KUBO/クボ 二本の弦の秘密 part2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なんでラストの曲を日本オリジナルにしたのか疑問
元の歌でよかったと思う
彼女の歌を聴くと感動が増すのに残念 >>344
だから圧倒的に字幕版がオススメ
両方観た者の意見です >>345
でも地元だと吹き替えしかやってないし... 俺も両方見たけど、吹き替えも悪いとは思わなかったな。エンディングの音楽で決めるなら好みでどちらかになるんだろうけど。
ただ、字幕と吹き替えでは微妙にニュアンスが違うところがあるね。
クボの決め台詞だって字幕は「瞬きするなた今のうちだ」だったが、吹き替えだと「決して瞬きをしてはならぬ」だった。
月の帝がクボと決戦をするときのセリフもちゃんとは憶えていないが字幕では「ずっと這いずり回っているがいい、この地獄を」といった言い方だったが
吹き替えではなぜか「この天国を」になっていた(ように聞こえた)。聞き違いだったのかもしれないが、そのままでは意味不明。 >>347
私としてはと「決して瞬きをしてはならぬ」というように人形の動きを一瞬でも見逃したくないので字幕を読むより吹き替えがいいし
クワガタに関してはピエール瀧さんの方が好きなので吹き替え版+英語版のエンディングテーマでお願いしたいです 富山県民ですがようやく見れました。
ハードル上げてたのに、その上をいかれました、素晴らしかった。 字幕版は中の人たちが超一流の俳優陣で声優としてもやはり見事な演技
吹替版はストップモーションアニメの動きに集中できる
つまりどっちもオススメ 自分もクワガタはピエールさんのほうが好きだな。マコノヒーのほうがちょっとカッコいいね。ピエールさんのあのお間抜け具合と優しさが好きでござるよ オリジナルと偽物を比べて偽物の方が好き ってのもヘンな話だな 私はシャーリーズ・セロンの声の演技が好きですが
本編はオリジナル、吹き替え版の出来に優劣は無いと思う
でもエンドロール最後まで席を立たないのであれば
オリジナルの方がより映画の余韻に浸れる
吹き替え版はギターが五月蝿くて、ダサイ 公式サイトの上映館リスト、今確かめたら、2月からの地方映画館が前より微妙に増えてた
上映が先なのでまだ字幕か吹替えか、もう見た人の情報は助かる
待ちきれないので日本版サントラ買った
やっぱり本来の方が憂いがあっていいが、吉田兄弟verもロックでいいのう >>356
ロングランは嬉しいけどそうなると日本版DVDが出るのはまだ先か 2月に東京へ行く時観れないかなーと以前言ってた者だが
案外ジョークじゃ無くなりそうな予感
シネマイクスピアリかイオンシネマ幕張新都心でまだやってるといいなぁ‥‥
できれば幕張のなるたけ大きいスクリーンで >>359
幕張のウルティラは2月は多分新作とこの世界の片隅にが取る >>361
このセカは好きだから(前に幕張のウルティラでやでた時も観た)
それはそれで上映されたら嬉しいけど
一回大画面の極上音でKUBO観たいなぁ‥‥ フィギュア届いた
本国サイトでは買えなかったしeBayのプレ値はさすがにキツかったので有難い
出来も良くて大満足 明日は舞浜で、撮影に使った人形と
吹き替え、字幕を見るのら >>365
いいなあ
eBayに出品されてるの高いよね >>367
もし直接ライカのショップから買えても送料を考えたら15000位にはなるから
今回の通販は本当に有り難かったね
でもライカは自社で海外発送するようにして欲しい‥‥ おら、第2段出すならば
『闇の姉妹』のフィギュアが欲しい!
誰だってそうだろ!
