ」 → 訳出以前に役柄と声が合ってない ソフト版と日テレ版で倒置法使ってるのは若山弦蔵の提案って聞いたことあるな
字幕やテレ朝と比べるとやっぱりインパクトが強い >>178
坂口コネリーは好きだよ
レッドオクトーバーやエントラップメントとか良かった >>113
フェイスオフはいろんなバージョンあるけどフジ版がなんだかんだ好きだな
江原も芳忠もアクが強いから入れ替わっても楽しめる
また見たい フェイスオフフジ版はザロックみたいに00年代に再放送すらされてないからニコ動にすら音源ないのが惜しいな
交渉人とかもFIXじゃないのに江原、芳忠コンビは素晴らしかったからね >>178
配役は日テレ版の方が好みだけど翻訳はソフト版の方がいいな フェイスオフのフジ版なら2008年に木曜洋画劇場(テレビ東京系列)でもやってた。
旧テレ朝版は番宣ナレーションか明夫だったのにニコケイが山路だったんで不満あったが、
数年後に一部声優変えて録りなおしたのはGOODだった。ただ相変わらずカットは酷かったけど。 どうせならフェイスオフも金ローで新録して欲しかったよな
当時なら力也ニコラス、井上トラボルタとかだったら言う事無しだったけどね
勿論演出佐藤敏、翻訳木原でお願いしたかった >>162
トップガンのソフト版も中野演出だけど… >>183
君がロケットマンなんだよのシーンは日テレ版の訳と勢いが好き
ザ・ロックとフェイスオフという全盛期ニコラスの傑作が
帝王的なソフト化望めない現状が悲しいなあ >>186
塚本がファンだから話が来たんだと思うけどそういったツテがなかった場合
森川トムになってたか
それとも森川キルマーのままで晩年の鈴置トムにしてたからどっちにしたんだろう ビデオが出たときに吹替を作っていたら、間違いなく鈴置氏にやらせてただろうしな… ささきいさおのライブでちょっとだけどランボーラストブラッドやある日どこかでの吹き替え話が出た リオ・ブラボーの日本語吹替え版の書き込みが気になって探してみた
スレッド懐かしい洋画の吹替え19にあった書き込み
「901です。リオブラボーについて問い合わせした時ワーナーの担当者の話では
日本語吹き替え版は収録する方向だったそうです。
そして吹き替え版を捜索したところ小林昭二版が二種、納谷版が一つあったそうです。
この小林昭二版の問い合わせが多かったと言ってました。
以前小林昭二版はないという話を聞いた事あるので現存していてうれしかったです。」
約10年前くらい前だけど今はどうなのかな 今ムービープラスでセガール特集やってて、昼にはグリマーマンと電撃のテレビ版やるな
グリマーマンも電撃も声優はソフト版も豪華だけど、演出のせいかやっぱりテレビ版の方が好きだ ザ・ハッスル
アン・ハサウェイ:甲斐田裕子
レベル・ウィルソン:品田美穂
アレックス・シャープ:斉藤壮馬
ディーン・ノリス:麦人
いつの間に吹替版も作られていた。 赤い河の小林昭二版は音源残ってることは確実だから吹き替え付きでハピネット辺りが出してくれないかな
出来れば真昼の決闘も そういえば7日に悪魔の受胎のBDが出てたんだな
吹き替え入りだったな 西部劇で言えばアンソニー・マンと浦野明スチュアートのコンビ作品も日本ではBD化&吹き替え収録ほぼされてないからしてほしいな トップガンやミッション共に再延期か‥パラマウントは意地でも劇場公開で稼ぎたいんだな
劇場吹替ありそうなのに限って大半延期だからね
もうワーナーの新作位しかまともに日本公開なさそうだからモーコンやDUNE、スースク、ゴジコング、マトリックス4には吹替付けて欲しい WOWOWオンデマンドにゴリラとレッドブルの補完版が来とる
しかも何故か配信日が今日までになってるし
来月の放送まで待てない人は観といた方がいいかも 華やかな魔女たち、不明だったキャストが追加されてる。
アニー・ジラルド(此島愛子)
アルベルト・ソルディ(飯塚昭三)
吹替は77分だが5本オムニバスだし、どんな編集なんだろ。 >>193
ワーナーは告知でよく日本語吹替表記するが入らなかった物もあるな。
古くはロスト・ボーイやBDではグリーン・ベレーや踊る大紐育(ニューヨーク)も。
入ってたら即買いだったんだが。
しれっとブレイン・ストームのように廉価でいきなり入ってるのもあったけど。 >>200
トムが映画館を応援する立場を表明してるのも関係してるのかもね
>>201
ゴリラの有川博の追録は誰なんだろ? 今気付いたけど浦山迅って宮川洋一と声が似てないか?
宮川洋一の追録を浦山がやったらピッタリだと思う。 ヤングシャーロックで代役やってた佐々木敏も、宮川洋一に似ていた印象がある。 そろそろゴジラvsコングの具体的な吹替情報来ないかな?
何故か元局アナの笠井が出るだけが先行情報あったが、主演のスカルスガルトやレベッカホール、エイザゴンサレス辺りはFIXこそいないけど、なるべく本職声優にして欲しい ゴジラもミッションインポッシブルも前作見てないやラインを超えたようなふざけた吹き替えにされると字幕版ですら見たくなくなる
モンハンぐらい絶妙な塩梅なら見る 旧ソフト版インディ最後の聖戦の宮川コネリーは最初は少し違和感あったが
何度も繰り返し見ているうちに慣れてきた
でも本音としては、やっぱり若山さんに担当してほしかったよ
もしUHDに日テレ版が収録されるならBTTFみたいに少し高くても買うんだけどな >>193
今も残ってるといいなあ
希望はあると言うことだね BS12 GW特別企画「シャークネード」一挙放送
ttps://www.twellv.co.jp/program/drama/gw-sharknado/
てっきり字幕と思いきや全部吹替とは奮発したね
こりゃしかし午後ローの立場ないな‥w ザ・スイッチの吹き替えが今から楽しみ
入れ替わりネタは演技力求められるし
ホラーコメディは特に個性的で上手い声優の吹き替えでみたい アンドリューNDR114の日テレ初回版が見てみたいけど
CSでも全然やんないなぁ あんま固定ファンとかいないんだろうか BS朝日でやったときは少し長めだったけど、初回は何分の尺だったんだろうか? レッドブル補完版観てるけど井上リジックいいな
富山敬の名調子の再現度が高い ターミネーターテレ朝版の追録を期待したいが
WOWOWは「わかりました玄田シュワのテレ東版を補完しますね」
という正しいんだけど違うそうじゃない感じにしそう ターミネーターは帝王の時追録してくれればよかったのに 来月シネクラのT1はやはりテレ東版なんだろうか?
テレ東吹替ではジョーズの羽佐間版と同じで面子こそ豪華なのに、どうにもコレジャナイ感強い吹替なんだよな‥
ソフトや他のTV吹替の出来が良くて別に新録する意味あったのかってのもあるけど 昔の吹替を知らないファンには好評なんだけどねテレ東版
字幕版含めて銃砲店のプラズマライフルのくだりが唯一まともに訳されてるバージョンでもある
個人的に玄田T-800はソフト版の演技の方が好きだな 玄田シュワはテレ東版だとソフトより更に人間味あるからな‥w
やはりテレ朝やVHS版の大友シュワの無機質な感じが一番ハマるが、大友もVHSではやや人間味ある感じになってるけど
T2のソフト版の津嘉山シュワもその流れ汲んでるから悪くはないんだけど、なら素直に大友で観たかったのが本音 ウーマン・イン・ザ・ウィンドウ
ゲイリーオールドマンは安原でも山路でも無さそう
トレイシーレッツ?は金尾哲夫 >>204
今見てたら途中で配信が終了してしまった…
有川氏の追録パートは一言二言しか聞けなかったけど最上嗣男かな?
レッドブルの方にも出てたけど一言しか台詞無かったし
レッドブルは若いフィッシュバーンの声が急に老け声になるのだけ違和感が凄い
ここまで当時声とギャップあると本人追録も良し悪しだなと思ってしまう
ラストシーンの掛け合いで音楽早めに被るところは放送版のままでした プラズマライフルをくれと言われた鉄砲屋の親父の返し
ソフト版「それは今、置いてないねぇ」
テレ朝版、VHS版「生憎そいつは今、無いんだ」
テレ東版「ここにあるモンにしてくれ」 ターミネーター1は大友シュワが一番シックリ来るなぁ
特にテレ朝版 ゴリラ旧版の銀河シュワ、シュワの地声に近くてかなりハマってたからT1も当てて欲しかったな
千田さんは二度連続で代役だが、ご元気にされてるんだろうか…? >>224
ゲイリー・オールドマンは手塚秀彰かな? 3年まえに出たフェリーニ作品吹き替えの幾つか、
違法アップで出回ってた音源から収録したそうだが、
F社的にはグレー寄りだけど問題無しと判断してたのか。
道理で後にコピ音源提供が常態化しても誰もお咎め無い訳だ。 華やかな魔女たちのwiki「この吹き替え版は1980年代にTBSテレビにて土曜映画招待席で放送された。」って書いてるけど間違ってると思う
80年代放送でこのキャスティングになるとは思えない >>231
それは合ってる
土曜映画招待席(TBS)の90分枠時代を調べたが放送記録はなかった
ローカルでは90年代にもポツポツとリピートはしてたみたいだが
TBS以外に土曜映画招待席って番組名は他局にもあったからそっちの方じゃないの
そもそも編集者の投稿歴見てみれば真意なんかすぐ分かるしね
カートゥーンマニアから吹替に入ったアイカツ兼任おじさんが
ウィキ梯子コピペ情報だけで編集した気になってるの丸わかりだし オルカのときのCMで、ザ・ファームとデイズオブサンダーはソフト版みたいやね >>230
一時期『道』が坊掲示板のトレードに出されて驚いたことあったな…
本当にあったら大事だと思うが… 今月はスパチャンで「OK牧場」の久松版と宍戸版、「黒い罠」のような超レア吹き替え放送されるし ちと『道』の市原悦子版調べてみたけど目撃者多いんだよな。平日の午後にNHKで初放送されたのに再放送されてる可能性あるんじゃないだろうか?
マスターは完全になくなってるらしいし、飛行鬼さんクラスのコレクターじゃないと持って無さそうだしな。 オルカはTBSだからあの月ローの音源だったんだろうか?
あれはソフトにも収録されてるから、むしろ羽佐間ハリスの日テレ版のが見たいんだけどな
しかしオルカが2度もTV新録されて、昨日してたジョーズ2が1度しかされてないのは何故なんだろ
どうせなら津嘉山や羽佐間のシャイダーとかで新録して欲しかったな >>238
ソフトに収録されてるマスターで新録してほしかったよね
既存のテレビ版を収録した今のソフトは字幕に切り替わるシーンが多すぎて非常に見づらいことになってるし ダークボもある日何処かでを新録するなら同じ監督のジョーズ2やオルカ辺りの過去作新録しそうな雰囲気はあるけどその辺はしないんだろうな
2は今ならシャイダーは羽佐間か、てらそま辺りで新録したら結構嬉しいんだけどね てらそまといえば
いま再上映してるジャン=ポール・ベルモンド
やってみてもらいたい スターチャンネルでやってるテレビ版の吹き替え番組表の尺が字幕版のデータで載せてるな。放送前にカット版のお断りテロップ画面出してるから問題ないだろうけどな。 >>240
ある日どこかではふきカエルのコラムに書いてあったけど、いさおにやらせたいがためだからな 華やかな魔女たち初めて見てたけど良かった
山田康雄の兼役&モブ役初めて見たかも パゾリーニが監督した第3話の息子(ニネット・ダヴォリ)が仲村秀生だったことに驚き
ずっと村山明だと思ってた ワイルドバンチの土曜洋画劇場の吹き替え聞きたいな 音源残ってるのかな
ロバート・ライアンに納谷悟朗って言うのもいいよね ダークボは毎回弱音吐く割に結構私的な新録実現させるよな
もうTV新録が廃れる前提でもう視聴者より自分の願望叶えるのに注力してる節あるけど‥
木曜洋画の森川版トップガン、シネクラの宮川版BTTF、内田版ウォンテッドみたいな待ってましたって新録がその内あればいいけどね 最近はなんか高学歴チラつかせているのがちょっとね。
実績もかなりあるけど不注意での失敗が多かったのも事実。 どちらかというと飯森Pが俺らの願いに答えた企画を実現して来てるって感じ。
ただダークボの企画はどれもオフィシャル化されずに権利料が比較的安いってのがあるから良いんじゃないだろうか?
アルマゲドンを樋浦勉で新録しようとしたってのもあるしな…DC版は吹き替えが無いにもかかわらずオフィシャル化してるネズミがクソ過ぎてダメになったが… 銭ネズミカンパニーは映画の権利全部手放してしまえばいい ディズニージャパンが配給権を持ってるだけで、本国ではディズニーやタッチストーンが制作・配給したわけじゃない映画なら、
権利を手放すこともあるだろうけど、自社制作・配給の映画の権利を手放すことはまずないだろうね
権利さえ持ってれば配信にも活用できるわけだしな
これはフォックスの作品にも言えることで、フォックスの作品の権利も絶対手放さないだろうね
例えばブルース・ウィリスのレッドは本来サミット配給の作品だからディズニージャパンの手を離れたけど、
逆にスタローンのジャッジドレッドは本国ではブエナビスタ配給の作品だからディズニーが権利を持ち続けるだろうね スペースカウボーイ(日テレ版)の編集
シネクラ(BSテレ東)と午後ロー(テレ東)で編集が結構、違うのね
午後ロー版はシネクラ版にはなかったダンベルを持ち上げるシーンやホークが車で先回りするシーンがきちんとあった >>252
そんなこと、あるんだ
同じ二時間枠で系列局なのに >>193
その前後の書き込み見てみた
いわゆるよく言う権利が壁になってっことか
せっかくあるのにもったいないな >>253
他にも話題になってたけど午後ローでやった『ザ・コア』も2020年10月版と2017年5月版とで編集が違う
2020年と2017年の二つのバージョンを合わすと正味約100分になるくらい編集が違ってた マイケル・ダグラスのゲームとか、初回と午後ローで一部録音し直されてたりね。 >>251
『アルマゲドン』ってちょっと調べてみると ソフト版もテレビ版もどれも完全な状態で吹き替え制作されてないんだよな。
ディレクターズカット版になるとLOTRやウォッチメンみたいに追録されてるわけじゃないし、強いてそれに近いのがフジ版だが、フジもテレビ放送用にズタギリ状態だし
オフィシャル化とかグダグダ言ってるわりには吹き替えの扱いが雑だと思う。 >>255
そうなんですか
同じ午後ロー同士でも違うなんて…
どちらの放送も録画して見た記憶あるけど全く気付かなかった
こういうパターン探せば、まだまだありそう オフィシャル化って要は管理楽にしたいことだし
自分たちに置き換えれば向こうでの邦画の吹替とかそこまで気にするかって話だし 初回放送の延長枠音源が紛失してても編集が違う通常枠音源を集めたら
初回放送の音源に近いものは作れたりする アルマゲドン、破談した新録キャストは樋浦さんで確定なんだっけ?
磯部の方と迷ったとか書いてあった気がする 21ブリッジってビデオスルーでそろそろ出ると思ったら今更劇場公開してんだな
正直ソフトで出る方が吹替あって助かるんだけどね‥
ボーズマン、シエナミラー、JKシモンズ、テイラーキッチュとか吹替の配役気になる作品だしな 田村チャドウィック、立川or壤シモンズでイメージしながら観た。シモンズ一応立川さん派だけど、本人と声近い壤さんと甲乙つけがたい
キッチュはバトルシップとかで置鮎さんが担当してるけど、今回は役やビジュアル的に違いそう(個人的イメージは桐本さんあたり) 遺作のマレイニーは佐藤せつじのチャドウィックだったが
最後だから田村真で見たい 放射能Xに吹替あったのか…
ジェームズ・ホイットモアは内海賢二か? ここに詳しいキャスト書くと秒でwikiにパクられるからイヤ。 >>248
いやどこぞの万個舐め舐めプレイの死に値する人よりを何億倍もマシだろ >>252
そういう話を聞くと今後、録画済みの作品も念のため録画しとかなかきゃ…みたいになりそう
ラインナップはガチガチだが午後ロー侮りがたし
ただジャックライアン二作はソフト版だったが… >>269
逆にシネクラ版には有った場面が、午後ローでは細かくカットされてる(ジェットコースター試運転やホークの飛行機運転とか)
他にも代表的なものとして、『コマンドー』
午後ローでやったものを見てるとカットがいつも変わってる
例えば、ベネットがジェニーを見つけたときの「ごめんな、パパじゃなくて」のシーンがなかったり、兵士の腕を切り落とす場面が有ったり無かったり、と編集が変わってて見つけるのが面白い グーニーズをwowowで追録するときもノーカットの初回版は勿論失われてたけど
再放送の2つのテープ見比べたら違うシーンが多くて最終的に少ない追録で済んだって話が合ったよね ダークナイトはまた微妙に珍しいケースのような気もする
初回と二回目でシーンのあるなしが違うってのはMr&Mrsスミスのテレ朝版でもあったけど
ダークナイトのは追録じゃないっぽい?のかな >>272
いや、それは初回になかったシーンが入れ替わりで入ってるパターンだったからちょっと違うかな?
それと同じなのはMr.&Mrs.スミスとかあるけど 今日のハムナプトラ2観てて思ったけど
シネクラは元の音源が無い箇所を除いてシーン丸ごとのざっくりしたカットが多いから
カット箇所の把握は楽だね シネクラで来月にトレマーズするけど安原ベーコンのソフト版か、井上ベーコンのTV版かどちらだろうか?
