スノークはレンの心を読んで
he lights it
and Kill this true enemyと言ってて、レイのことを具体的に指す言葉は言ってないんだね
レンとしては真の敵=スノークであって、読んだスノークとしてはレイだと思ってたのか
「右ストレートでぶっ飛ばす」みたいに言葉として読み取っていて、イメージを掴んでたわけではないのか