魔よけにいいわ! 家に飾るとこないからあんまり欲しいとは思わないけど本物見たい
関西住みなんで梅田ブルクのクボ人形と猿とクワガタの顔面しか見れてない
闇の姉妹見たかったな 関東浦山 闇の姉妹は帽子の意匠とか
鎖鎌のディテールとか見ごたえあったね ウィキペディアによると
国際線の機内上映吹き替え版では
クワガタ役に俳優の森田順平だそうな
う〜ん、「組長せんせい」との共演
観てみたい? 何やクボのフィギュア売っとったんかいな?
ググったらもう売り切れやないか…ちと残念やったな >>374
それや!w
金あるからヤフオクで出たら、買おうかしら >>372
マコノヒーの吹き替えをよくやってるじゃん、森田順平 >>375
eBayになら出てるで
でもかなり高値付けてるから、輸入代行みたいなとこを通じて
ライカの公式ショップで買う方が良いと思うけど クボのフィギュアは
Laikaの元の値段 1万円
通販限定販売 1万5千円
e-Bay 2万円
こんな感じか フィギュア可愛いね
同意されないと思うけど、映画見た時から藤原竜也思い出しちゃう
輪郭かな? >>379
そんなロマンスグレー感ある?
似てないと思うけど >>380
自己レス
藤竜也と勘違いしてた
申し訳ない 身毒丸の和風イメージ→藤原竜也→クボ
うん、分からなくもない マコノヒーがあんなコミカルな演技が出来るとは知らんかった
シャーリーズセロンはフュリオサみたいで
最高にカッコよかった
最初のママの声もセロンなのか? 字幕版も見てみたいなあ
特にエンディング曲を聞いてみたい
遠くに遠征するまではいかないが 昨日劇場の通路の壁に貼ってあった公開予定作のポスター見たら藤竜也が主役だったぞ >>384
たいして高くないから本国版のBDを買えばいいよ
やっぱEDはオリジナルの方が良いね >>388
そのうち国内版が出て吹き替え字幕両方見られるのに
英語版を買ってしまうべきか悩む 日本版が出るまでの期間を楽しむ値段だと考えれば良い
日本のアマゾンでBlu-rayが1731円だ >>390
日本語版が出る頃には気持ちも冷めてるかもしれないしね 私も4回観た上でBD買った
字幕をあきらめて素で観る分
より映像、原語セリフのニュアンスが楽しめた >>391
それはあるかもね
日本語は入ってなくても
1番自分がアツい時にソフトが手許にあるってのは楽しいよ 選択の余地なしで吹替え版鑑賞
自分も含めておっさん・おばはんしか観客いなかったわ
ストーリーはなんかもう一味足りない気がしたが、映像は文句なしだった
特に母上とクボの髪の質感が好きだ
母上の病みやつれている感じが淫靡でいい
でもあの母上、妹達も恐れ崇める武闘派でハンゾーと拳で語り合って恋に落ちたんか
日本そのものじゃなく、日本っぽい異世界だと思えるので気にならなかった
荒廃した巨大な石像や仏像の風景が、終わって見捨てられた世界の様だ 空想でしかないが親子三人幸せに暮らしていたら
あんな風だっただろうかと、食事とかおんぶでウルっときた
母が父を尻に敷いてそうだが
ところでクボの目は奪われたまま、結局生まれ変わったじーさんに行ったってこと?
もいっぺん観にいこうかなあ >>395
なるほど
目はよくわからない
クボの目は爺さんが使うためなのか
最後の戦闘で古代魚のモンスターは両目あってクボが片目を切ったと思う
それで爺さんも片目になったのだと思っていた 2月、いや3月いっぱいまで
上映してくれんかの〜
2月にもう二回ほど観たいわ〜 >>396
古代魚の目を切るシーン、動き追うのが精一杯で見逃したみたいだ
スクリーンは確かに大きな動きは迫力あるけど
冒頭とか闇姉妹シーンが暗いしイマイチぼやけてたんで、やはりBD欲しくなった
例えが変かもしれないが、おままごと道具みたいな愛らしいホビー感溢れる美術を
じっくり見返したい クボの夢に出てきた月の帝は全盲でクボの目を奪おうとする理由もクボを全盲にして月の帝の跡を継がせるのが目的らしい
実体として村に降りてクボと対峙した帝は両目あるっぽい?