ダークボが予告してたターミネーターはGW明けかな? ちょっと前に午後ローでトレマーズを放送した時はテレビ版だったな 長尺音源のマスターテープ渡されて枠に合わせて放送用素材作ったら局ごとに編集は変わるな。
場合によっては邦題テロップ入ったりBS放送はエンドロール入れたりするからな。
ブルーサンダーやランボー34Kも追録版から編集しなおしたとダークボも言ってる。
再放送でBS朝日のアイアンマンとかシネクラのカジノロワイヤルも長くなったりしてたな。 来月のターミネーターっていうのは1作目かな
そりゃ3くらいまでやってくれればありがたいが、ぶっちゃけ(個人的には一番の)1だけでも十分かな
聞き比べで吹替4ver毎週放送やってくれたら最高だが T3は最長音源残ってるはずなんよね 数年前の関西ローカルだけど
BSでもやってくんないかな >>280
ザ・シネマで放送した時も本編部分ノーカットだったはずだから
最長音源は多分まだ残ってると思う ターミネーターシリーズってダークボは言っててT2の画像もあったから確実に1〜2はしそう
T3は日テレ版吹替じゃないと面白さ半減するよね
平田翻訳の台詞回しで玄田シュワがソフトより生き生きと演じてるからな キングレコード公式が更新されて
恐怖に襲われた街は「1989年放送・テレビ東京木曜洋画劇場版収録」
危険を買う男は「1981年放送・日本テレビ土曜映画劇場版収録」
とあるから、この二つはテレビ音源が入ること確定
獲物の分け前は原語表記しかない
募集していた日テレ旧録版が確保できなかったとしても日テレ新録版があるみたいだが
募集すらしていなかったけど 日テレ新版は旧版の募集始まってから例の人がwikiに加筆してる
業界も吹替の有無やキャストはwiki頼りって話が前にあったし新版が募集せず未収録っぽいのは担当者が存在を知らなかったんじゃないかと推測 野沢那智と小松史法の対談記事を読んでたら、
声優の千田光男の芸名の由来が語られていた、
その由来は「芸能界は千のうち三つしか実現
できないようなところ」だということらしい。 >>285
野沢小松は師弟だからってのもあるけど
この3人って心なしか演技の感じにてるよね
声が裏返るところとか >>284
そうだとしたら、もったいない話だなぁ
新録版のほうは二時間枠で尺も長いわけだし 国立図書館にある昔の新聞番組表を調査して報告してくれてた人がいたけど、それから新しく発見された吹替もあるくらいだからね 深夜枠で新録されると録画した人がいないとかなり把握しづらいんだよな
ラテ欄では扱い小さいから吹替キャストが書いてないことが殆どだし サンダーフォース -正義のスーパーヒロインズ-
メリッサ・マッカーシー:斉藤貴美子
オクタヴィア・スペンサー:山口眞弓
ポム・クレメンティエフ:井澤詩織
タイレル・ジャクソン・ウィリアムズ:小宮和枝
ジェイソン・ベイトマン:桐本拓哉
ボビー・カナヴェイル:谷昌樹
Netflixにて配信中。 フィールドワークスが募集してたオーの吹き替え結局音源手に入らなかったのかな この前ザ・シネマで放送したテレ朝版ラストアクションヒーローは本編94分だったな
吹替洋画劇場に収録してあった奴は89分しかなかったらしいから
それよりも5分ぐらい長いバージョンってわけか
ソニーの仕事の雑さがよく分かる >>295
エマ・トンプソンに塩田朋子をしっかり使ってるのいいな。 >>296
塩田朋子といえば、101のテレ朝版を再放送してほしいな
ソフト版はアレだし 柴咲コウの「一度全部録った後にチェックして取り直し」ってやり方、前に劇場版コナンのゲスト声優やった時もだったな
他の俳優・タレント吹き替えでもやってほしい 柴咲のエマスト悪く無いな。この辺はアテレコ上手いし、きっちり収録やり直ししたり、これ位の意気込みなら許せる
ジャングルクルーズのエミリープラントもタレント使うんだろうか?
それともパイカリみたいに本職で仕上げてくるか >>297
あれ好きな俺って少数派なのかな…
佐野史郎と 浅野ゆう子は正直あんまり上手くなかったけど
山田邦子はエキセントリックな感じが出ていて何気に愛着ある
山田邦子は続編の102でも続投してるのが個人的には好感が持てる アーミー・オブ・ザ・デッド
https://www.netflix.com/title/81046394?s=i&trkid=13747225
予告編に吹替あり、真田広之の吹替は本人? 実写版ジャングルブック、今ごろになって伊勢谷友介を差し替えたらしい
コロナ禍で後任のオーディションがスムーズに進まなかったのかな?
ソースはディズニープラスの作品ページ 吹き替えファンの話題でタレント吹替、FIX、テレビ音源、で意見が揶揄するけど。
異論なし、全員一致なのは
*オフィシャル化は論外
*ディズニーのやり方は酷すぎる
って事だな。 エントラップメントやホームアローン・シリーズ、処刑ライダーみたいに権利元に音源が全部残ってることが理想かな
まぁ、全部音源がソフト収録されることが一番の理想だけど… アルマゲドンみたいにオフィシャル吹替が本職揃いでもヘボ過ぎるのが一番タチ悪いかも‥
ブエナビスタ時代のは好き嫌いは別に大抵オフィシャルに相応しい位の顔触れや仕上がりだったりするし、まだ納得も出来るけどやはり本職声優の面子ショボくて、配役イミフなのは何より嫌だな >>307
アルマゲドンのソフト版は確かに地味な配役だけど、特別下手くそってわけでもないから個人的にはタレント吹替の方が嫌だな
上で話が出てる101みたいにメインに下手なタレント持ってこられる方がよっぽどキツい >>309
最近だと『モンスターハンター』ぐらいか
少し前だとニコラス・ケイジの新作があったけど >>307
『トランスフォーマー』もそれだよな。
本職揃えてるのに違和感が拭えない、何の得にもならない 女子アナのへボイ演技が浮いてる。
マイケル・ベイの映画って酷いの割と目立つな ベイ映画は中身空っぽの爆発ムービーなんだから
もっと砕けてパッパラパーみたいな空気にしてもいいのに
変に演技も翻訳も硬い感じがするんだよ >>309
肝心のラングレンの作品がギャラが安くて下手な声優ばっかり起用されてて萎える。今のラングレンはむしろ大塚明夫じゃないと駄目なんだけどなあ >>313
最近のドルフ作品は椿軍団ばかり起用するメーカーでばかりリリースされてるのもあるんじゃないの?
まあ普通に明夫のギャラが高くなっただけとも思うし、劇場用吹き替えぐらいでしか起用できないのかもね >>314
クリード2はメジャー作品なのに板取政明ラングレンの起用は謎だしもったいなかった 大塚明夫、谷昌樹に次いで佐々木誠二のラングレンは好き アースフォールのニコラスケイジも明夫だったんだろうか クリード2は何としても若本規夫持ってきてくれればな
5の日テレ版はしっかり回想のドラゴに若本使ってたんだし スティール・サンダーは芳忠ヴァンダムと明夫ラングレンで見たかったのに ロッキー4のディレクターズカット出るらしいが追録あるかな?
富田と内海、大木亡くなってるし、他は何とか存命だけど誰が代役するのかは気になるね >>320
ランボー最後の戦場やエクスペンダブルズのDC版も
吹き替えなかったから期待できないと思う ロッキー4DC版
異論もあると思うが、ドルビーアトモス音声版として、ささきいさおで全編新録にしてほしい
明夫ラングレン、菅生ウェザース、親八ヤングなら最高 同意してくれる人はほとんどいないだろうなぁと思うけど、菅生と辻親八はちょっと苦手
嫌いまでは行かないんだけどね 昨日のテレビ番組から
https://pbs.twimg.com/media/Ey3pcZWVEAEg9on.jpg
三ツ矢、浪川、平田広明が出てて吹き替えの現場は弁当がでないとか色々話してた >>324
具体的に理由も書かずに苦手だと言われても、同意もくそもないよ。 >>326
単純に声が苦手ってとこかな
個人的な感想だから、別に同意を求めてる訳じゃないんだけどさ スタローンはささきいさおじゃねえかよ。あと石田太郎のジーン・ハックマンもねえし >>324
>>327
自分は役限定になるが辻親八のゲイリー・オールドマンが苦手
辻さんは、よくやってるガラガラ声だけじゃなくて澄んだ声も出せるけど
どうにもオールドマンには合ってる気がしない
何度も起用されてるから、あれが良いって人も意外といるのかもしれないが
自分は安原さんや声質や演技の近い山路さんのほうがシックリ来る ぶっちゃけ吹替音声でサラウンドじゃなきゃ嫌だって層はほぼいないと思う
吹替目当ての購入層がテレビ音源転用のモノラルやステレオ2.0ch止まりでも
その「音源」自体が目当てであって変な加工すら求めてないというか
さすがに新作のソフト用が今どきステレオ止まりだと手抜き感はあるが
hiviとかの雑誌でも音響評価みたいなところでも原語音声ばかりで吹替音声について触れてることってほぼ皆無だなと思ったり
何よりホーム音響マニアは音声仕様の問題もあるが原語至上主義者で吹替自体をディスる傾向があるような…
話はやや逸れたがモノラルテレビ音源を擬似サラウンドでなく
台詞抜き出してサラウンドやらオブジェクトオーディオに予算かけて編集し直したところで(新録とかでも)
そうしたから買うって人はどれくらいいるんだろうかって話 ランキング表の出典は2年前のgooアンケだが、その集計がけっこういい加減。
「俳優×声優×作品」が一覧で書いてあるうちから1つだけ選ぶ形式で
佐々木功のスタローンや磯部勉のフォードなんかはそもそも選択肢に入って無い。
https://ranking.goo.ne.jp/ranking/52012/
>>327
なるほどな >>330
自分も辻オールドマンはダメでだった、今でも裏切りのサーカス、チャイルド44や他も安原義人か山路和弘で新録して欲しい。山路さんのエアフォースワン、安原さんレオンもずっとBlu-rayを待ってる。ただ辻親八のコルム・ミーニイは最高! 今の吹替とかどうでもいいと思ってるテレビだし…
SNSの吹替ファンからは酷評されるな
そして野沢那智ウィリス派と樋浦勉ウィリスで争いがまた、起こってる… >>333
辻さんのコルム・ミーニイはハマってるよね
コン・エアーでソフト版・テレ朝版の両方で起用されてるのも、うなずける
ああいうタイプの役柄や俳優は辻親八の本領発揮!って感じで好き ピーター・フォークとエディ・マーフィに往年のフィックス二人がランクインしてるあたり近年にしてはまともなランキングとも思うが
ジョニー・デップの宮野真守やチャーリー・ハナムの杉田智和とか明らかに違和感あるのがチラホラと 作品も一緒に書いてあるしウィリー・ウォンカ限定だろ? あれは意外なハマりようだったからな 宮野も本家の平田デップと共演しちまっているんだよな。 >>325
たまたまリアルタイムで見てたわ。平田さんの吹き替え担当した役としてジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)、
ジョーカー(ホアキン・フェニックス)、ジェイソン・ボーン(マット・デイモン)が出てた。映像とか写真じゃなくてイラストだけど 平田はジョニデ、デイモン、ホアキンが今や三大FIXなのかな?
若手の頃してたユアンやジュードとかも好きだったけど、あっさり森川に奪われたのは残念だったね ジュード・ロウは未だに平田広明のイメージだわ
ファンタビでジョニデと共演しちゃったからその時は別の人に譲るのも仕方ないが >>343
自分も、そういうイメージ持ってる
あとマクレガーも平田がいい
特に平田が好きで森川が嫌いというわけではないんだけど チャリモデでも平田デップ&森川マクレガーだったな。
平田的にジョニデ最優先だと思う。 ゴジラvsコング
アレクサンダー・スカルスガルド(津田健次郎)
レベッカ・ホール(坂本真綾)
ブライアン・タイリー・ヘンリー(尾上松也)
ランス・レディック(笠井信輔)
エイザ・ゴンザレス(田中みな実)
ジュリアン・デニソン(田中裕二)
カイル・チャンドラー(田中圭)
ミリー・ボビー・ブラウン(芦田愛菜) >>346
今朝の情報番組でアフレコ現場の映像流れたけど、芦田愛菜&田中圭→俳優の外見より声若い、田中裕二→俳優の外見より声老けてるって感じだったな
まあ実際に見たら印象変わるかもしれないけどさ 豪華声優にカウントされてない山路がすこし不憫に思えてくる・・・
ってか山路を呼ぶならカイル・チャンドラやらせてあげてほしかった 今日から始まるテレ朝の玉木宏主演ドラマに関智一もレギュラー出演するみたいだな
予告編見て似てるなと思ったら本人だった
最近バラエティ等にもよく出演してるが、認知度上がってきてるのかも 48時間part2のソフト版
普通にテレビ版だと言われても納得できる仕上がりだね
こういう前作にソフト吹替がなくて、何故か続編にソフト吹替があるって結構あるよね
まぁ、大分後になってからソフト用吹替が作られることってあるけどキャストが見劣りすることも結構ある >>344
>>345
ぱっと見優男でヘタレっぽいマクレガーはそんな感じの森川の声が、スカしてて色男っぽいジュードは平田のキザっぽい声が似合うと思う 逆の印象の人もいるだろうけどね
この二人での森川、平田の関係性はレッドフォードの野沢那智と広川太一郎みたいなもんだろうね ゴジラはとりあえず主演2人が声優なのが救いだな
何かキャスト順的に脇役みたいになってるけど‥
津田スカルスガルド、坂本ホール共に中々合ってるから早く見たい
尾上はモアナ、田中裕はインクで声優経験あるからそんな心配してないわ
小栗も浅野よりか自分のアテレコ上手そうだしな >>335
辻親八さんは太った役者は本当にうまいですね。コンエアーは自分も両方担当で嬉しいかった。
ソフト版は壤晴彦マルコビッチ、明夫ケイジ、家中キューザックと文句つけようのない吹き替え!
また、壤晴彦マルコビッチ復活して欲しい。 マルコビッチは樋浦勉がいちばん好きだな
ザ・シークレット・サービスについては金尾哲夫も甲乙つけがたいけど
ただREDについてはドレイファスの方を演じて欲しかった >>356
あと森川はスターウォーズやったのが大きいかも
あれで「マクレガーといえば森川」という印象が強くなったし
スターウォーズ後も天使と悪魔では平田だったけど
森川と平田の関係性が似てるってのは納得
>>358
自分が辻親八の出演作で印象に残ってるのはティン・カップかな
主演のコスナーの気の良い相棒役で、これまたハマってた
これもソフト版・フジ版の両方とも辻さんがやってる 平田も若手の頃ホアキンをもう少しして欲しかった
ジョーカーでするまで丸20年近くしてなかったけど、一番合ってたのは平田だったしね
これもサインやヴィレッジも平田で見たかったな >>346
スカルスガルド&ホールがタレント枠かと思ったら真逆でくるとは
シリーズ1作目ぶりの声優主役か >>325
ここでよく話題に上がる山路さん、安原さん、江原さんはランク外なんだな
もしクラウドアトラスが新録するとして
万が一江原さんじゃなくて山寺さんだったらマニアの間では炎上、
一般層には好評って感じだろうか
山寺さんだってハンクスの準フィックスって言えるくらいこなしてるしね ラテ欄見たが「危険を買う男」は本当に土曜映画劇場で流れてたわ
台本見つかったのか
それとも提供してくれた人が初回版でそれで分かったのかのどっちかだがまあよかった >>363
残念ながら一般知名度がない声優は除外されてるっぽい >>325
色々とアホな部分が多いなこのアンケート >>363
ハンクスの山寺さんはシュワの屋良さん、スタローンでの玄田さんのポジションかと
山寺さんのハンクスは昔からの吹き替えファンぐらいしか知らないんじゃないかな
江原さん以外が復活しても喜ぶのは逆に、一部のマニアぐらいで他からは微妙な反応されそうだ
一般層は、そもそも吹き替えにも映画にも興味示さないしなぁ… >>363
ただハドソン川のインタビューの掲載から察するに
山寺がクラウドアトラスに出たとしてもヒューゴウィービング役の方だと思うんだよな
おばさん役もあるから
江原ハンクスは変えちゃいけないって空気はあると感じる アニメとゲームに出てる声優しか知らないのが大多数だからな
15年位前に若山弦蔵が今の若い子は
私のことをキングダムハーツ2でしか知らないと語ってたし だいたい吹き替えも脇役に関しては待って知識ない人ばかりだし >>370
FF7でも若山さんをはじめて知った人がいるくらいだからね >>370
コネリーの作品やスパイ大作戦みたいなのが年中再放送される訳じゃないからなあ。 >>374
今の日本は映画自体見ない人がほとんどで、それが古い映画の吹替版となると尚更少ないだろうね
知らない人がいても仕方ない 若い人は○○を知らないってキリがないからな 布教でもしてこいよ 金ローが6月にボラプを放送するなんて話があるが、吹替はソフト流用かな?
