0126メロン名無しさん垢版2020/06/04(木) 23:07:04.45 >>125 日本語というのは難しいもので、確信犯とか役不足のように、本来の意味よりも むしろ誤用の方が世間でまかり通っている場合があります 一騎当千という言葉を、周囲の女子の服をボロボロに破く存在と思ってしまう のはもっともで、しかたのないことだとは思いますが、それも誤用で、本来の 意味は、一騎でも千人に相当するような豪傑のことなんですよ 実は女子の服は関係ないんです