魚のバケモノに変身してクボに片目を斬りつけられるもこの時はまぶたに傷は残るも両目は健在
変身が解けた後は片目が見えなくなってる
村の実体の帝の目がどうなってるかが映画見ただけだと覚えてない 物語冒頭で月の民と追跡者が女性ってところで
嫦娥伝説となんか関係あるのかと思ってた エンディングの歌聞いてる内に機甲界ガリアンのOPが重なってきたわ
♪せ んねん 眠る 町は windy plain い きづく ものが 目を さますよ >>399
BDで見てみました
夢の月の帝は虹彩が濁って全盲に見えます
村に来た時は体全体が半透明です(人間とは違うという表現でしょうか)
目は見えているようだけど虹彩は少し濁りがあって人間のものとは違う
魚になって切られた時、コマ止めでみると眼球にキズが入っているのが見えます
しかし目には光があって見えているようです
ただ、魚の左右の目を比較すると同じではなく右目はダメージ受けている様子
人間になった時、右目は明らかに曇っていて失明状態、左目は月の帝の時と違って人間の目 >>360
これに関しては私の間違いでした
すみませんでした
髪の毛の長さに関しては特に考慮されていないようです >>337
これに関しては見直してみましたが大きすぎる感じはしませんでした
だいたいクボのサイズにあっていました
兜が若干大きいかなぐらいでした
しかし元が釣り鐘なのでしかないかも
人形の頭もデカいし
ということは大人サイズだから三種の武具が大きいという私の説は間違いでした
いろいろ済みません
ということはもしハンゾウが手に入れたとしても小さくて困っていたかも >>403
確認サンクス
村に来た帝が光ってるのは人外の表現だと思う
クボが帝に石を投げてそれを受け止めるシーンがわざわざあるからそこは実体がやって来た演出だと思う 吹き替えだけど行きつけのシネコンに来たんでやっと観れた
ストップモーションなのにヌルヌル動いて素直に感動
軽くホラー要素があるのがライカらしい
3D版も有るのね 月帝は人の世の美しいものを見せないためにクボの目を奪おうとしたが
クボと村の祖霊はそれを見せるために月帝に目を与えたってことかな? >>407
意外と長いこと上映してるんだなあ
http://gaga.ne.jp/kubo/theater/index.php
どうせ二ヶ月位で終わっちゃうと思ってたから
急いで見に行ってたわ JR乗り継いで大阪で観てきたけど、作品自体は面白かったものの
劇場で買ったぽぷこーんがめっちゃ不味かったよ! 土曜にNHKBSで再放送してた大奥ワンダーランドって番組見てたら
クボのサントラが使われてた
折り紙の鳥で本物の鳥をからかっているシーンの軽快な曲(だと思う。たぶん) 「僕の名前はズッキーニ」はアニメがカクカクしていて人形アニメという感じがする
クボは滑らか過ぎて3DCGアニメと区別出来ないくらい
逆にカクカクがあった方が味わいが出ると思う 確かに話は普通の民話レベルだよな
登場人物に考察とかするほどの深みなかったと思うわ個人的に
でも日本人には当たり前すぎる観念や美が、少なくとも監督には堪らんツボだったから
この作品がイカレれた情熱(褒め言葉)の果てに、この世に出たんだな この映画のテーマは「人は何故、物語を必要とするのか?」で
監督にしてみれば「何故、自分は映画を作っているのか?」ということで
根源的というか深いテーマだと思うけどなあ... 好き嫌い別れてるけど自分はこの映画観れて良かった
好きな作品に会えることがそうそう無いし制作者には感謝しかない
この映画合わなかった人は別の作品で感動できるといいね あの波もストップモーションアニメだと知ったときには戦慄したわ ついに6/2Blu-ray&DVDの発売が決定いたしました!!