フレディのキャスティングには本国のチェックが入ったって話だし 90歳近くなのに洋画吹き替えやアニメだけでなく
ゲーム・ナレーション・イベントプロデュースで
未だに活躍している羽佐間道夫はバケモノすぎる レジェンド声優で羽佐間道夫は若山弦蔵と並んで90近いのにあんまり声量が落ちてないからな
同世代のコバキヨさんは最近だいぶ声量が落ちてしまったのはちょっと残念
近石真介もこれらの三人よりさらに歳上だけど声量落ちてないのも凄い 敢えて名前は出さないが、5,60代で声量も滑舌もかなり落ちてて心配になる人も多いからな 若山弦蔵もラジオだと健在なんだし吹替にも戻ってきてほしい
コロナ禍の今ならポリシーの別録りも歓迎されるだろうし
今度やるカムバック・トゥ・ハリウッドのモーガン・フリーマンも坂口芳貞亡き今新規開拓するなら若山でも合いそうだと思ったり >>384
まあ確かに
若山が仮に新作で起用されるなら…って考えて浮かんだのがこの映画でギャングのボス役やってるモーガンだったもんで
コネリーも亡くなった今若山が吹き替えそうな俳優ってあまり思い付かない 若山弦蔵はクリストファー・リーを一度も担当したことないのが意外過ぎる >>386
クリストファープラマーの公開待機作とかゲティ家とかやってほしいんだけどね 「カムバック・トゥ・ハリウッド」はモーガン・フリーマンに加え、
トミー・リー・ジョーンズやロバート・デ・ニーロも出てるのか。
どの俳優でも良いので吹替版あったら小林清志さんがいると嬉しいな。 役柄も踏まえた理想は小林ジョーンズ、津嘉山デ・ニーロ、前田フリーマン
ただ実際は定番の菅生ジョーンズ、野島or沢木デ・ニーロ、池田フリーマンになりそう 津嘉山デニーロ復活させるなら、やっぱり「ジョーカー」だよね
「タクシードライバー」オマージュな作品なんだし
ザ・シネマあたりが動いてくれないかな?
デニーロ以外はFIX無視の独自キャストでもいいから 『ジャスティス・リーグ:ザック・スナイダーカット』
>2017年版『ジャスティス・リーグ』と同じ声優キャストでの日本語吹替版と約24分の映像特典を収録!日本語吹替版は2017年版と全て同じ声優が担当!
ttp://db2.nbcuni.co.jp/contents/hp0002/list.php?CNo=2&AgentProCon=48314
まさかやってくれるとは思わなかった ワーナーは最近粋な事してくれるよな。今年もまともに新作公開してくれるのはワーナー位だし、配信でもこんな気の利いた事してくれんなら言う事ないわ
ボラプやグレショー辺りが金ローで新録出来るなら、FOX配給時代のはまだ新録の芽もあるって事になるんだけどな‥ あとはワーナーは吹替の力ブランドを、もっと活発化してくれたらいいんだが… >>383
それやるなら若山が吹き替えてないコネリーの作品をやってくれた方が良くねえか?
小説家を見つけたらやロビンとマリアンetc >>390
アルバトロスだから定番も望み薄
デニーロに三上哲、
フリーマンに黒澤剛史
とかやってきそう >>393
J・K・シモンズも立川三貴が再登板するのかな リトル・シングスのデンゼルは明夫だと思うがワーナーだから変化球でいきそうで怖い 昨日のボンコレ見ても久々に小山デンゼルでも見たい気はする
金ローのボラプは吹替キャストまだないから新録もある‥かな? リトル・シングス
デンゼル・ワシントン:大塚明夫
ラミ・マレック:櫻井トオル
ジャレッド・レト:阪口周平
https://theriver.jp/the-little-things-jp-release/ CITY ON A HILL / 罪におぼれた街
ケヴィン・ベーコン:安原義人
オルディス・ホッジ:安元洋貴
ジョナサン・タッカー:津田健次郎
マーク・オブライエン:福山潤
UNEXTにて配信中 今日はこれからスターチャンネルで『フォーレスト・ガンプ(フジ版)』『OK牧場の決闘(瑳川版)』『華やかな魔女たち』を放送するな。忘れないようにしないと… レオナルド 〜知られざる天才の肖像〜
レオナルド(エイダン・ターナー):小野大輔
カテリーナ(マティルダ・デ・アンジェリス):鷄冠井美智子
ステファノ(フレディ・ハイモア):岡本信彦
ルドヴィコ(ジェームズ・ダーシー):森川智之
トンマーゾ(アレッサンドロ・スペルドゥーティ):時永ヨウ
ベルナルド(フラヴィオ・パレンティ):小西克幸
ヴェロッキオ(ジャンカルロ・ジャンニーニ):菅生隆之
サルタレッリ(キット・クラーク):平川大輔
ティエリ(ヒューゴ・ベッカー):津田健次郎
サライ(カルロス・クエヴァス):前野智昭 鷄冠井は最近ヒロイン級多いけど、なかなか声が印象に残らない。 鷄冠井美智子さんはもっと有名になって良い気がするんだがな、
新井里美みたいにアニメで代表作を作るのが一番なんだろうけど… テレ東のプレデター2は池田勝版でやってくれるみたい 鶏冠井は進撃のリコ以外有名なのに恵まれないよな
次にするジョジョ六部で上田燿や伊丸岡、小松みたいに有名キャラ得られれば跳ねるかもしれんが コマンドーもプレデターもディズニーがテレビ版吹替を封印するかもって危惧してたが、どちらもテレ朝版は今でも配信で使われてるから心配なさそうだ
案外フォックスの旧作の日本語吹替なんてディズニーはどうでも良くて、フォックス任せにしてるのかもしれないな コマンドーやプレデターみたいにオフィシャルのソフト吹替無いのは安心出来るけど、ダイハードやホームアローン、スピード、インデペンデンスデイ辺りのソフト音源あるのはその内ソフト版固定されそうで怖いな
別にソフトの出来は良いんだけど、TV版が思い入れあるから封印されたら嫌だし、トゥルーライズやタイタニックとかTV版がソフト化すらされてないのだともっと嫌だな 今年に入って午後ローはプレデターとスピードはテレビ版を流してくれたね
トゥルーライズは一応テレビ版入りのソフトは出てるが、オフィシャル化するとなるとやはり菅生シュワになるのか?
菅生シュワ…違和感無い人っているのかねえ
せめて屋良か明夫、銀河でも使ってくれてれば固定されてもまだ良かったんだが こういうPがいる内はTV吹替で見れそうだな
テレ東『午後のロードショー』番組Pの覚悟「最後の砦になってでも映画枠を守り抜く」
https://www.jprime.jp/articles/-/20555
「テレビで映画を流す意義は3つあると考えています。
2つめはテレビ局が作った吹替え版が楽しめるという点。昔は同じ作品でも各局でそれぞれ特色を出そうと独自の声優を使って、吹替版を作るというクオリティ合戦がありましたし、そうした文化の残り香を楽しんでもらえると嬉しいですね。 >>415
この前の番組のアンケート?でも野沢那智のブルース・ウィリスが好きって人結構いたし、ソフト版しか見られなくなると残念に思う人は多いだろうな
話は変わるけど、80年代や90年代の洋画劇場人気と言うか、一般層への浸透具合を知らず、
当時の担当数だけを元にエセ分析を披露する若い吹替ファンが最近出てきてウンザリ
「野沢那智のブルースはテレビを見てた一部の人しか好きじゃない」とか「90年代の玄田哲章はシュワよりスタローンの声優ってイメージが世間でも強かった」なんて、
当時の洋画劇場人気を知ってたらとてもじゃないが言えないよなぁ 玄田版コマンドーが放送されたのは89年の元旦からだし、90年代というかシュワに浸透する前はスタローンのイメージだったんだけどな玄田さん
当時のプロフィールでもランボー2・3が代表作扱いだったし
玄田さんの初シュワはインタビューだと同年の4月放送のコナンということになってるけど、これは公開年と誤ってカウントしてるのかな そうだろう。やってる本人は前後どちらが先だったか意識しないでしょうし >>415
トゥルーライズはソフト化されてるぞ
欠落してる箇所有るけど >>416
菅生シュワは役柄には合ってる
テレビ版の若本アジズの影響が強いから、樋浦アジズだとインパクトに欠ける… 本人の公認受けているのに
他者をオフィシャル化するのかどうか そもそもキャメロンが放置しているからBlu-ray化されてないトゥルー・ライズ >>410
原康義ってあんまり黒人俳優の吹き替えの印象そういや無いなぁと
大体フィックスとは違うけどカートラッセルやコスナーやデニスクエイドの似た雰囲気の俳優を多くやってる人なイメージ
どれも嫌いではない >>404
安定の明夫デンゼルにボラプの櫻井マレックか。007新作でも担当するといいな
阪口周平のジャレッド・レトはこれが初?ワーナーにしちゃ珍しく直球キャスティングだね 須藤翔という声優が質問箱に回答してくれるので訊こうかと思ったが
出演作品が吹き替え含めて知らないのばかり
彼はドラマのミストで小原雅人と共演して上手いと尊敬しているんだな スタチャンのフォレスト・ガンプのゴールデン洋画劇場版、先日放送された勇気ある追跡のテレ朝版同様BOPのタイトルロールが中途半端だな。
勇気ある追跡のBDは強引にBGM被せてたけど、フォレスト・ガンプはソフト収録難しそうだな。
入れるとするとトップガンのように追録するかアンタッチャブルのナレーションのように削るか。 >ビデオ版の江原、日本テレビ版の山寺ともスローな崩した発音でガンプの訛りに対応した。最後発のフジテレビ版における江原のしゃべり方は、ガンプの訛りがまったく意識されていない。
ウィキのこれ、間違いだよね?
訛ってないのはソフト版の方で、フジテレビ版は訛らせてたけどなあ。
先週の山寺版と比べても、そんなに違わないと思うんだけど。 若松武史が亡くなったけど吹替は日テレ版ベイブ1・2ぐらいかな?
アニメやラジオドラマといった声の仕事は他にもしていたみたいだけど
しかしベイブは贅沢な起用のされ方だった
そういや犬塚弘も吹替は日テレ版ベイブ1・2でしか見かけたことない ボラプって吹替の評判微妙なんだな‥
特にラミマレクの櫻井が槍玉に上がるけど、地上波新録したらラミマレクは山寺や加瀬、小松とかがするのかな?
吹替ファン的にこのクラスなら文句無いだろうけど、やっぱ合わないとかいう不満出るんだろうね >>431
ボラプの吹替を悪く言ってる人たちは誰がやっても悪く言いそう
吹替自体邪道って考えだからね
金ローは歌唱シーンが原語に変わるタイプの映画で新録はしないんじゃないかと思ってる >>418
野沢ウィリスは好みの問題だと思うけど玄田の世間イメージなんてそれこそ吹替ファン程度のものでは?
確かに玄田シュワがソフトでフィックスになったのはEOD辺りだけどテレビならむしろ玄田ばっかりだしな
放送が多かったフジのT2特別編の影響もデカかったし
逆に玄田スタもソフトじゃ90年代前後からで、それまではほぼ羽佐間だったし、テレビですら玄田ってわけでもなかったぞ
テレビでの洋画鑑賞ならシュワ玄田、スタ他って感じだったが、いずれにせよ90年代はシュワもスタも沈黙オヤジもマッチョは玄田って印象だったけどね笑 ランボーシリーズは佐々木版が揃うまでは玄田版が頻繁にリピートされてたから玄田が良いって人も一定数いるよな
シュワに定着して以降はリピートもいさお版一択で流れなくなっちゃったけど こういうのは住んでた地域によっても感覚変わる
フジ系がない地域とかテレ朝系がない地域とかごろごろあるからね グレムリン2のランボーが玄田だったのは仕方ないとはいえ残念だった。 今では想像できない人も多いかもしれないが
20世紀まではスティーブン・セガールのフィックスは玄田セガールって感じだったな
で、その次が津嘉山セガール >>436
ビデオの方はささきがランボーやる前だったもんな
当時のランボーの担当回数は玄田が最多だったし >>437
90年代に頻繁に放送されてたのが明夫セガールだったから、当時も明夫のイメージ強かったと思うけどな
少なくとも担当数の少ない津嘉山よりは マッチョマン系の映画では昔から
ソフト版よりもテレビ版の吹き替えのほうが
芝居と台本の出来が異様に良くて定着したからな
シュワとセガールとスライとウィリスが顕著な例だ
ヴァンダムとかソフト版専属が定着したのも一応あるが ランボーささき版は大体が90年代半ばに新録された後発ので、1〜3初回は金ローの渡辺と玄田版だったからね
未だにささき版がないオーバーザトップ、ロックアップ、コップランド、刑事ジョー、オスカー辺りは何れかはシネクラで新録して欲しいかも ランボーについては羽佐間、銀河版もあったが
80〜90年代前半までは同時代に出たスターには地上波各局フィックスみたいな傾向があったから
ランボーのスライやウィリスみたいなのがあったのがファンにとっては嬉しかった
今でも度々話題になるハリソンについても村井、磯部だけが話題になるが
フジの羽佐間ハリソンなんてのもあったんだよな >>440
芳忠ヴァンダムはたしかTVが先だぜ。
それをソフトが採用しだしてTVが良しとしなくなった感じ。
ヴァンダムはその後の映画が大したことないので定着しなかっただけだろうな。
ジェット・リーやドルフ・ラングレンも同様。
シュワ、スライ、ウィリスは強力なヒット作があったし、セガールは日本にいたこともあって元々人気があったからな。 >>431
ラミマレクだけは本国のオーディションあって手こずったって演出の打越がツイートしてたな
今回の放送で新録してほしいが予算的に年一回くらいになるって話も前にあったし流用になりそう シュワのwikiだと屋良さんがソフト版担当みたいに書かれてたけどあの組み合わせも80年代のテレビ版が先というか、そっちの方が多かったよね
プレデターだけは屋良さんがしっくり来るな ラミマレクは脇で出てた花輪や咲野、浜田とかも合いそうなんだけどな
007では誰になるのか分からんけど、櫻井がこのままFIXになるならそれもいいんだろうけどさ U−NEXTでディアハンターを観たんですけど吹き替えのみ
突然英語になって字幕が入ってない箇所がある
どうしてですか? >>447
U−NEXTは昔からその仕様だよ
数年前だが「お熱いのがお好き」も配信してたけど補完版じゃなくてカット版で字幕なし配信だった ジャスティスリーグは
上にあったNBCとワーナーの2つから発売なの?
型番は一緒だった。
どういうことかわかる人いますか? >>441
ささきスタローンでジャッジトレッドも新録して欲しい。 白蛇:縁起
https://www.jiji.com/sp/article?k=000004176.000014827&g=prt
白:三森すずこ
宣:佐久間大介(Snow Man)
はらまき:杉田智和
宝青坊の主:悠木碧
青:佐倉綾音
国師:柴田秀勝
道士:石川界人
蛇母:本田貴子 >>450
観てみたいけどあのキャラは玄田だと思う 荻野洋平という音監平成生まれで若いのにここのおっさんたちの趣向にハマるようなキャスティングするな最近ではドラマでは安原ベーコンにしたりアニメ声優使うにしてもうまい配役する 狼の死刑宣告、吹き替えないから
安原ベーコンでみたいわ 瑳川版OK牧場見た。脇役で大塚芳忠、速水奨、堀内賢雄が出ていて当然だけど3人とも若々しかった。
来週はいよいよ久松版放送 シネテープの状態が気になるが見てみるまではわからん 宮部昭夫のカーク・ダグラス見れて嬉しかった
瑳川哲朗のバート・ランカスターも良かったし、見応え十分だったな >>452
どうだろうか?
『ジャッジ・ドレット』初見は映画館の字幕で観たけど
スタローンの呂律がわるいからあれささきいさおを『デモリション・マン』みたいに吹き替えすればピッタリ合うと思う。
問題は敵側のアーマンド・アサンテなんだよな。半FIXの石塚運昇のソフト版は冷酷、テレビ版の芳忠は狡賢い演技でどっちも良いんだけど
磯部勉がやってもよさげ… >>436
テレ朝版も玄田ランボーなんだっけ?
佐々木をランボーに起用した数ヶ月後だけど、流石にあの短い出番に佐々木は呼べなかったか >>462
ジョン・キューザックの作品
ロード・トゥ・パーディションのジュード・ロウ
羊たちの沈黙(ソフト版)のテッド・レヴィン
自分のオススメはこんな感じ 今日のアニソンアカデミーいさおゲスト回、スタローン作品や最近のある日どこかではともかく、スーパーマン3の吹き替え話出てびっくりした >>462
ロバート・カーライル
特にフル・モンティは傑作コメディ
オーロラの彼方への悪役っぷり
シリアスな演技なら交渉人のスペイシー
どれも手軽に見れると思う 来月のレジェンドオブゾロはソフト版かな?
どうせなら明夫、沢海の元夫婦共演な金ロー版で見たいんだけど、1のソニーと違い2はブエナビスタ配給だからソフト版流れそうだな
思えばこれ以降のソフトから明夫バンデラス減ってったよね >>467
ソフト販売と配信の権利はブエナビスタから移ったみたいだけど、放送権はどこにあるんだろうね?
