>>450
違います
もし通り「素晴らしい出来なんじゃないの」
だがここであえてbeautifullyという言葉を使ったのには意味があるんだな
意訳すれば
「クレイトの白と赤、スノークの部屋のバトル、ファズマの登場シーン、ハイパー特攻の無音声シーンなどは
視覚的にはとても美しく作られていたね。
でもそれだけの映画だっただな。これはスターウォーズじゃないわ。
でももう僕のものではないからお好きにどうぞ」
ってな感じかなw