通常版BD、DVDの他に、3D&2D本編が収録された
【初回限定】アウターケース+ブックレットが付いた、
豪華版Blu-rayプレミアム・エディションも!! お楽しみに!
https://twitter.com/KUBO_MOVIEjp/status/964155894081536001
https://pbs.twimg.com/media/DWFerC8VoAAr9xw.jpg ズッキーニのパンフにクボとズッキーニが一緒に写ってる写真があって、ちょっとびっくりしたw
ストップモーションアニメ、アカデミー賞ノミネート作品とかで繋がりはあるかも知れないけど、何故写したし…?
監督やスタッフ間では何らかの繋がりがあるんだろうか? http://gaga.ne.jp/kubo/news/#bddvd
たまにあるけど、特典ディスクだけDVDにするのやめて欲しい…
特典映像だって高画質で観たい! 輸入版を買ってしまったからなあ
個人的には声の演技は日本語の方が好き
あと英語力の問題かもしれないが英語のセリフだと味も素っ気もないない感じがする
やはり日本語の方が微妙なニュアンスが感じられていい プレミアム・エディション、タワレコのオンライン予約特典は
先着でプレス、B2ポスター、ポストカードセット(5枚入)
http://tower.jp/item/4688496/ クリスマスの頃の入場特典のポスカセット、やっぱり余ってたんだなw 昨日公開で鑑賞。
撮りたい映像ありきで、ストーリーは後付けな感じ。まぁ、綺麗な映像が観られたから良しとしますか。 いや、言いたいことは何となく分かる
映像はあれをコマ撮りしたかと思うと戦慄すら覚える
しかし、お話はステージクリア有りきなゲームぽい >>439
表面だけみるとそうだけど映画の訴える内容は奥深いと思う 個人的には終盤の展開が残念だった
あとバトルシーンの演出がワンパターン過ぎた
音楽と映像とキャラは良かった なんだこれ
せっかく凄いことやってるのに、cg処理が全てぶち壊してる
もったいない
黒子でも吊り糸でもがんがん映して生映像使わなきゃダメだろ
誰か撮ってる最中に監督に助言してやれば良かったのに(´・ω・`) それはどうかな?
黒子映ってるのは興ざめだよ
ラストにメイキングあるからそれでいいと思う BDとかDVDとかにcg補正無しの生映像本編入ったりしないのかな
あれじゃすごさの1パーセントも伝わって来ないよ 人間ドックに行った今日、
クボのアートブックが届いた
今夜はクボのサントラCDをBGMに
日本酒『久保田』とマグロの刺身で
一杯しながら、拝見しよう.. 実写でこのストーリーだと許されないけどアニメ映画ならこんなもんでいいのかな 447氏ではないけど
話を端折り過ぎて、ご想像にお任せしますな面に頼り過ぎてると思った
まず撮影に限界があって魅せたい場面が絞らざるをえない
ハンゾウが自分を殺しに来たサリアツを運命の人だと思ったことや
月の帝がああまで地上を嫌悪するのも、妹達の姉への憎悪も
言葉で察せられるから鑑賞に堪えるけど、物足りない
でも、あれはクボが語ってくれたお話であるという締め括りも
上手いオチではある
吹替えしか見られなかったけれども、英語版でも御仕舞に当たる言葉で終わっているのかな? 過疎スレで連投するキモい奴ですまん
個人的には見て良かったよ
ダークな和風な映像美しかった
あと、なんの接点もないけど故和田慎二のピグマリオン思い出してしまった
少年と目玉が出てくるからかなー >>449
英語版のクボの脚本は検索すると簡単に見つかるよ
The end.