まあどこにしてもソフト版が流れそうな感じだけどさ ささきスタローンの吹替はテレビ尺にカットされてるのが多いから本当に早く追録してほしいよな。
『暗殺者』は40分近くカットされてるし『クリフハンガー』と『スペシャリスト』10分強だし >>448
例を挙げての説明ありがとうございました*(TωT。)。
勉強になりました♪(#^ー゚)v スタチャンのOK牧場見終わた。
魔神提督こと中庸助の荒くれ演技よかったなあ。 ワーナーはリトル・シングスに明夫デンゼル起用できるのならトレーニングデイでもできたろうに… >>475
20年前と今じゃ違うんでしょ
演出家も担当プロデューサーも 20年前だと松川陸や小林守夫や春日正伸もまだ現役だったな... >>461
そうそう、あんなヒーローコスプレしててもスタローンはいつも通りなんだよね
吹き替えだと玄田さんのおかげでヒーロー然としてる 『ジャッジ・ドレッド』はテレビ版の方が個人的には好きだ
翻訳や演出のおかげでビデオ版より玄田スライのヒーロー感が増してるテレビ版の方が馴染み深い
あと芳忠の敵役、江原の三枚目役、千田光男の食人一家の父親役と、脇役もこっちのイメージが強いんだよね スタローンを一番の持ち役としてた時期が玄田さんにもあったように
屋良さんもシュワやってますと昔はアピールしてたが、時代の流れに配慮したのか今のビーボのプロフィールには書いてないな
流石に玄田シュワ定着し過ぎて書けないか >>473
ラスト・アクション・ヒーローもフジ版の警察署長よりもソフトのマフィアのボスの方がハマってたな >>482
『ラスト・アクション・ヒーロー』の署長と悪役二人はソフト版が一番ハマってると思う
主役二人は人によって好みが分かれるだろうね
自分は何回も見たソフト版のイメージが強すぎる 玄田スタローンは若い頃は合ってたけど、老けてからはささきと羽佐間のが全然合ってるね
やはり玄田だと声質が精悍でハキハキした台詞回しになるから、スタローン特有の無骨なしゃがれ声にはささきと羽佐間がしっくりくる
シュワは原語が棒読み口調だから実は玄田より大友が近かったりするよな クリード3作目(製作中)にはスタローンは出ないから、
プロデューサーやディレクターに拘りでも無い限り、
羽佐間道夫で聞けることはもう無さそうなんだよね >>461
「パラダイスアレイ」を日曜洋画劇場でやった時
スタローンが玄田哲章でアーマンドアサンテが羽佐間道夫だったな ウィキのスライのページにステイン・アライブの吹替は堀内賢雄って書いてあるけど、賢雄はフランク・スタローンの吹替じゃなかった? ところで今晩のサタシネ「フロム・ヘル」
EPGの予定ではソフト版吹替の予定になっているけど
この主演2人(平田広明と日野由利加)の顔合わせ
今では実現不可能だとかいう噂は本当なの? スニーカーズ(TV版)のベン・キングズレーは牛山茂じゃないかなぁ。
wikiは田原アルノになってるけど。 ロッキー4のDC版が北米で秋にリリース予定
国内版が出るのか
吹替がどうなるのか気になる >>481
帝王のブックレットでもう今はシュワはやりたくないって言ってたな 羽佐間スライや森山ブロンソンなんかと同じように、屋良さんは地声が高いからシュワやる時はイメージ崩さない為に低音維持しようと苦労したのが演技からよく伝わってくる
最後に全編通して担当したジングルオールザウェイのソフト版なんかは良かったと思うんだが、所々高い地声が隠せてない感じだったしな
ソフトとテレビ版両方観た人にはいつも「屋良さんはシュワよりマイロンの方が向いてるよね!」とか言われてるのは複雑だ
>>487
そうだね
ただ当時のフランクはスライとよく似てたから仕方ないかも フロム・ヘル、吹替だと悪役がすぐ分かっちゃうのが残念だった。
ボイスチェンジャ使うなり何か工夫できなかったのかな。 AppleTVでマイ・ボディガードの小山力也版とリーマン・ジョーの内田直哉版が配信されてるな
マイ・ボディガードの方は端役に茶風林や斎藤志郎がいるところ見ると、やっぱり公開当時に作られたものだろうね
ソフトに入ってる大塚明夫版にも負けないぐらいの出来だから気になる人は見といた方がいいと思う
力也版の女記者の吹替がよく聞いた声だと思うのに誰か思い出せない >>462
アメリカン・ヒストリーXのエドワード・ノートンの吹替 家中宏は交渉人のケヴィン・スペイシーもよかったが家中スペイシーはこれだけだったのは残念
スペイシーの明確なフィックスはしばらくいなかったが
最終的にはハウス・オブ・カードの石塚運昇がフィックスと言えるのだろう
惜しむらくは運昇さんのセブンも見たかったな >>480
うむ、特にロブ・シュナイダーはTV版の方が圧倒的に好きだ
思い入れない人にはいつもの面白江原じゃんって言われるかもだが
ハムナプトラ1の中尾ジョナサン並に聞いてて楽しい演技
もちろんソフト版の芳忠も全然いんだけど
またどこかで聞ける日がくるといいなあ 21ブリッジ面白かった
リアルサウンドの記事で田村真が語ってるから
これは来てくれるよな…? 田村真、スクリーンだか秘宝の取材でチャドウィックの遺作「ブラックボトム」
もやりたいです、と語ってたのに何故か演じさせてもらえなかったんだっけ。
まあ「21ブリッジ」はトレーラーで担当済だから田村さんになると思うけどね。 インサイド・マンが明夫デンゼルじゃないのが未だに謎なんだが >>496
いいね!
あの吹替の影響で自分の中ではノートンのFIXは平田じゃなくて家中だわ。 >>501
クライヴ・オーウェンの方が役的にハマってたからいいじゃない 明夫は山寺のデンゼルに強い影響受けたと言ってた「何で山ちゃんじゃなくて俺にばかりオファー来るんだ?」と
山路よりは合ってるし、インサイドマンでまた担当しても良かったのにな 各番組PのTV版を流す努力と姿勢はありがたいが、シュワは玄田、スタローンはささき…その他もFIX以外を流すのは最早難しいのだろうか。来月なら羽佐間コブラに小山RW4だとか。
先週のプレデターも玄田だったしな…まあ声云々以前にカットが凄まじかったが。見せ場があんなにパッパッと切られちゃうんじゃそもそも流す意味が…。 >>465
自分も聴いてたけど、かなりマニアックな吹替の話してたよね
中川翔子が、ささきさんの演じ分けが凄いとか言ってたな 何年も前、金曜ロードかな、1度だけ屋良有作版「コマンドー」が
流れた事があったけど、翌日の朝刊に数件苦情が載ってたことも。 >>507
確か2001年の金ローだよね、2年前にTBSの深夜枠で屋良版が使われたからその素材をそのまま使ったんだろうけど
当時は屋良シュワはそこまで異端じゃなかったし、プレデターなんかは屋良版の方がリピート多くてイメージ強かったんだけど、コマンドーとなると一般層はいきなりゴールデンタイムに別版流れたら困惑するのも致し方無いか >>457
いまだと芳忠がランカスター、賢雄がダグラスになるんだろうな。 金ローはリクエスト映画2作品残してるらしいが、何れかをTV版か、新録してくれたら幸いなんだけどね
マスクやチャリチョコ、アイアムサムとか金ロー版吹替あるのだといいな
グーニーズやレインマンとかは新録して欲しい作品だな 山寺ホフマン、森川クルーズ
森川ホフマン、日野聡or櫻井孝宏クルーズ
とかになるのかね 「クラウドアトラス」はザ・シネマが頑張ってくれそうだから、金ローはゴジラ系のタレント吹き替えを何とかしてほしいもんだ…
「キングコング髑髏島の巨人」は誰が観ても酷いから 今回のVSコングで早々新録願いたい。 >>511
今風のキャストじゃないけど、昔舞台でレインマンやってた橋爪功にダスティン・ホフマンやってもらうのも面白いかもと思ったことがある ダスティン・ホフマンは結構いろんな人が担当してたな
野沢那智と小川真司が多かった印象ある
自分は日テレ版アウトブレイクの大和田伸也の低く太く渋く頼りがいある声が一番好きだ
大和田さんの声だと役柄で合う合わないの差が激しそうだが機会あれば、またやってほしい 日本テレビは磯部勉=ダスティン・ホフマンを固定化しなかったのが実に惜しい。 >>512
タレント吹替作品の新録は金ローには期待できないと思う
新録するにしても、おそらくジュラワみたいに別のタレント呼ばなきゃ新録できないだろうしな
案外飯森がこの前コラムに書いてたポシャった新録って髑髏島の巨神のことだったりしてね >>457
先月の午後のロードショーで放送されたOK牧場の決斗は日テレ版だったな。
地上波初は東京12チャンネル時代のテレ東だけど音源は廃棄か行方不明になったのかな?
>>479
後発だけどシュワちゃんも一応ジングル・オール・ザ・ウェイのターボマンでヒーローコスプレしてるしな。
ささきいさおもスーパーマンもやってるしガッチャマンのコンドルのジョーでもあるしそういうキャラもアリだと思う。
>>492
「シュワはやりたくないって言ってたな。あれは嘘だ。」
って展開であって欲しい。
>>509
明夫ランカスター、力也パパダグでも見たい。 大塚芳忠は顔立ちが、久松保夫に結構似てるからバート・ランカスターも合うんじゃないかと思う 大昔金ローで初見だったオーロラの彼方への吹き替えがかなり好みだったからDVD買ったら違っててガッカリしたなあ
今からもう一回放送してくれたら今度はBDに焼いて残しておくんだけどまた放送してくれないかな…平田広明にダブル大塚に江原… ■オール・マイ・ライフ
ジェン…ジェシカ・ロース(國立 幸)
ソル…ハリー・シャム・Jr(中谷 一博)
メーガン…マリエル・スコット(吉田 麻実)
アマンダ…クリッシー・フィット(小飯塚 貴世江)
デイブ…ジェイ・フェイロー(俊藤 光利)
■ネクスト・ドリーム
マギー…ダコタ・ジョンソン(沢城 みゆき)
グレース…トレイシー・エリス・ロス(塩田 朋子)
デヴィッド…ケルヴィン・ハリソン・Jr(小野 大輔)
ジャック…アイス・キューブ(間宮 康弘)
ケイティ…ゾーイ・チャオ(森 夏姫)
NBCユニバーサルへの問い合わせで確認 やっぱり屋良優作シュワはいまいちなのか、自分はプレデターなんか、吹替の帝王で出た時は歓喜したなぁ。内海賢二、飯塚昭三、江原正士、勝生真沙子、銀河万丈、麦人など、豪華だった!麦人マックのノッポのサリーは秀逸! 昔の屋良シュワは全部好きだ。
SF超人ヘラクレスですらな。
音源持ってるからモーションあれば余裕で提供するが、そもそも出す所が無いだろうな。 十戒のフジ版
磯部版十戒を観たばかりだから、ヘストンがどっちか混乱する フジ版作った時に小林ブリンナーと富田ロビンソンにしなかったんだろ。 70年代・80年代に吹替が作られていたら、FIX版が作られていただろうね…
十戒はノーカットでの放送でしか許可しなかったらしいけどどこの局もノーカットでやることは出来なかったのかね…
前編・後編に分ければ可能だったと思うけど、それだと分けるのは何処の部分にするかや後編に入る前編解説も必要だから大分尺取られてノーカットにするの難しかったんだろうね… 前後編放送に加えて拡大枠まで使って流したのはタイタニック 風と共に去りぬ ジャイアンツぐらいか? 通常枠1回+短縮枠2回の3回に分けられて、
しっかりダイジェストもつけられたのに、
微妙にノーカットじゃないテレ朝版ラスト・エンペラー。 >>498
面白エバランで自分が地味に好きなのは屋良版ジングル・オール・ザ・ウェイ。玄田版の欽隆さんとは全然キャラが違う >>528
昔はバージョンによってキャラの印象が変わるってのが面白かったな
同じくシュワのトータル・リコールはソフトとテレビで同じ演出家が担当してるけど、クアトーだけはキャラが違って見えるんだよね
ソフトの辻村真人はミュータント感を強く出してるけど、テレビの吉水慶は県人感を強く出してるのが面白い
法則コードを考えてなのかもしれないけど、個人的にはアノ見た目で知的な話し方をするテレビ版の方がキャラが立ってて好き インディ・ジョーンズ四部作UHDが6月23日に発売されるけど
付属の通常ブルーレイは既発売の物の流用らしい
こりゃUHDにテレビ音源が追加収録される可能性も低そうだな >>529
テレビという媒体故の独自演出ってやつは今も昔も賛否別れるよね
印象深いのだとフェイスオフのTV版で最後まで声が戻らない演出とか
自分は割とあり派 『アルカトラズからの脱出』のネトフリ版吹替(山路イーストウッド)を観た。凄く良い出来だった。
所長役の世古陽丸はクールで陰湿な感じがハマってるし、楠大典のイングリッシュも良い
他にも皆、ハマり役だった
良い声だなと思ったのはフレッド・フォードの中務貴幸
声が中井和哉に似てるけど、渋みが増した感じで他の吹替でも観てみたくなった。
良い発見だったよ。 ワイスピの20thアニバのUHDも変わんねぇな。
どっかで今のキャストに合わせて新録してくんねぇかな。
バック・トゥ〜は出るたびに吹替増えてんのに…。
あと1回きりの芸人吹替も修正した吹替補完版をWOWOWでやってほしい。
デンジャラス・ビューティーでも昔やっただろ。 シャーリーズ・セロンを本田貴子
ガル・ガラットを甲斐田裕子で新録してくれないかな。 アース・フォール jiu jitsuは吹き替えキャスト記載なし。本編見る限り全員椿軍団だと思われ
トニー・ジャーはおっさん声だし、特にニコラス・ケイジが棒読みで吹き替え版作る意味あったのかこれ・・・ >>536
まぁモロB級って作品だから仕方ないわな
この手の映画って真剣に見ようって思う人の方が少ないだろうから、吹替ないと誰も手に取ってくれないのかもね >>534
デンジャラスビューティーは本当にWOWOWがつくったかは怪しい
ただ、LIFEはザ・シネマが新録してからは堀内版使うようになったとこみると、芸能人吹き替えに需要ないことは分かってるぽい >>538
デンジャラスビューティーの1は追録したにしては欠落部が違和感なくつながり過ぎてて
元からノーカットで制作したんじゃないか?ってレベルだよな。 >>540
デンジャラスビューティーといえば…
って感じで追録版の話を振ったって感じじゃないの? ワイスピだとミシェロドを朴路美か、皆川純子とかで見てみたいな
特に朴はFIXなのに一度もしてないのは惜しいよな
WOWOWの追録ならザグリードとかもしてノーカットで流して欲しいけど、配給ディズニーだからもう出来ないのかな?
まあ檀臣幸が亡くなってる時点でキツいか‥ >>531
最近インディ・ジョーンズのファンサイト見つけて色々見てたら、4公開当時に吹替についてパラマウントの方に問い合わせた方を発見
最初はパラマウントから「村井さんがベストだと思っていますのでスケジュール調整中です」と前向きな返事があったらしいが、最終的に
「村井さんのスケジュールや吹替えのスタジオの問題があり、今回村井さんが無理」だったらしく「DVDが出てもわざわざ村井さんに変えることもない」と言い切ったらしい
ひょっとすると小林ウェインみたいに揉め事でもあったんだろうか らしい、らしい、らしい
匿名でネットに書かれるのは確からしい話ではない。 >>542
檀臣幸の後任は桐本拓哉が多いけど、個人的には上田燿司が結構良い線行くと思う。 >>544
そこなんだよな。しかも村井國夫本人にもあってその件話したって奴まで現れてるけど やりたかんだけどね…の一言いってたとかって話もあるし
真相が定かではない。 村井さんは舞台出演中だったという話が出回ってるけど、実際にはその頃イギリスに滞在中だったんだよ。 クリスタルスカルの頃はもう抜き録りとかやってたのだろうか
抜き録りならスケジュールも合わせ易いんだがな
本人が長期にスケジュール詰まってたらどうしようもないが >>542
ザグリードはグロシーン以外ほぼノーカットだったかな
檀パートは追録の必要ないはず
他も二言三言の追録でいけそう故に補完の必要ないと判断されそうまである
BDはリリースされないから放送にかけたい気持ちは分かる 二、三あれば十分追録の対象にはなるかと
ヒドゥンだって田中秀幸に一言だけ追録してもらったような感じだったしな そういや、ダークボだったかな?「クリスタルスカルの王国」を新録するには権利料とかで700万ぐらいかかるとか金額の話してたけど
フェノミナとかのクラウドファンディングの達成の勢いを観ると クラウドで資金をかき集めさえすればすぐに集まると思うけどな。
それだけ金積んででも村井版が観たいって人多いと思うし。 今までの劇場吹き替え版の暴挙見てるとインディ次回作それこそタレント吹き替えという形で村井インディ復活してもクリスタルスカルやってないくらいのことだとそこまで問題なさそう
ダイハード4方式でソフトに村井内田版2つ入れればカバーできるし 加山雄三のダニーグローバーとかあったしな
新作は村井、内田、磯部の誰になるか見当が付かん 金ローのボヘミアンのキャスト更新したが、やはりソフト流用だったな
やっぱりFOXのはもはや新録不可になってるのかね‥
せめてFOX名義時代のは許してくれるかなって思ってたがディズニーはその辺厳しいもんな >>543
インディ4は村井さんが舞台に出ていた関係でスケジュールの都合が付かなくて
吹き替えられなかった…というのが自分が前に聞いた話だった
もちろん、これも本当なのかという確証は無いけど
インディUHDアマゾンに詳細きてる
吹替は新ソフト版と旧ソフト版で確定
テレビ音源収録は無し >>550
吹替関係ないけどザ グリードっていつの間にかプレミア化しちゃってたな
レンタルでもDVDが見当たらないのは意外だ
廃盤以外に理由はわからんけど、当時廉価版で買ったモンを手放すんじゃなかった…
これとザ ビースト巨大イカの逆襲もテレ朝版入れて再リリースして欲しい クリスタルスカル公開時の時って村井國夫の吹き替えっていうほど支持されてなかったと思うんだよな。
急に内田直哉起用になって 急激に村井國夫がアテレコやってた全盛期よりも支持されるようになったような記憶。
野沢那智がダイハード4.0の劇場版に起用された時と逆の流れだった。 >>559
いや、村井ハリソンも那智ウィリスも当時から支持者多かったと思うぞ
洋画劇場世代は特に支持してた >>560
けどここまで激化してたかな?
村井國夫と下條アトムの吹替の人気は年々高くなってるような気がする。 村井国夫のハリソンフォード。
2000年代までは批判してる人も割といたのは覚えている。
顔がチラつくとか、アフレコ慣れした共演者と噛み合ってないとか。
吹替愛好家でお馴染みのとり・みきも批判的立場だったよね。 >>559
当時村井國夫じゃないって知ってめちゃくちゃ落胆したし村井じゃないインディならもう字幕だけでいいわと思ったなあ
当時も普通に村井派居たと思うんだけどな 逆にニコニコ動画のブームが去ったと同時に那智ウィリスは勢いがなくなったような
それ以前に亡くなられたからか あんまり語られないんだけど村井さん
『サンシャイン・ロード』という作品の
ブライアン・ブラウンの吹替も良かった
キャスティングの経緯はまったく知らないがたぶん
帽子被った主人公がインディに似てたからかな(笑) >>561-562
個人サイト「声の出演」の影響とか結構あったと思うけどね
インディ3の磯部版とか「作るだけ無駄」というFIX主義だった 上にもある通りOK牧場の85年版
芳忠・速水・賢雄の声が若いのが本当に新鮮だな >>565
インディに似てるから村井国夫が起用されたと言えば
ツタンカーメンの特番の時はかならずエジプト研究の第一人者のザヒ博士の吹き替えを村井にしてたのは新鮮だったな。
インディ・ジョーンズとハムナプトラがごっちゃになってる感じだったがw >>565
この映画は今まで知らなかった
「幸せの長い道」というタイトルでNHKで放送した時に村井さんが吹き替えたんだね
うたまるさんのデータベースに詳細が載っていた
DVD出ていないんだな クリスタルスカルは2008年公開でずっと担当してた村井ハリソンが出なかったので
村井国夫は吹替えは当分やらないのかなと思っていたら
翌年の天使と悪魔の劇場版吹替えでステラン・スカルスガルドに村井さん登坂してたんだよな
吹替え復帰したのが嬉しかったが、脇役だし何か凄くもったいない起用だなと思ったのをよく覚えてる 村井國夫と下條アトムはもう一つのfixであるジェラール・ドパルデューとポール・マイケル・グレイザーについてはあまり話題にならないな >>571
天使と悪魔は当時にしても結構気合い入ったキャストだったな
脇役を豪華にすることで黒幕が誰かわからなくするつもりだったのかも
まぁ吹替がどんだけ頑張っても、正直誰が黒幕かは察しがついちゃうけどさ ブルース・ウィリスの「デス・ウィッシュ 」をBSで放送するならバイオレンスシーンやグロシーンをカットしなきゃならないから、
それに合わせて日本語吹替も新録しなきゃダメだと思うんだよね
もしそうなるなら、那智ウィリスを思い出させるようなクセが強い声優をブルースの吹替に起用しても面白いかもな
ぶっちゃけ「デス・ウィッシュ 」なら許してくれる感あるし LUPIN/ルパン
オマール・シー:安元洋貴
https://twitter.com/NetflixJP_Anime/status/1384737377906618373?s=19
FARGO/ファーゴ:カンザスシティ
クリス・ロック:高木渉
ジェシー・バックリー:まつだ志緒里
ジェイソン・シュワルツマン:草尾毅
ベン・ウィショー:越後屋コースケ
ティモシー・オリファント:志村知幸
イマイリ・クラッチフィールド:弘松芹香
ジャック・ヒューストン:前田一世
https://www.star-ch.jp/drama/fargo/sid=4/p=c/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 千葉繁のブルース・ウィルスが聞いてみたい。
ドラマ部分とアクション部分で良い塩梅の演技になりそう。 \🗣豪華声優陣🎙発表🥕/
#千葉雄大 さん #哀川翔 さんに加えて
『#ピーターラビット2 /バーナバスの誘惑』に豪華声優陣の参加が決定❗
#浅沼晋太郎 さん #安元洋貴 さん #鈴木達央 さん
#森久保祥太郎 さん #木村昴 さん #千葉繁 さん
https://twitter.com/PeterRabbit_JP/status/1384780191726243841?s=19
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 吹き替えファンではない知人が
「次のダイハードは野沢さんに寄せるなら、C-3POの2代目やってる人(岩崎ひろし)か芳忠さんにブルースやって欲しい」と言ってたのを思い出した
ちなみに中村秀利は違和感あったらしい 鈴木達央は二代目藤原啓治になれる逸材と言われているね。
試しにロバート・ダウニーJr初期の吹き替え無いやつあててほしい。 >>579
個人的には那智ウィリスの路線なら安原ウィリスが適任だと思うんだが、完全に絶滅してしまった ムッシュとマドモアゼルは6月発売だが結局吹替入らないみたいだな
入れる気ないのか存在自体知らないのか
放送記録自体はこの前見つけたけど >>582
存在を知らないんじゃないかな
ダメ元でも音源募集して欲しいなあ >>583
そんなもんかねぇ
深夜枠で約2時間枠だから100分ちょっとの本編ならカットも少しだろうし惜しいな
傑作選上映の中でこれが個人的に一番面白かった
オネエ役とスタントマンを兼役でやったのか
それとも別々の声優なのかもすごい気になるわ 存在というか詳細知らないんだろうねえ…危険を買う男の募集からしてwikiの情報頼ってそうだし >>586
ニコケイは西垣俊作か
配給がAMGだから予算かけられなかったんだろうな >>584
>>585
理由はどうであれ、今回のソフト化が吹替収録の最後のチャンスだろうから、このまま募集すらしないのは残念過ぎる たまに安原と芳忠、若本、那智の四人を混同してる人見るとビックリする
くどい声質や口調が似て聞こえるんだろうか しかし、ウィリスは誰がやってもそれなりの吹き替えになるので、どんな声でも似合う顔なのかな?1番最高なのは野沢那智ウィリス、次いで内田直哉、樋浦勉、過去には村野武範、羽佐間道夫、菅生隆之、大塚芳忠、中村秀利、綿引勝彦、山路和弘、磯部勉、大塚明夫、津嘉山正種、谷口節、田中正彦、仲野裕、諸角憲一、岩崎ひろし、立川三貴、大滝進矢、あまり支持されないだろうけど、山寺宏一ウィリスもう一度見たい。というか、フィフスエレメントは山寺ウィリス、芳忠オールドマンで見たかった。長くて失礼 子どもの時エアフォースワンを先に観たからレオンのゲイリーも山路だとしばらく思ってた >>588
発売はキングレコードだから、スペースバンパイアみたいに誰かが音源送ったら収録出来るかもしれないけど…そもそも音源持ってる人がいなさそう >>571
天使と悪魔は、もったいないというか贅沢な起用だと思った
パワー・ゲームとエクスペンダブルズ3のハリソンも助演とはいえ、もちろん出てくれたのは嬉しかったけど
また主演作でも見たい
>>572
ジェラール・ドパルデュー良いよね
最多登板は玄田さんだけど自分は村井さんのほうが好き そういや、前任のFIXがいながら急に配役変更されて叩かれる事って仕方ないながら多いけど
ロバート・ダウニー・JRの藤原啓治 に関しては『アイアンマン』の時からすんなりファンたちに受け入れられてたよな。
山ちゃんや郷田ほづみら前任者がいたけど 藤原啓治に関しては文句言ってる奴がほぼほぼいなかった記憶。
見た目が似てるってのもあって玄田シュワ並に定着して行った感じ。 最近ではライアン・レイノルズの加瀬康之とか。もう松本保典のを持ち上げてる人もいないしね。
前任がいるか関係なしに人気作でそれなりにマッチしていれば評価されて大体は定着する。 BSテレ東の『トレマーズ』、テレビ版が来るのか。
トレマーズはテレビ版もソフト版も甲乙つけがたい。
午後ロー映らない地方民なのでうれしい。 >>594-595
人気作で担当したかどうかってかなり大きいよな
ほとんどのFIXがその俳優の(日本での)人気作・話題作で起用されたことで定着していってる
ミラ・ジョヴォヴィッチもバイオハザード以降は本田貴子で定着したよね
それまでは色んな人が担当してたのに
>>596
声優はソフトとテレビで甲乙つけ難いんだけど、翻訳や演出(演者のテンション)はテレビ版の方が断然好きだ
やっぱりB級パニック映画を面白くするのは吹替だよね >>590
意外にないのが江原正士のブルース・ウィリス。 ザスースクは日本でも8月公開か〜
スタローンが吹き替えてるサメはやはりタレント枠かな?
ハーレイは遠視三好なら多分東條続投だと思うが、イドリスやジョンシナとかは誰がやるか分からないからね 村井國夫は美女と野獣の実写版が現在のところ最後の吹替えかな
もう4年ぐらい吹替え仕事はやってないことになるのか
ハリソンでなくてもよいからまた何かやってほしいね
次のインディ5については内田で決まりだろうから多くは言わないが
どの作品でもハリソンならもちろん言うことはない ハリソンフォードとメルギブソンの共演で村井・磯部と見事に理想的な配役になったのはエクスペだからって部分が大きいよな
これがエクスペじゃなかったとしたら磯部フォードと力也ギブソンとかの方が現実的だった気がする >>600
ファンからは村井ハリソンは熱烈に支持されてるのに反して
吹き替え制作をやってる権利元が村井を起用しない流れを作ってるのがな…
エクスペは松竹だったってのが村井起用が可能にさせたけどワーナーもディズニーも流れが無くなってるからな… 個人的に安原メルギブも好きなんだけど暫く観てないよな
マッドマとか若い頃なら磯部並に合ってたからワーナーもリーサル3〜4に合わせて、1〜2も安原で新録して欲しかったね
ハリソンも村井はインディやエアフォースみたいに学者や役人なら磯部よりハマるんだよな 今のメルギブに安原さんはいざしたら軽過ぎてコレジャナイって言われそう その肝心の「リーサル」シリーズを吹替の力で出して欲しいが・・・ まあ今の老け込んだメルギブに安原は合わないだろうが、長髪時代のチャラめなメルギブには磯部より合ってた
明日午後ローのプレデター2はTV版だけど、2はBSだとソフト版ばかり流れてたから配給元に無くなったと思ったがあるんだな
それかダイハード2みたいに短縮版音源しかないってパターンかな? >>609
5制作してるんならそれに合わせて出すと思うぞ。
ベン・ハーもマッドマックスも新作公開のタイミングに合わせて吹替の力で出てるからな。 季節毎くらいに磯部補完版はリピートされてるから
あとはもうUHDのタイミングだろう ミナマタは9月公開だけどこれは吹替付くのかな?
ジョニデとビルナイ以外は日本人らしいし、終戦のエンペラーみたいに字幕しかないかもね‥
どうせならパイカリ以来の平田ジョニデ、芳忠ビルナイとかで見てみたいな リーサル・ウェポン1の現行音源って昔の音源にはあった
自殺者救助の後のバーでのやり取りがカットされてるのな
補完版ではバーでのやり取りを含めて追録されてるね 時代劇を観てたら、磯部勉さんの声って聞いただけですぐに分かった タレント吹き替えを持ち上げてるこのチャンネルは消されても別にどうでもいいので貼るけど
https://youtu.be/x3OdLSO-TEk
良く話題に上がる堺雅人のユアン・マクレガー初めて見たけどミスキャストという言葉が一番しっくりくるわ思わず👎した
堺おじバット評価つけてこい👎 キングレコードは割とテレビ音源を入れてくれるほうだと思うけど
スティングレイやニューラインや是空に比べると仕事が雑に感じる
比較的たやすく収録できるはずのVHS版やLD版を入れてくれなかったり
現存してるはずの音源が入ってなかったりとか結構ある
ラストエンペラーはノーカット音源を提供するって人いたのに
収録されたのは再放送のカット版だったからな >>617
埼玉の陰険さが実に表れてる素晴らしいレス そうかここは質なんてどうでも良くてタレント吹き替えでもいいから新録しろというスレだということを忘れてた 4分で反応できるくらい張り付いてて
隙あらば「西部劇の○○出してほしい」と同じ文面投下する埼玉が何か言ってるよ >>599
誰に楠大典が当てられるのかなと思う
当てそうなキャラ多いから >>622
無関係なら「自分は関係ない」と言うのが普通で
思うところがあるから「証拠だせ」という文面になるし
何より焦りと条件反射で別人装ってスマホからの書き込み切り替えってのがもう… >>617
なにこの超エアプ動画シリーズ。
野沢那智と富田耕生辺りが酷い >>624
このレスのどこが他人装ってんだよ携帯回線なだけで100%俺目線のレスじゃねえかそれとスマホだと通知がくるからすぐ気づくんだよ 堺雅人でアル・パチーノの『ジャスティス』新録企画とかやったら面白そうだ 堺雅人のアル・パチーノも悪くは無さそうだけど滝藤賢一のジョン・カザールの方が観てみたい 隆大介・・・もっとドン・ジョンソンの吹き替えやって欲しかったな・・・。 この動画シリーズはささきいさおがスタローンだけでびっくりした
せめてスーパーマンぐらい入れようよ >>632
亡くなった人を悪く言うつもりは一切ないけど、つくづくあんな不祥事さえ起こさなきゃなぁ…
もっと俳優として活躍できただろうし、もしかしたらこんな急に亡くなるなんてこともなかったかもしれない
まあ、やったことは非常に悪質で擁護のしようがないんだけど、だいぶ反省してたらしいしね ワンアメソフト版での唐突な隆大介デ・ニーロの起用にはどんな背景があったんだろうか プレデター2はTV版が地上波放送するの10年振りなんだな
FOXが買収される数年前にはBSでもTV版吹替してたけど、後は殆どがソフト吹替だったからね
てっきり音源廃棄か、封印とか思ったが普通にやれてホッとするな タイタニックもそうだけど
作った音源を流す分には別に問題ないみたいだな そのタイタニックも数年前フジ深夜にしてたがソフト吹替だったしな
もう深夜やBSはソフト流用か、字幕が当たり前だからまあ仕方ないけど、去年末地上波初のワンダーウーマンが深夜で字幕だったのはショックだったな‥
今のフジはTV新録なんてもはや考えらんないんだろうね FWが新たに音源募集してる。
デモンズは関西ローカルなんだ…。
デモンズ2は標準縛りだから確定かな。
マネーピットは思い出だろうから他も気になるな。
ウエストサイドは調査って事は放送もソフト収録もせんという事なのかな? マネー・ピットは是空だった。
5本の交渉で1本取れたタイトルがこれか。 安原メル・ギブソンって何本くらいあるんだろ
担当本数は他を圧倒しているミッキー・ロークまた最近吹き替えたのが嬉しい
どの映画かは分からないけど >>587
ファインフィルムズ、ミッドシップ、トランスフォーマー、彩プロなどはともかく
AMGとアメイジングDCは主役には結構有名な声優(僕が見たのでは山野井仁とか阪口周平)だったり
無名寄りでも割といい演技をする人を起用してた印象があるんですけど
ついに智則一派を使うようになりましたか… 80年代末期の関西ってホラー映画需要があったのか
割とマニア的には有名なのを新録したのちらほら見るんだよな
XYZマーダーズ アクエリアス デモンズetc:
ロッキーホラーショーも明らかになるまで
関西発出なんじゃないかと一部で言われてた >>618
昔はキングレコード も安心して任せられるメーカーだったね。吹替収録に積極的だったし、パッケージデザインや付属物も充実していた。今でも吹替収録してくれる方だとは思うが、とにかく雑な仕事が目立つ。
「恋のゆくえ/ファビュラス・ベイカー・ボーイズ」はツイッターで「テレビ放送吹替収録」を謳っておきながら実際はソフト版、「スペースバンパイア」最終盤に収録された日曜洋画吹替旧版はヒスノイズが酷いし、「レイズ・ザ・タイタニック」と「オフサイド7」は画像ブレブレで目が疲れる。
でも会社の規模が比較的デカイから、マリオ・バーヴァBOXみたいな物を出せるんだろうな。「イルカの日」と「ザ・クラッカー」は早く権利切れて、ニューラインか是空から出し直して欲しいよ。 堺雅人見た目からエドワード・ノートンやったらピッタリ合いそうだな。 マネーピット芳忠版収録のついでに江原ハンクス版とか作るんだろうか
その場合はゴドノフを若本とか江原よりゴツい人呼ばないといけないが >>649
無茶言ってやるなよw
ソフト版や配信版が入るのか気になる >>632
ブルーレイ化の際に主役二人だけでも新録で全話収録を夢見てたのに…そもそも国内版のリリース自体無さそうだが
でも最終回だけでも復帰してくれたのは粋だったな
合掌 >>647
何で最近は雑な仕事ぶりに、なっちゃったんだろうね?
スペースバンパイア最終盤も提供者がキングレコードにコンタクト取らなければ
津嘉山版が入っていなかった可能性だってあるし
イルカの日はLD版も入れられたでしょうに
安い買い物じゃないんだから、それぐらい拘ってほしいよ
隆大介まだ若いのに残念だ
健在なら、また吹替やる機会もあったかもしれないのに >>641
関西ローカルだったのか
木曜洋画劇場で見たような気がしたが2とごっちゃになってた
未見なので買おうかな スタチャンの今回の企画って 「長期スペシャル企画」ってあるから勘違いしてたけど
あくまで映画は死なずって長期コーナーで来月は 「アジアンバイオレンス映画特集」 ってテーマみたいだから吹替がテーマなのは今月だけなんだな
今回ほどの貴重なものじゃなくていいからテレビ放映版の放送は定期的に続けてほしいんだけどな 一応、スタチャンは来月にも4月に放送したテレビ吹替版の再放送はするみたいだから見逃しや録画出来なかった人はまだ契約していて良いかも >>652
昔、ネット記事か何かでキングのソフト制作部門に触れていて、たしか「ホラー、ニューシネマ、車、音楽関連でそれぞれに詳しい人間が担当している」みたいに書かれていた。その人達は、もう居ないのかな?他のソフトを見ても、とにかくチェックが甘いので、人手が足りてないのかなと思う…。
「イルカの日」はキングに「吹替版LD持ってるからBlu-rayに収録できませんか?」と問い合わせたんだけどね。何の返事も無かったよ。 >>657
そうだったんですか…
音源を提供すると名乗り出ているのに返事すらしないとか手抜きを通り超えて
企業としての姿勢に問題あるとしか思えないですな ウエストサイド物語は放送禁止用語をチェックして、
放送にかけるか販売にするか決めるんじゃないかな。 皇帝密使のフジテレビ版が見たいけど吹替え入りは売ってないのね
ここ10年ぐらいでBSかCSで放送されたことあるんだろうか
吹替えファン的には若山弦蔵のフィックスの二役をちゃんとやってるところが嬉しい所
フジはキャノンボールでもムーアとホイをきっちり太一郎に二役やらせてた
タレント吹替えやりがちなフジだが、そういう所はツボを押さえてたな >>658
しょうがないだろ
フィールドワークスのように制作会社との間になるようなところでないと動けないだろ ジュリー版のウエストサイドはジュリーのコンサートで前列に
陣取ってる筋金入りのファンならみんな持ってる
実際俺は借りて観ている >>658
>>661
別の映画でキングに吹替収録できないか問い合わせた時は「制作部門に問い合わせましたが収録できないとのことでした」という返事を貰ったこともあるので、場合によりけりなのかもね。
まあ今のキングには期待してないよ。スティングレイと是空とニューラインに頑張ってもらいましょう。 >>661
そういうもんなんですかね?