とクボが言って終わる >>451
ありがとう!英語版の脚本がネットで読めるとは知らなかった
ハンゾウの、そなたを探し求めていた(すごくウロ覚え)の部分も
原文が知りたかったんだよ >>449
教えてくれてありがとう
許されないストーリーや説明が無いとかで
鑑賞に堪えないや物足りないとか何か過剰な物言いにびっくりした
自分は全くそうは思わなかったからやっぱ感想って人それぞれなんだな 感想は人それぞれというより
映画ならではのドラマツルギーが全く理解できない人がいる、ってだけのことだよ >>449
ハンゾウが何故一目惚れしたのか?
その理由の描写は要るかな?
月の世界の住人が下界の人間を憎むのか?という描写も必要かな?
描写してしまうとかえって怖くなくなってしまう気がする
水戸黄門を見て悪代官とか越後屋がなんであんなにお金に執着するのか描写が必要と思うかな?
説明を加えるとその分話が長くなってダラダラしてくる危険がある
あまり重要でない箇所は省略した方が話がスッキリしていいと思う >>455
自分の感想を書いたまでで
それは間違ってると言われてもなー
どうしようもないね >>456
自分も感想への感想なのでどうもしなくていいですよ 正直CGでいいよね
ストップモーションである意義は製作者の自己満足だけ 確かにコララインなんかに比べると頑張りすぎてCGに近くなった気はするけどね。
SLの動態保存みたいに人形アニメという職人技を伝承する意味もあるんだと思う。 それでお話が中途半端になるなら
滑らかさを捨てるかCGにするべきだ 滑らか過ぎて文句とかそんなにCGアニメ好きならCGアニメだけ見とけばいいのに
いろんなストップモーションアニメがあっていいと思う 今日は横浜ニューテアトルで6回目
おそらく、劇場で観られるのは、最後かも...
入ったのは、オラ一人きり!?
みんな! 横浜に来てよ!
片隅関連のファンアートもアルよ! 外国人が日本のことをちゃんと理解するのは大変なんだなと思った
逆に日本人が作った外国舞台の作品も向こうの人からしたらどこか変なんだろうね じゃあ炭坑節とかやめればよかったのに
あれ聞いたら醒めるだろ >>461
ストップモーションの目的は動きの滑らかさを0.999999999999…と出来る限り1に近づけていくことだけど
3DCGの動きの滑らかさは最初から1なのでストップモーションがどれだけ頑張っても3DCGの滑らかさには敵わないんだよ 表情が完全にCGになってしまってるのが不満
人形らしくない 炭坑節に文句を言い続けているバカ、まだ粘着していたのかwww もしクボにジャンボジェットが登場したら違和感あるだろう
中世的な世界観の物語なので近代的な匂いのする炭坑節や人力車は合ってないと思う
ただ、この映画はクボの語った話という設定になっていて、本当のクボは別に日本人じゃなくて日本が好きなアメリカ人とかでその人が想像した日本の物語と考えてるとこれでいいのかな?とも思う
クボは重層的に重なった構造になってるからメタ的な解釈もありかと 「KUBO/クボ 二本の弦の秘密」のスタジオライカによるストップモーションアニメ
「ボックストロール」のBlu-ray / DVD化が決定。6月2日にリリースされる。
https://natalie.mu/eiga/news/271736 月が出た出た 月が出た (ヨイヨイ)
三池炭坑の 上に出た
あまり煙突が 高いので
さぞやお月さん けむたかろ (サノ ヨイヨイ) いろいろと役に立つパソコン一台でお金持ちになれるやり方
時間がある方はみてもいいかもしれません
ネットで検索するといいかも『蒲原のロロムムセ』
7H8DL だいたいの映画では制作費の3倍の興行収入が採算ラインと呼ばれてるけど
ライカは大丈夫かな それは大丈夫かなと思う
でもnikeが買った会社だしnikeの創業者の息子が経営してしてるから赤字でも何とかなるのでは? http://gaga.ne.jp/kubo/news/
クボ、コラライン、ボックストロールの3作を写真美術館で上映と。 あとはDCPかどうかだな>ボックストロール
BD上映なら二の足を踏む コララインはライカ最大のヒット作
ボックスはこれまで日本で公開されてないから意味ある
クボは日本テーマだし、公開見逃した人の需要あるだろう やっと見れました。とても面白かった。でも何となくタイトルで損してるような気がする。サスケとかではダメですかねえw
コララインは3回見に行ったのですが、KUBOもあと何回か通ってしまいそうです。 三味線で折り紙を操る…。これはもう忍術とか妖術と言った方が良いような気がしますし、父親は半蔵だし。 光あるところに影がある
まこと栄光の影に数知れぬ忍者の姿があった
命をかけて歴史をつくった影の男たち
だが人よ 名を問うなかれ
闇にうまれ 闇に消える
それが忍者のさだめなのだ
サスケ お前を斬る! 来るぞ!来るぞ!来るぞ!来るぞ!手強い〜ぞ!
子供の頃、大好きだったのです。 そう言えば子供の頃、よく微塵隠れをやって遊んだなあ 隻眼キャラはいっぱいいるけど
子供なのは、クボと鬼太郎ぐらいだろうか? >>497
不死者だってバレないようにしろってあれだけ言ったのに… この野郎、貴重な髪の毛を三味線の弦なんぞに使いおって!! オリジナル声優もあんまりよくないな
アニメ的じゃない、テンションの低い声で演じれば大人っぽい作品になると勘違いしてる
ソング・オブ・ザ・シーでも同じように感じた
アニメってのは作り物の世界だから、声優は実写映画より多少テンション高く演技をしなければ
作品そのものが成立していかない 別にオリジナル声優も悪くないと思うけどなあ
クワガタはピエールさんの方が良かったけど
日本のアニメに慣れてるからそう感じるかな? 今日観てきた。
エンディングまで全部CGで作られた映画だと思っていたw 監督の父親の自伝に基づくドキュメンタリー見たけど
何度も日本についていってそのおかげでKUBOが作られたかと思うと
やっぱ感慨深いな フィル・ナイト 著
SHOE DOG(シュードッグ)―靴にすべてを。
これかな? 結局、ライカはフィル・ナイトがCEOなのかな?
長男は亡くなるよね。次男のトラヴィスの方が可愛がられてたような感じだったけど。 DVDにブルーレイ出たのに書き込みなくて寂しい…発売記念カキコ きのー届いた
マグロのブツ切りやたくあんなど買い込んで、『千福』の吟醸酒を呑みながら
観賞
冒頭の大波から号泣だよ! 限定版のメイキング良いのに
今時DVDってのが本当に残念。 そんな中、クボの中の人はクレしんの声優を降板するのであった No time to lose〜♪ So I'll find my path〜♪ やっと今日届いた
これだからkonozamaは‥‥ >>522
やっぱ無理してあの声出し続けるのはきついんだってな
クボっぽい少年ボイスが地声に近いんだろうな
残念だけど洋画やら他の仕事ではまだ声を聞けそうだし良かった
所謂一部は芸能人吹替だが皆上手かったな
川栄もピエールも調べるまで良い意味で誰かわからんかった 今観たけど正直よくわからなかった
メタっぽい視点は随所から感じるんだけど
そのメタの向こう側で何が語られてるのか俺にはわからんかった
教えて宇多丸師匠 「1コマずつ撮影するのクソ面倒くせぇー」
「早く撮影終わらせて家でビール飲むか」 「犬ヶ島」面白かった〜
「ボックストロール」楽しみだ〜
アードマンの新作も楽しみだ〜 「3Dプリンターで人形作って1コマずつ撮影するなんて俺たち何てアホなことしてるんだろう?