あまり、その辺の仕組みがわかっていなかったもので…
でも返答が無いってのは酷いと思うなぁ
>>663
何らかの理由で音源が現存していてもソフトに収録できないことって、あるんですね
さすがに、そういう場合は仕方ないか…
キングレコードはフィールドワークス通して紛失した音源を募集するだけマシなのかも >>665
元々はフィルムやテープ修復を請け負ってる会社だから表向きはマスターを修復したって名目で吹き替え音源を募集してるようなもんだからな。 >>666
そうなんですか、ありがとう
考えてみれば自分はフィールドワークスに関して漠然とした認識しか、持っていなかったなぁ
「紛失した音源を探してくれる吹替ファンにとって、ありがたい会社」ぐらいにしか思っていなかった
公式に詳細な実績とか載ってますね 『ザ・ロック』のソフト版はもともと機内版に制作されたもののようだ。それが1997/04/18発売のビデオに収録されたと。 来月出るベルモンドのBlu-rayBOXもキンレコなんだな 今日のok牧場、番組情報の木曜洋画版じゃなくてテレ朝新録版が流れてるけどどうなってんだ? あれまぁ
単なるミスならいいけど
振替いつになるだろ
実は確保できてなかったならショックじゃ インタビューとか映像特典の権利は肖像権もあって所有者がバラバラだからな。
全て収録は無理な場合がある。
キングのバタリアンズ、wowowプラスやムービープラスで作ってるコメンタリーも版元に帰属しない。
中にはそれを嫌ってHD化すら許可出さない版元もある。
吹替も版元が「ノー」と言えば頑張りようがないな。 このために今月加入した人も少なくないだろうし
イイモリさんにはしっかり弁明してもらわにや。 OK牧場(テレ東版)は状態悪すぎて無理かも言ってた気が。
で、やっぱ無理だったと。 OK牧場(テレ東版)は状態悪すぎて無理かも言ってた気が。
で、やっぱ無理だったと。 それ、詐欺じゃーねーか。
今日のために加入したのに。 今回の特集で一番レア音源で目玉の作品なのにな
ページも作って貴重な吹替版を放送と書いてたし、
これまで明らかでなかった配役(デニス・ホッパー:井口成人)を載せて、
かなり期待抱かせてただけに差し違えはあまりに残念すぎる
状態悪いままでもいいから今月中になんとか放送してほしい すげーな
今どきこんなド直球なJARO案件そうそう見ないだろ これのために契約して放送されなかったという事になれば、返金に応じてくれるかも CSでの『地球の頂上の島』吹替版やったとき、予定と違うオフィシャル版を月末に流したもんだから、
後日お詫びで無料日にテレビ版を流してくれたよね。ああいう神対応がまたあっても良いんじゃないかな。 同じくスターチャンネルで放送されたフォレスト・ガンプもテレビ版入れたソフトを発売してほしいな
実際に聞き比べるとソフト版の江原はそこまでハンクスの喋り方を意識してないように思う
日テレ版の山寺やフジ版の江原を見た後だとそう感じてしまうだけなのかもしれないけど 何かしらの対応は期待したいけど負担をかけて吹替企画とかやめよっかなぁってなってほしくないジレンマw しれっと久松版HPの番組尺を94分に差し替えてる…
ゴマかしかたが杜撰すぎる… まぁ、あれだ。OK牧場を3ver放送するだけでもありがたいと思うことにした。 黒部鉄名義で屋良有作の名が
キャリア的には超初期じゃないか >>676
そもそもそんなあやふやな状況で数ヶ月前に放送確定させてドタキャンって誰でも起こるわ〜 こんな事なら放送出来るレベルに修正とかしてから発表したほうがよかったんじゃねえか。 マジで瑳川版なのな
番組名では木曜洋画劇場と書かれてるのに
まぁ、ダビングが捗るくらいだからいいか…
補填もされるだろうし… スターチャンネルのザ・エージェント延長版とOK牧場の木曜洋画版は詐欺かw >>676
ふきカエルでの飯森氏の発言ね
ただ文面見る限り、修復できて放送されると捉えられてもおかしくはない
https://www.fukikaeru.com/?p=15426
>『OK牧場の決斗』テレ東版&日テレ版&テレ朝旧版&テレ朝新版ぜんぶやる予定、いやテレ東版は古すぎてテープコンディション悪く復元不能で断念か!? とか。 そこまで酷い音源ならフィールドワークスであらかじめ募集かけりゃよかったんじゃね? 最初テレ朝旧版がラインナップに載ってなくてそれこそ復元断念だったのかなと思ってたが途中でねじ込まれたな
まだ放送されるか分からなくなってきたがなw JAROって電話だけじゃなくてメールでもいけるんだな
送ってみるか 例えば放送開始数日前
最悪当日数時間前でも「本来予定した音源での放送は〜」と告知
放送前の部分カット編集の旨のテロップに追記するだけで全然違うのにな
弁明より先に木曜洋画版120分をしれっと94分に書き換えること優先してて
そりゃ東北新社もあんなこと起こすわ
プロデューサーにも責任があるだろうけど 期待値が高かっただけにショックも大きい 総務省からお灸据えられたのに懲りねえのか 最後のキャストが木曜版だったし担当が分からなかっただけだな 地上波や無料BSならタダで流れたモノに文句言うのも筋が違うし
配信とかなら配信停止!で知らん顔すりゃ済むけど
有料BSなんて残すために契約するのが主目的だから
証拠がバッチリなのがすげえ皮肉 満を持して加入したクチやけど、ビックらなどんでん返しが待っとったわ、
やるやる詐欺やな。 次も別バージョンが放送されそうな悪寒。
今月逃げ切って後は有耶無耶。 逃げ切りは無理だろ。
ザシネマのインタビューウィズバンパイアも、同じように放送してみたら違ってたもんな
どこも準備と制作と放送とが全然つながってないのかな まあ4月はあと10日もないんだけどね…
どこで振替すんだろ 目くじら立てるほどのもんじゃねぇよw。
ザ・シネマの時は地球の頂上の島とかインタビュー・ウィズ・ヴァンパイアとか結果的に全て放送されたしな。
シネフィルもちょっと前にロボコップでやらかしてるし、WOWOWなんざ昔から反省皆無だからなw。
イマジカ時代の偉人伝で殺しのドレスやった時ソフト版なのに何故かTV尺のカットバージョンだったのもあるな。 久松版は94分の短縮版でコンディション悪いけど一応放送されるって理解で良いのかな? >>669
皇帝密使のDVDは何故そうなった?っていう編集やったな。
ゴールデン洋画劇場の方がうまくまとめてた。 バージョン違いを放送しちまった事より稚拙な誤魔化しが素早かったことに目くじら立てとる訳やな。
宮迫パターンやな。 水ロー版がDVD、HD放送マスター
瑳川版がSD放送マスター素材からだから
音質はまずまずだったけど
宍戸版はSDマスター おそらく1インチビデオマスター
久松版はほぼ間違いなくシネテープだから
どんな音質かってのも気にはなる 古い作品でもえらい音質いいやつと悪いやつとで差があるけど
どのマスター素材が一番音質いいの? あとあとソフトに収録される可能性を考えても久松版ちゃんと放送してほしいが… >>715
保存状態のいいシネテープかな
ビデオ素材だと音声も圧縮されてるから
状態がよければ最高の素材
シネテープではないと思うけど例を挙げると
ささきランボーシリーズなんかは
テープマスター(多分D2)→DVD転用時にマスター制作(ここで音声は圧縮)→HDマスターでもDVD音声転用→D2マスターは破棄→次世代ディスクでも直前世代マスターを使う…
みたくなって欠けてなくても放送時の録画の方が音質遥かにいいみたいなことも普通に起こる
マスター自体がなくなって市販品から音を取ることもあるとかないとか(ソフト版音源すら)
初期のデジタル圧縮って今の目だとしょぼいしね デモンズの募集音源はまた亀仙人が出るような気がする…
もちろん交換音源で デモンズどころか今回募集されてるやつ全部亀仙人が送りそうな気がする…
交換音源でね あいつ名前変えていまだに某掲示板でのさばってるから
いいかげん指名手配にして奴には音源が渡らないようにしないと、今後募集音源吹替が収録される円盤には
全部亀仙人って汚れた焼印が押されることになるかも
なんとかフィールドワークスがこの異常者の存在を理解してくれたらばいいけど あんがい貴重な音源提供者として感謝されてたりな OK牧場全Ver仮にソフト収録するとなると色々手直ししてからになるんだろうな 違法行為の話題はよそでやれ
盗人が盗人を非難するのは滑稽 有料配信で提供音源を利用させてください 権利者さま!!土下座
ところでジェット機客室向け上映の日本語素材を保存している会社は
あるのだらうかー? 13金パート7の状況を知りたいのだが 機内版は業界だと権利関係面倒で「懐かしの」に当てはまらないから需要無いって評されてるって話聞いたけど本当なら残念
基本ノーカット、一昔前のはキャストも豪華、唯一fixで作られたものがあるとか見たいやつ色々あるんだけど
航空会社の倉庫とかに残っててほしい 機内用のフィクスで有名なのはなんだろう
小林版駅馬車、宮部版ブリットとかかな 駅馬車に機内版がある証拠はない
消去法でいわれてるだけで日テレでみたという人もいる
でもミッドウェイの件以降、俺は「絶対見た」という人も信じられなくなった 劇場公開版の吹替は発掘出来ないのかな
特に『ニュルンベルク裁判』とかあったら凄く嬉しい 機内版といえば、これはどういうことだったんだろ?
ツイートしてる人もこれ以上は調べてないみたいだけど
ttps://twitter.com/333joke/status/1077060415073337345?s=21
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) スティングとブッチアンドキャシディ
機内版というよりは放送履歴が見当たらないから現状、機内版の可能性が高いというパターンの方が多い気がする
それとブッチアンドキャシディのレッドフォードが野沢って証言が見当たらないんだよな 「明日に向って撃て!」と書けばいいところ、わざわざ原題のカタカナ書きしてるのが鼻につく。
そもそも「ブッチ&キャシディ」じゃなくて「ブッチ・キャシディ& ザ・サンダンス・キッド」だろうが。 ほんの少し前までは新作の吹替キャストは機内版のでいち早く判明してたんだけどな‥
今や新作すらまともに公開しないし、飛行機にすらまともに乗らなくなったからね
このコロナ禍では機内版なんてもはや死語にすら思えてきたよ スタートレックのバイリンガルコレクションで、5の機内版を収録したのはGJだったな 過去の機内版ってアリゾナだかの倉庫に保管してあるとか
過去スレで見たような気がするけど勘違いかもしれない 確かそれ飯森氏がソフト吹替がない作品に機内版の方に吹替が存在するからとそれ使って放送したときに話してる
その人がもしかしたら、アメリカのアリゾナ辺りの倉庫に音源があるんじゃないかという憶測を話してた気がする さっきの黒い罠、「気が狂う」って文言がいくつかあったけど放送的には大丈夫なんだろうかw 勇気ある追跡には普通に禁止用語入ってたな。
フラッドのブルーレイ、金ロー版は入らないんだな。
ギャガもやってくれりゃいいのに。 ゾンゲリアの新録
キチガイの台詞使ったのは素晴らしい 4月もあと5日で終わりだけど
OK牧場のテレ東版の振替放送は宍戸版の枠に代替とか?
明日あたり告知しないと間に合わない気が 問い合わせに返信来てたよ サイトの更新は月曜になるそうだけど
■4月29日(祝・木)
よる7:45〜よる10:00 『恋するベーカリー[吹]』
↓
よる7:45〜10:00『OK牧場の決斗[吹]木曜洋画劇場版』 同じく返信が来てた
最初の予定通り120分でやってくれるといいが…
あと企画自体やラインナップは素晴らしいし、
今回の件もちゃんと謝罪や対応あったから弱腰にならずに今後も続けてほしい 報告ありがとう
恋するベーカリー自体が120分の映画だし
90分前後の尺で放送だと40分近くCMのみだから
120分近い当初の音源だと思いたいが… >>737
本当その通り
自分はフラッドのDVD持ってるから今さら画質向上のためだけにブルーレイ買う気もしない
ギャガに限らずテレビ音源も併録してくれるメーカー増えればいいのだが
ギャガの場合、既存のソフト版吹替が入るだけでもマシなほうか… OK牧場正味94分の瑳川版も躊躇無く2時間15分枠で放送してたし、実際に放送されるまでは信用でけん。 >>732
アリゾナに保管してるんじゃなくて砂漠みたいに膨大な倉庫から埋もれた砂粒1本を探すレベルだからアリゾナって呼ばれてるんだよ 「ハリーとトント」2時間枠版、ある所にはあるんだ・・・いつか募集し直してほしいね。 >>746
そこで捜索するだけで今と同等の給料もらえるなら転職したいわ。
スターチャンネルの長期企画も飯森氏の趣味のような展開してるから、新録企画もありそうだな。
TV吹替もローテーションでまた回していってほしい。 「アリゾナ」について書かれたシリンゴさんの記事貼っとく
「太陽がいっぱい スペシャル・エディション」…昔の作品の放送用吹替の現状を憂いてみる (4)
https://plaza.rakuten.co.jp/ittengouka/diary/200809280000/ 見れる見れないは別として現状所有者がいるのが確定してる機内版は
タイタニック
アイアンマン
恋人たちの予感
ダイハード
スピード
インサイダー
メンフィスベル
Mr.&Mrs. スミス
500日のサマー
とかか。また違法行為の話はよそでやれって噛み付かれるかもしれないけど
吹替ファンとしてはいつかみたいよね ニコ生の番組で阪口周平が、
「『マンダロリアン2』のとあるワンシーンで、
[台本通りバージョン]と[アドリブバージョン]両方録って
OKが出れば後者を出したいねとなったけどダメでした」って言ってたけど
演技指導が厳しい今でも日本語版制作会社のスタッフ達は、
楽しく吹替版を作りたいのが本心なんだろなと感じさせられた マンダロリアンのマイケル・ビーンって吹替誰だったんだろう
近年田中秀幸のビーンが復活して嬉しかったが、さすがにこっちはそうとはならんか 以前ブロスナンよりもビーンの方が好きってインタビューで言ってた カンテレ『ダイ・ハード2』、テレビ朝日版の野沢ウィルスだった。
系列的にフジテレビ版、もしくは無難にソフト版が来るかな?と思ってたけど。 >>755
リをルって打っただけでそんな言い方せんでも アンソニー・ホプキンスが主演男優とった「ファーザー」
吹き替え版が作られたら一体誰がやるんだろう。勝部さんとかかな。 ◆主演男優賞 アンソニー・ホプキンス(ファーザー)
◆主演女優賞 フランシス・マクドーマンド(ノマドランド)
◆助演男優賞 ダニエル・カルーヤ(Judas and the Black Messiah)
◆助演女優賞 ユン・ヨジョン(ミナリ)
どうなるかね
去年はレネー・ゼルウィガーだけ吹き替えなしだったが 『ノマドランド』は劇場で観て、雰囲気的に日本語吹替なしもありそうな気がしたけど、作品・監督・主演女優とったから普通に作られるかな
もしあるならフランシス・マクドーマンドは塩田朋子さんか小山茉美さんで見たい >>754
今はもう系列なんか関係ない
同じ局の同じ番組なら先輩に気を使って選ぶかもしれないが
今は地方局もBSも音源なんか気にしてない
放送尺だけ
例外はテレ東とBSテレ東 >>757
最近の流れでいくと浦山迅か稲垣隆史という線も >>741
今月はスターチャンネルプラスだけ放送作品変更のお知らせが多いな。いつもこんな感じなのかな? 久々に堀勝や麦人辺りのホプキンス見たいかも
石田太郎亡き今だとせっかくオスカー受賞作なんだからこの辺使って欲しいな スタチャン6月の目玉
TENET
天地創造レーザーディスク版 ウィズアウト・リモース
予告が吹き替えになってた。
https://youtu.be/onjht-DzE1w
ガイピアースは宮本充、ジェイミーベルは多分田村真
マイケルBジョーダンは杉村憲司かなぁ…? >>766
ありがとう
1年前に放送されたシーズン3にも出てたのか 大脱走(フジ版)を観てると皆、声が若々しい
特に上田敏也、家弓家正、堀勝之祐、富田耕生、仁内建之は最初わからなかった >>767
スタチャンのレーザーディスクシリーズは続いてんだなー
オーメンと続猿きたら嬉しいな モータルコンバット全米で一位でそこそこヒットしてるけど、公開前にタイアップで午後ローやシネクラで1〜2しないかな?
特に1はDVDよりキャストがいいVHS版流してくれないかな‥
新作もキャストこそ地味だけど真田や浅野いるから吹替上映もあるかね >>767
天地創造ってfoxだよね
旧作の吹替にはまだ寛容なんだろうか
出来ればTBS版とテレ朝版もやってほしい >>775
もしかしたらLD版がノーカットだったのが決め手じゃないだろうか? 砲艦サンパブロもFOX作品だがスタチャンで去年LD版の放送をしたな そもそも本国の権利元からしてみれば
なんでTV用のカットverの音源を残してそれをありがたがってんだよ…
って思ってるだろうしな ここ数年の宮内敦士は声がすごく老けた気がする
滑舌とかじゃなく声質の渋さか二段感くらい一気に上がったというか タクシードライバーの頃の宮内敦士は平田広明によく似てた
前者は渋みが増したし後者は枯れが出てきて今だとハッキリ違いが分かるようになったな タクシードライバーの青野武版が気になってしょうがない… 「アメリカン・サイコ」配信版酷すぎて
いつか宮内ベールで新録してほしい。 宮内と平田は直近だと「フォードVSフェラーリ」で共演していた 宮内といえば怒りのデスロードのザ・シネマ版
早く収録してほしいな 宮内は運昇の替わり出来そうな感じするけど、イマイチ使われないよな
今の声質ならリーアムとかそこそこ合いそうなんだけどね 昔のデ・ニーロ作品を宮内さんで新録してほしい、レイジング・ブルとか
キング・オブ・コメディ……は役柄的に違うかもだけど。そっちも宮内さんか別の誰かでも WOWOW
危険な情事
告発の行方 テレビ朝日版が追録 「告発の行方」、高田由美の代役が七緒はるひ、なところがよく分かってる。 危険な情事は2時間30分枠の初回オンエア版に追録するのなら代役少ないと思うが VHSやLD版音源は割と面子も良いのにお蔵になってるのも多いから勿体無いよな
地上波の吹替と違い、知る人ぞ知るってレベルだから需要的に帝王シリーズみたいな玄人向けのじゃないとしてくれないんだよね‥ >>786
宮内敦士のウィル・スミスとか見てみたい
山ちゃんやエバランはどうしても面白黒人感が強く、東地さんは若々しい上にハンサム過ぎる気がするし、菅原はゴツ過ぎ
宮内さんが一番今のスミスにマッチしそうに思う
シリアスな役限定になるかもしれないけどさ >>793
確かに宮内敦士にコメディのイメージって全く無い
自分が見ていないだけで、やってるのかもしれないけど 宮内敦士は古い時代の声優ぽく感じる節があるから、
ゲイリー・クーパーの吹き替えとか合うかもしれん。 宮内ってあまり脇役端役のイメージあまりなくて
なんか気づいたらメイン級で出まくってるイメージだな
だからこそハリーポッターの話とか新鮮だった >>794
MCUのハルクの立ち位置かなりコメディ要素あると思うけど >>794
ジャック・ブラックの『ガリバー旅行記』では珍しくコミカルな役だったな 宮内敦士と藤真秀はジョジョのチョコラータとリゾット・ネエロ役でアニメ分野の方たちに有名になったよね
宮内さんのあんなギャグ声は他に聞けん >>797-798
ありがとう
今度、見てみます
宮内敦士、今でこそ声の仕事が多くなってるが昔は大河ドラマにも、かなり良い役で出てた
所属してる事務所の公式では栗田貫一・宮内敦士・藤真秀が看板役者扱いになってるね >>802
追録する前に長尺版さがせよ ってマジで毎回思うわ。
ホームアローン2のフジ版本当に初回ノーカットだったしな。 FOX買収される前にホームアローンは2〜3も帝王で出して欲しかったな
1が売上悪かったから仕方ないんだろうけど、エイリアン3〜4、プロメテ出す位ならついでに出して欲しかったわ 藤真秀のダニクレは小杉十郎太のと比べると薄味だと一時期よく言われてたけど、個人的にはそこが好きだったりする
最近は昔に比べて藤もクドくなったけど、それでもヤリ過ぎてる感じにはなってないから、ナイブズアウトも良かった 狐に出してほしかったのは「ミクロの決死圏」4Ver吹き替え入りBlu-ray
井上版は所有者いたみたいだが
広川版や内海版は所有者いるのかどうか 危険な情事がようやく来たか。
初回版のVHSは標準で持っているから
どっかが声をかければ提供するよ。 SF作品ならアンドロメダ_の日曜洋画版を見てみたい
20年ぐらい前にDVD化された際に何故かホリカツ新録版吹替えが入ったのは悪くないんだが
日曜洋画版の方がキャストが渋くていい
あとソフト版はオリジナルにあった状況説明の英語テロップが出ないので復活してほしい
レッドオクトーバーを追え!なんかもそうだが
ソフト版になると英語テロップがカットされてしまう事が時々あるな >>811
『アンドロメダ…』は自分も好き
中田浩二と家弓家正の師弟関係が実に良い
午後ローでやったときの録画は何回も見返すわ 明日よりによって雨かよ…
未だに天気に左右されるのが衛星放送の難点だな 来週金ローでタイタニックやるが、やたらオリジナル吹替ってのを推しててまるで新録したかの様に宣伝してて笑う
まあそんだけ石田、冬馬版にリクエストがあったんだろうけどね
今やFOX買収されてソフト化が絶たれたから本当に金ローやCSとかでしか見れないもんな‥ セブンの2時間30分枠追録版ってまだ現存するのだろうか?
ミッションインポッシブルの追録版はザ・シネマで放送したことあるけど アンタッチャブル…作品自体は何度観ても良いんだがやはり山寺版は来ないか…まあ若山コネリーの方で流したかったのかもしれんが
コネリー没後初の放送だが、コネリー追悼はこっちかザ ロックとかだったなら泣いてたかもしれん
あと宣言解除後なら最後のセリフもグッときたな 『ミクロの決死圏』は内海版だけ持っている人にお目にかかれないなぁ。
アンタッチャブルの山寺版や、磯部インディの最後の聖戦、等々…
このスレの特にFIX至上主義の人たちから酷評されていたのが
全然再放送されなくて視聴困難でレア音源になってしまったことで
再評価されるのは皮肉なものだ。 「アンタッチャブル」のBDはDVD版入れるぐらいなら、テレ朝版入れて欲しかったなあ
芳忠コスナーと坂口コネリーはどうも合ってない 山寺版は翻訳が良かった覚えがある
突き落とすときの時の台詞が他の3verは
「喚いてるのはお前の方だろ」の意味の言い回し違いだけど
山寺版は「アイツがそんな声を出したか!?」って感じで好きだった >>822
坂口コネリー良いと思うんだけどな…
アンタッチャブルのソフト版はちょっと翻訳が堅すぎで、面白味に欠けるのは同意 蕨南嫁こと、たかしまちせこの訳は言回しは見事なのだが、
訳出自体はいい加減に思うことも、これが結構多くてな・・・。 役柄的にはソフト版の芳忠、坂口が一番しっくり来てたりもするけどね
タイタニックは本編ノーカット表記ないから多少カットされてそうだね
金ローも当時なら石田、冬馬、一城だけじゃなく全編新録しても良かったのに、フジ版のタレント枠差し替えただけでこんだけ指示されてるのもフジには何か皮肉だろうな >>823
ちゃんと初回延長枠に追録するっぽいね
イーストウッド『荒鷲の要塞』吹替追録版がムービープラスでTV初放送!多田野曜平、星野貴紀のコメント到着!!
https://www.banger.jp/news/56232/ 多田野イーストウッドで完全新録なら「センチメンタル・アドベンチャー」も欲しいところ ソフト版の訳で坂口コネリーだったらもっと坂口さんの良さが生きたと思うんだけど。
ただ、テレ朝訳で若山さんだとこれじゃない感が 山寺宏一の声はコスナーよりガルシアの方が合ってそうだからテレ朝版は佐久田さんと逆でも良かったかもしれない 前にもここで誰かが言ってた若山フリーマンというのも坂口コネリーのカウンターということでやってみても良いかもしれないね 若山弦蔵は今の不景気なご時世だと吹替に出てくれなそう まあFIXの津嘉山でも声が老けてて、当時の若いコスナーに合わないって声もあったりしたからな
津嘉山も10年前金ローシスの復讐でナレしてた時は滑舌や声の張りがなくて、もう老い先長くないのかと思ったが思いの外元気で活動してるから何よりだ フィールドワークスは前に続・荒野の用心棒を全ver募集してたが、見つかってたら
スタチャンで放送する予定だったんかね 今頃気づいたが
WOWWOW+でやるインディ三分作全部日テレ初回版なのか
ダークボさんの言ってた最後の放送云々が杞憂に終わってよかった >>827
ムビプラの追録企画は嬉しい
イーストウッド作品は人気企画だし、カットが多い作品はこの際に多田野曜平で完声版にしてほしい
あるいは完全新録してほしい作品はいっぱいあるね
他にもファイヤーフォックス、アルカトラズからの脱出
それに山田康雄没後の作品でスペースカウボーイやミリオンダラーベイビー等々
ダーティハリー4については山田康雄の全長版が発見されたため
逆にWOWOWの多田野補完版が放送されなくてレアになったというウソみたいな話もあるが 芳忠コスナーって自分は、どうにも合ってる気がしないんだけど
ソフト版で何度も起用されてるってことは、それなりに評価されてるのかな
津嘉山さんに慣れてると芳忠さんの甲高い声は、どうしても違和感あって… >>844
シリーズ3作連続放送って書いてあるね
2と3もテレビ版だと嬉しいな ムービープラスは中途半端に1回だけ真ん中あたりに入るCMがちょっとウザい >>846
あの広告収入があるから新録もできるんだろうけどね >>843
コスナーは津嘉山正種の起用が厳しいのは仕方ないとして、主演なら磯部勉、助演なら仲野裕か原康義が二番手には適任だと思うんだけど中々起用されないな
よく起用される芳忠さんや直哉さんは声が陽性過ぎて、違和感あるのは自分もよく分かる
作品によってはその二人でも合うんだろうけど 陽気な声だから違和感あるというのは何となくわかるな
逆にリチャード・ギアは芳忠・内田直哉あたりがやっても合いそう ターミネーターも理想は1がテレ朝版、2がフジ版、3が日テレ版なんだけど、やはりシネクラだと1はダークボ関わってるテレ東版になるよね
他局でしてもDVD版流れるし、やはり何処も玄田シュワを優先してしまうんだろうか?
大友シュワは古参には十分需要有るけどね‥ ソフト収録されてるのは別にどれでもいいよ
今日のインディみたいなのはうれしいけど >>843
芳忠コスナーはほとんどパラマウントとユニバだけどな。ビデオ時代の独自のフィックスだったな >>848
完全に同意
津嘉山さんが何らかの理由で無理なら
磯部勉・原康義・仲野裕の各氏に、やってほしい
>>852
言われてみると確かに、そうだった…
ユニバ・パラは独自路線で、あえて芳忠コスナーにしていたのかな?
ワーナーとかは津嘉山さん起用していたし パラマウントだけど『フィールド・オブ・ドリームス』は機内版を収録したから津嘉山コスナーになったんだろうね ようつべで貴重な映画番組動画アップしていた「ロードショーの夕べ」の垢が停止しとる・・・ >>856
あれって、やっぱり機内版なんですよね
DVD発売より、かなり前に亡くなっている加藤正之が出ていたりVHS版とも違う音源だし
WIKIにも記述があるから、おそらく間違いないのだろうけど
DVDに収録されている広川ケインのミニミニ大作戦も機内版なんだよね
しかし一昔前の機内版は配役が本当に豪華だ >>838
また新録されるならデニーロの方担当してるのを聞きたい 明日に向かって撃ての機内版キャスティングも魅力的だけどLD版吹き替えも良い感じで
なんとかしてまとめて収録して欲しい 番組表から、宍戸錠ランカスターの『OK牧場の決斗』のデニス・ホッパーって富山敬なんだな
若い頃のデニス・ホッパーは富山さんがよくやってるよね OK牧場、音質もOKだ。
やっぱ久松ランカスターはエエな。 新感染半島 ファイナルステージ
カン・ドンウォン 野島裕史
イ・ジョンヒョン 宮島依里
イ・レ 金子睦
クォン・ヘヒョ 中村浩太郎
キム・ミンジェ 松川裕輝
ク・ギョファン 八代拓
キム・ドユン 三瓶雄樹
イ・イェウォン 山下音彩
ノンストップ
オム・ジョンファ 深見梨加
パク・ソンウン 西垣俊作
イ・サンユン 志村貴博
ペ・ジョンナム 安齋龍太
イ・ソンビン 平澤慧美
キム・ナムギル 庄司然
キル・チーム
ナット・ウルフ 島ア信長
アレクサンダー・スカルスガルド 近藤隆
アダム・ロング 赤坂柾之
ロブ・モロー 露崎亘 ネクスト・ドリーム ふたりで叶える夢
ダコタ・ジョンソン 沢城みゆき
トレイシー・エリス・ロス 塩田朋子
ケルヴィン・ハリソン・Jr 小野大輔
アイス・キューブ 間宮康弘
ゾーイ・チャオ 森夏姫
ミッドナインティーズ
サニー・ソルジック 葉山翔太
キャサリン・ウォーターストン 飯田里穂
ルーカス・ヘッジス 庄司然
ナケル・スミス 八代拓
オーラン・プレナット 仲村宗悟
ライダー・マクラフリン 水野駿太郎
ジオ・ガリシア 市川太一
アレクサ・デミ 佐藤はな
ソング・トゥ・ソング
ルーニー・マーラ 小林早苗
ライアン・ゴズリング 内田夕夜
マイケル・ファスベンダー 花輪英司
ナタリー・ポートマン 坂本真綾
ケイト・ブランシェット 西村野歩子
ホリー・ハンター 五味沙也香
ヴァル・キルマー 栗田圭
リッキ・リー 仁胡
イギー・ポップ 江原実
パティ・スミス 亀中理恵子 >>864
当日の番組表も日曜洋画劇場ってなってたんだな
とりあえず事前予定表とは違ったけどOA時の表記と内容が異なったわけじゃないんだね 午後ローのMrスミスはソフト版だったが、やはり賢雄の日テレ版の方が好かれてるんだな
二枚目的な役柄のブラピは賢雄一択だけどファイトクラブ以降FOXは未だに山寺ブラピ貫いてるよね 久松版80年代以降は放送してなかったのに
全尺版まともな状態で残してるのは
やっぱパラマウントの保管がちゃんとしてたんだな…(シリンゴさん評) ノーカット版あるんだからソフト収録してほしい。絶対買う 木曜洋画版がもう更新されてるな
バットマンとスーパーマンアイコンの人が画像でキャストクレジット丸上げしたし
てっきりMuKoUnがそれを丸コピペするかと思ったが
黒い罠もスタチャ初放送後にシュバババと編集するのが本能なのに
時間経って宇宙刑事アイコンが脇キャスまでツイートしたら丸コピペしてたから
アイツ有料BS視聴環境すらないんじゃね?って思った 飯森Pが音質の状態が悪過ぎて放送できるか?ってブログで書いてたけど。
どこがわるいのかが分からないくらいだったな。あれで酷いのなら『BTTF2』のテレ朝音源や『ゴッドファーザー』の日テレ音源は放送できないレベルって言った方が良いと思うが… >>870
いや、放送上は木曜洋画劇場版と出て始まってたぞ まあ本当に見た上で編集してるのだったら
先週の放送ミスの時点でメイン役とモブキャスト表は木曜洋画版だし
とっくに分かってたが >>875
厳密に言うと
両者とも音源の質が悪いのはBDに収録された音声のみ
これはオーサリング担当(おそらく本国)のせい
なおBTTF2は劇場上映時にもBDの音源をDCP転用
どちらもHD放送マスターはクリアな音質から明らか >>875
序盤にBGMが多少不安定な部分が有ったくらい 栃木、ウィキに張り付いて編集者をヲチしてるヤバい奴と同一人物だったか >>878
それ滝田版『ジョーズ』の思い出の復刻版もだな。
あれ本国の奴がやってるのか?? >>881
大手は大体そうだよ
キャスト表確認して一覧化と
映像とシンクロ作業だけ日本で終わらせてオーサリングやらなんやらは全部本国って感じで
オーサリングまで国内ってなると是空やらスティングレイくらいじゃない
クレームはあっても再シンクロしない理由は
その再入れ替え作業のコストを払っても
数人のクレームだけであって結局売上に繋がらないからやらないってだけだろう OK牧場の久松版は中盤〜終盤にかけて少し音がこもり気味な所は確かにあったけど問題はなさそうやね 木曜洋画版OK牧場で子役の声やっていた声優、後に殺人起こして国外逃亡してたんだな... >>884
もしかして西川和孝?
日テレ版ベンでは主役の少年を吹き替えていたらしいね >>882
大手なら尚の事そういう細かな配慮が出来ないのか?って凄い腹が立つ話だな。
海外の言語が分かってない連中に仕事させてるからどれだけクレーム付けても当人には届く事が無いって そこらの悪質な企業とやってる事おんなじじゃねーかよ >>876
そうなんだ
録画されたファイル名は「OK牧場の決斗日曜洋画劇場・1985年版」
ってなってたから、そこまで気にしてなかったわ 今回衛星放送初だし発生した服役中の人の転用料どうなってんだろと思ったが
故人と同じく遺族親族が受け取るか
口座なくとも書留あれば受け取れるだろうけど あと荒鷲の要塞初回音源発掘してきたのすごいというか偉くない?
倉庫から引っ張ってきたか所有者にツテを使ったか知らないが
WOWOWだったら短縮版、それもBD収録の旧版に追録だったと思う 荒鷲は
1976年の前後編(ノーカット?)
1976年の延長枠(カット有り) 木曜洋画劇場版、部分的にワウり・音量の強弱・音ズレあったけど
ソフト収録時に直してくれたら問題なし フィールドワークスが募集してるウエストサイド物語のノーカット版持ってる人はいるよ 下條アトムの最近はCMナレーション等はやってるが声優の仕事はしばらくやってないのは
単にオファーがないだけだから?
先日アマプラで星の王子2を見て思ったのが
山寺と高木渉も悪くないが、星の王子1は下條版がいちばん馴染み深いので
ザ・シネマかテレ東で下條アトムと安原義人で新録してほしいものだ >>892
聞き苦しいとまではいかなかったが、音質の差はかなりあったな
髭剃りのシーンあたりは最近の音源かと思うくらいの高音質だったから、本来は全編あれくらいの音質だったんだな 今年に何度か、下条アトム、森本レオが
ナレーションの番組やアニメあったけど
耳なじみある全盛期知ってると2人とも
年齢相応に声が細々しくなったと感じた
特にレオは篭っていて聞き取りづらいの OK牧場の決斗も無事に放送されたんだし、そろそろワイルドバンチ前後も放送される予感 ゴジコンは延期か
吹替洋画はクルエラまで待たないとか >>894
下條アトム側がオファー断ってる可能性もある
エディの吹替はかなりの体力と集中力がいるって本人が話してたし
実際昔のようなマシンガントークはもう難しいのかもしれない 今日の日曜劇場1979年版OK牧場で吹替パターンはコンプリート? 映画boardが星の王子2での山ちゃんと江原正士へインタビューした記事の中で
山寺「もしも自分に話が来ないで、アキーム役が下條アトムさんや江原さんになったらどうしようとずっと怖かったんですけど…(笑)」
と山ちゃんが言ってた程だから、未だにアトムへの対抗心はあるみたいだな 基本山寺って自分と役被る声優を過剰に気にするよな
去年BTTFでもやたら三ツ矢の名前出してたり、内心自分より合ってたり、需要ある配役って薄々分かってる程口に出す印象ある
昔から器用に何でもこなしてた分、また山寺かよ‥とか散々言われてきたんだろうね ウエストサイド物語は元所有者がケチってるのか、DVD映像載せ換え版しか配布してないな。
何故か歌の部分はソフトの奴を使っていて、その結合箇所がちょくちょく音声がブツ切りになったり、音声欠けがあったりする出来の悪い奴。 クルエラと同日公開のクワイエットプレイス2は吹替上映ないのかな?
キリアンマーフィーやジェイモンフンスーとかの新キャストを誰がするかも気になる
ホラー映画だとタレント使われる事少ないからこの手のは吹替上映欲しいんだけどな >>906
前作も字幕上映だった気がするから
今回も字幕のみかと >>905
それは信用されてないだけ
実際に載せ換えじゃない録画元をもってるぞ
元の所有者の名誉のために言っておくが岸田森ロレンスもテレ東パニックインスタジアムも同じく、載せ換えじゃないのもちゃんとある
また違法行為はよそでやれと噛みつかれるからこのへんで ミッチェル家とマシンの反乱
アビ・ジェイコブソン(声):花藤蓮
ダニー・マクブライド(声):川平慈英
マーヤ・ルドルフ(声):喜代原まり
マイク・リアンダ(声):新祐樹
オリヴィア・コールマン(声):山口協佳
フレッド・アーミセン(声):中野泰佑
Netflixにて配信中
ウィズアウト・リモース
マイケル・B・ジョーダン:杉村憲司
ジェイミー・ベル:田村真
ジョディ・ターナー=スミス:森なな子
ガイ・ピアース:宮本充
Wikipediaにて確認。Amazonプライムにて配信中 クワイエット2のキリアンは三木眞か内田夕、フンスーは乃村か手塚辺りかな?
こういうのは機内版とかで少し前までは早めに分かったんだけどね
ペットセメタリーとかも機内版まんまなキャストだったしな >>908
ロレンスに載せ換えがあるのかは知らんけど、パニックインスタジアムなら元録画を持っている。
最初から最後まで画面中央に太いノイズが入っていて、あれこそ載せ換えしないと配布できないようなやつな。
何を庇っているのか(もしかして本人か?)知らんけど、出回っているウエストサイド物語は粗悪な載せ換え版だ。
それも類を見ないような低レベルのな。そういう載せ換え版を元所有者が作って配布したのは事実。
元所有者とつきあいがあるなら言っておいてくれ。スキルもないのに載せ換え版などつくるな。
パニックインスタジアムのように、スキルのある人間に頼めとな。 ニコ動のラビリンスは載せ換えだけど神奈川の知障が作ったわりには悪くないな。
わざわざPALスピードの音源に合わせて、映像をNTSCからPALに変換していたし。 サウンドオブメタル
リズアーメドが誰だか分からない 最近出回ってるカサブランカ久米版の載せ替えがやたら画質が綺麗なんだよな。DVDの画面よりくっきりしてて 来週の石田版タイタニック2週連続とはいえ2時間枠だから
エンドロール無しでも数分カットだろうな しかし殆どが初回フジ版の流用なのに、金ローオリジナル吹替って銘打たれてるのは随分と皮肉だな
フジも後に金ローに倣ってきっちり内田、岡で差替え新録したのに、そっちは支持されるどころか完全に忘れられてしまってるのもやるせ無いだろうね
今やレオのFIXになってる内田を先駆けて使ってるのに何だか不憫 テレビ放送吹替版タイタニックはどの版も、
ケイト・ウィンスレットが低くてガサガサ声すぎる
その点でビデオ版の日野由利加は自然で良かった >>918
石田彰と内田夕夜じゃ、知名度がダンチなので比べるのも酷な気がする
いくらFIX(本数的には準か)とは言え… フジ版タイタニックは小林幸子が一番、魅力的な演技していると思う
日テレ版も小林さんは差し替えなくて、よかったのに >>922
そもそも今の加瀬だとあの頃のレオには合わんだろ
>>912
違法に交換してるのにこの言い草はすごい 金ローならキャシーベイツにミザリーの藤田弓子使ってくれたら吹替的にも更に気が利いてたのにね
当時タイタニック、ザビーチの流れでロミジュリも石田で金ローが新録してくれたら最高だったんだけどな >>918
地上波初の期待+悪い意味で視聴者にインパクト残した妻夫木版
地上波、CSで何度か放送されて声優人気もある石田版
二つに比べると放送一回だけ、配役も無難すぎる内田版が話題にならないのも仕方ないと思う
仮にあれから何回か放送されてたらもうちょい話題にもなっただろうけど 数年前フジの深夜にしてたのは内田、岡版じゃなくソフトの松田、日野版だったな
フジ版はCSですら放送しない辺りマジで音源無いのかもね
しかし金ローがタレント使わない石田版吹替押しするの見ると、今後も金ロー版音源や吹替新録とかしてくれそうな雰囲気あるのは嬉しい 一時期の金ローの石田推しというか
洋画で石田といえば金ローが浮かぶくらいには印象の強い役が多かった
ダニーヌッチの謎フィックス扱いとか
タイタニックの彼も石田が担当した版があれば面白かったのに クリムゾンタイドの日テレ版は変化球キャスティングだけど石田ヌッチは続投してるんだよね
日テレ版の翻訳が一番、出来が良いと思うからまた何処かで放送してほしい 石田も駆け出しの頃は脇役だが洋画の吹替に出まくってたんだよな。
「再会の街」のマイケル・j・フォックスの弟役とか印象的で、
直後に「ミッドナイトヒート」という映画でも同じ俳優を吹替していた。 >>918
フジ新版は単純に主演差し替えただけってのがな
脇の豪華キャストは元々日テレじゃなくて自分達が揃えたわけだから変えたくなかったのかもしれんが
新キャスト・完全新録で勝負してれば少なくとも空気にはなってなかったと思う。
あとレオもウィンスレットも若手だったから
Fixのありがたみも薄いというか タイタニックもどこかで聞き比べ企画やってくれないかなあ。
フジテレビ新旧共に観たことないので興味ある。 タイタニックはFOX作品だったと思うがディズニー管理になった割には緩いんだな
ガチガチにやるのとそうでない線引きはどこにあるのか
それとも今はまだ緩いだけかもしれないが 『荒鷲の要塞』仁内建之の追録部分は小原雅人なのか。あの独特な声を再現できるのかね。 >>898
佐々木功は前からWikipediaに名前あった >>931
ラストアクションヒーローのちょい役のメガネくんが石田で固定されてたりとかね
こういう他版で他のキャストが総入れ替えか脇に回される中で
ほぼ1シーンだけの脇が一人だけ続投してるケースはニヤリとしてしまう
内田版はもう一度見てみたいけど、音源の稀少性を抜きにすると
金ロー版はあの頃のデカプリオだから石田という配役のありがたみもあるしね サンダーバードの劇場公開版、捜索したけど見つからなかったのか…
ただ2003年まで16mmフィルムは残ってたらしく、調査したニューラインの方には本当にお疲れ様でしたと言いたい
16mmなら意外と海外のコレクターが持ってたりして 内田、岡はそのタイタニック新録の後すぐにバイオの新録でも共演してたよな
そんなバイオもフジがメイン配役してたのを、日曜洋画がまんまキャスト引き継いでまるでオリジナルかの様に新録しまくってたもんね
いち早く映画枠辞めた自業自得だから仕方ないけどさ >>937
だな。この頃の声質なら「ある日何処かで」のリーブはぴったりだったかも。 そろそろ小林版リオ・ブラボーも放送に向けて動いてるかもしれない
久松宮部版のOK牧場も放送したことだし >>934
ブエナ系でも放置してるの幾つかあるし、
「放送するならこれ使え」って指定されてるだけだろ。
TV版だから悪なわけじゃなさそうだ。 OK牧場宍戸版のキャスト所々おかしいな
スタチャン公式が間違いでwikiが正しいってどういうことだよw >>936
仁内建之ってハスキーなおじさん声だからそれ系統の人が来るかと思ってたが
西村知道だと低すぎて中尾隆聖だと高すぎるから
この中間くらいので落ち着いた感じだといいんだが
小原雅人にハスキー感はないが >>941
今でもそれほど違和感は無かったけど、やっぱり若い頃にやっておいて欲しかったってのは確かにあるかも この前の放送ミスの原因も書かれてた
飯森盛良のふきカエ考古学
大失態、『OK牧場の決斗』誤放送で満身創痍!の巻
https://www.fukikaeru.com/?p=15699 思ったよりとんでもない経緯だな 二度放送したのかと思ったら別音源だったとは グランパウォーズ
これは樋浦デニーロ来たら面白いかもな… 素材テープの違う2種類の85年版が放送されたってこと?
だったらミスの方も残しておけばよかったな… 音源の載せ間違えに気づかない、台本が残ってないとテキトーにクレジット作成、
よっぽど吹替や声優に関心のない人間がHD化作業に携わっていると思われる。 ミスに気づいて5日程で新マスター作ったのは凄いな
音悪い部分そのままだったのも納得 ttps://www.youtube.com/channel/UCS2VB7wNNsdnHxIf7Bu2QjA/videos
このAKってブルースリー映画のyoutuber結構面白いんだがw
吹き替えについても初回放送とか細かくレビューしてる人この人ぐらいじゃないだろうか? ニュー・ポープ 悩める新教皇
ジョン・マルコヴィッチ:樋浦勉
ttps://www.star-ch.jp/drama/youngpope/sid=2/p=e/eid=3 スタチャンでロビンフッドのソフト版やってるが当たり前だが津嘉山コスナー若ぇ、この頃の声でアンタッチャブルやって欲しかった。 >>871
賢雄のテレビ版だったような…でも〜スミスはテレビ版も全部ソフト収録されたし、ある意味ソフト版か
ろくに確認せず消しちまって焦ったけどいいや笑
セブンといいブラピなら採算取れると思ったのかな
できればファイトクラブも森川版収録して欲しかった >>954
今さっと確認したが
4/16(金)放送の正味時間が93分17秒
4/22(土)放送の正味時間が92分ジャスト
やはりリピートで少しずつ摘まれるもんなんだな >>955
そこらへんユニバーサルのブルーレイと同じだな。 コラム読んだら5日で突貫的にマスター作るって大分無茶したんだな…
そりゃヨレとかの補正してる暇ないわ >>929
スターウォーズのマークハミルの吹き替えも良かったしハンソロに堀内賢雄と悪くなかった
だから帝国の逆襲もジェダイの帰還もこのキャストでやって欲しかった OK牧場1985テレ朝版 木曜洋画編集版が放送というか誤制作された原因は
あれだな ソフト版BTTFを金ローで流したから
金ロー版と言われたみたいなもんだな 自局で作った音源があるのに再放送で他局の音源使ったせいで記録してる原版がややこしい事になった。 星野貴紀といえば、オフィスPAC健在なのね、教え子達がんばれ WOWOWって補完のために最長版を調達するとか原則しないよね
ナイルの宝石だけは提供音源から補完したが、あれは放送原盤すらなくDVD収録のために呼びかけた素材の流用で
残ってた樋浦版じゃなく津嘉山版で統一したかった理由がある特殊ケースみたいな >>968
ダーティハリー4はWOWOWで多田野曜平の補完版作ったけど
後にシネフィルイマジカでTBS初回版が発掘されて以降、WOWOW補完版が放送されなくなって
補完版の方がなかなか見ることができないレア音源になるという珍事態が起こってるね 6月のザ・シネマでロッキー・シリーズやるんだね。
羽佐間ロッキーが定番なことに異議はないんだけど
先日話題になったささきロッキーや玄田ロッキーの聞き比べ企画もしてほしかったな。 ロッキーは5だけはすでに月ローなかったから、他局の金ローがキャストまんま使って新録してくれたのは嬉しかったな
少し前までは局跨いでも同じTVキャストで新録してくれたもんね
何ならバイオファイナルも金ローで岡ミラで新録してくれたらね‥ ロッキー
イマジカでやったらしい初回版見てみたいけど
書かれてないし多分追録版なのかな。
別に文句はないけど >>975
テレビでロッキーシリーズのファンになった層にとってのいつもの声は羽佐間道夫なんだよね
ロッキー・バルボアは羽佐間道夫じゃないとって人がほとんど ロッキーは羽佐間版が人気というのは認めるしリベンジマッチの羽佐間版も見たいと思うが
ささきロッキーコンプリートで見たいという吹替えファンも多いと思う
とりあえずロッキー4のDC版の吹替えがどうなるのか注目したい
新作なので全編新録になる筈だからね 羽佐間さんだと洗練されちゃう感じで、野性味が薄れる カッコいい若本規夫をみたい
SW9の若本は昔ながらの渋さがあって良かった
ロッキー4DC版は大塚明夫・若本規夫のどちらかがラングレンをやってほしい
また板取政明になりそうだけど… 明夫がドラゴやってるのっていさお版の方のロッキー4なんだよな
こっちのバージョンもその内ランボーみたいに円盤に入れてくれないかなぁ ロッキーシリーズのソフト発売・配信の日本での権利をどこが持ってるかで話が変わるだろうな
ディズニーやワーナーだったら4のDC版も普通に吹替なしになりそう 危険な情事2時間枠にカットされたものに補完だろうな
5.6年くらい前に90分ちょっとで流れてたから多分それをベースに 燃えよデブゴン/TOKYO MISSION
ドニー・イェン(大塚芳忠)
ウォン・ジン(水島 裕)
ニキ・チョウ(本田貴子)
ジェシカ・ジャン(三石琴乃)
相変わらずTWINの香港映画は豪華配役だけど
デブというだけで王晶に水嶋裕をキャスティングする
のは粋だね。 >>574
吹替映画大辞典で村野ウィリスともども"演技もイマイチだし、この程度の知名度なら宣伝にもならないだろう"と書いてたね でも当時は磯部ハリソンもそこまで定着してなかったろうし誰がベストになったんだろうか
堀勝之祐か津嘉山正種あたりか 危険な情事フジテレビ版のマイケルダグラス
小川さんの声がちょっとまだ若い時期だから
代役やるのなら水内清光さんがいいと思うぞ
7月4日に生まれてのベレンジャー凄く似てた 「ナイルの宝石」のフジ版は樋浦ダグラスで脇で小川という今見ると凄く違和感あるキャスティングだったな >>971
リクエストしたらロッキー5はやってくれるかも。
山猫は眠らないでソフト版が出た時の初回放送は安定の誤放送だったけど。
追録版はある意味ソフト版なので正しくはVHS版だと飯森氏も突っ込んでたな。 結構出番も多くてしかもダグラスとのカラミも多いという >>990
こういう脇の方に主演俳優の後のフィックス声優がキャスティングされてるってことよくあるけど、案外それがいい味出してることもあるから一概に悪くは言えないと思う
マネーピットやビッグのハンクスとか、野獣教師のベレンジャーとか ハード・ターゲット
も結果オーライか?
ヴァンダムは山寺にしておいて欲しかったが 『トレマーズ』はやっぱりテレビ版の吹替が最高だな
ソフト版も良キャストなんだけど、演出と翻訳のおかげかテレビ版の方がノリが良くて掛け合いが軽快なんだよね
Twitter見ると同じようにテレビ版に思い入れがある人多いみたいだし、ソフトに入れたらそれなりに売れると思うんだけどな >>987
何か残念だな
とりみきさんが、そんなこと書いていたなんて
村井ハリソンはもちろん、村野ウィリスだって支持してる人は多いだろうに
自分は村井ハリソンも村野ウィリスも好きだから
単なる粗悪なタレント吹替と同列みたいに語ってほしくなかった 起用した山形Pは村野ウィリス成功してるって昔インタビューで言ってたけどな >>996
あれは初めて観たときは驚いた
だれの声だっけとよく混乱した このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 31日 12時間 29分 18秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。