こんなのCGアニメでいいじゃん」 置き換えアニメ・パペットゥーンの進化系
イルジ・トルンカ やジョージ・パルもあの世で喜んでるだろうな この映画は吹き替え版がいいね
クボが可愛い
クワガタが間抜けだけど暖かい感じがいい
英語より日本語の方が含みが感じられる
最後のところクボのセリフ
英語は「the end」
日本語では「おしまい」
英語は味も素っ気もないが、日本語だとこれが「お話」であったことが分かる
じゃあ本当はどうだったのかな?と想像が膨らむ 日本語版はEDだけオリジナルにしたい
リッピングして繋ぎ合わせようかな 今更見たけどこれ邦題の意味わからなくない?
原題のkubo(の弦)と2本の弦なら3本の弦でわかるんだけど
2本の弦の秘密ってなんだよ そもそも論として
邦題のサブタイトルはいつもダサくて無意味なんでなくていいと思う 「観客は馬鹿だと思え」論で邦題つけてるから仕方ないんだよ
映画に興味薄い層なんて奇抜か変に説明的な題じゃないと振り向いてもくれない >>536
悪循環だろ、それは。
ポスターやチラシのデザインが本国版と違ってスーパーのチラシみたいになっちゃうのも同じ思考からだよな。 >>534
子供向け映画化では結構「〜の秘密」としてるのある
「秘密」があると興味湧くと思ってるのかな?
英語はタイトルはなるべくシンプルにする傾向あるよね
「カールじいさんの空飛ぶ家」の英語の原題が「UP」と知った時は驚いた 灯篭の明かりが消えてルーニーとマーラの姉妹が登場するとこ、何度見てもゾクゾクするわ ボックストロール面白いな〜
LAIKAの作品中で最グロだけどそこがまた面白い
LAIKA作品は基本グロ要素多いけどクボは美しく作ってある
ボックストロールはグロ可愛いw 途中までしか観てないけどくそつまらん
なにこのごみ作品
見続けるのが苦痛過ぎる >>542みたいのよく現れるけど、そういうのがどういう映画が面白れえって言ってるのか興味あるな。
コードブルーとかだったりしてな。 遅ればせながらレンタルで観た。実は最初は>>542状態だった。
画面暗いしキャラも不気味で陰気くさいし・・・
が、クワガタ侍が出てくると一気に面白くなって一気に見てしまったよ
確かにめちゃくちゃ取っつきの悪そうな作品だが、クワガタ侍が出てくるまでは
我慢して見てみるといいかも。それでもつまらんかったら見るの止めておkw
いずれにせよヒトを選ぶ作品には違いないわコレ。大ヒットしなかったのも納得 怖くて強くて美しい闇の姉妹がたまらない
スピンオフ作ってほしい 同意
あの姉妹絶対お姉ちゃん大好きだったんだろうなー シネマチュプキ田端で上映決定
ttps://twitter.com/p_latanus/status/1096588800858349568
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) シネマチュプキ田端での上映ではナレーションとして能登麻美子さん
ttps://twitter.com/cinemachupki/status/1104713834575458306
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 上映予定のチュプキも正式発表待ち
ttps://twitter.com/cinemachupki/status/1105777386132365313
普通に上映してほしいなぁ
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) チュプキの場合、バリアフリー映画館ということもあって洋画は、吹替(+ナレーション)+字幕上映が基本なんだよね。
それを外してまで上映するかどうか。 キャスト変更して新規吹き替えとか色々な意味で無理だろうしなあ
なんということをしてくれんだ 字幕版になったみたい
ttp://chupki.jpn.org/archives/4114 今更見たけど何故ほぼ借りられてたのか疑問だったが声優がアレだったのか
それよりもサルが少佐にしか聞こえなくて困ったわ 吹き替えで見ると暗黒シスターズの吹き替えが下手くそで萎える 今更見たけど
表面上の映像だけが日本風ってだけで、その他の要素すべてが西洋文化そのものって印象だった
映像の出来が悪いとか、話が面白くないとは言わないけど、日本リスペクトとか言ってた人はちょっとおかしい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています