英英辞典について語るスレ 5
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
Using an English-English dictionary is the best exercise. Young Adult のことじゃないの
英語圏の出版業界では、将来の(自分たち本の)読者育成のため、十代の読者を対象にした
YA本ジャンルの出版に並々ならぬ力を注いでいる
電子書籍などは無料公開されている本も多く、英語学習者にけっこう重宝されてるんだよね >>924
ありがとう。
なるほど。そういえば図書館にヤングアダルトという棚があったな。 Collins English Dictionary Complete and Unabridged
https://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/B07DR5ZY53
\579円
いつもの価格は知らないけど、安いんじゃないかな。 >>926
2019年3月25日 07:19:54 GMT 579円
現在 576円 この辞書買っちゃったが、Android 上のKindle で開いてみて、Kindle から呼び出せる英和辞典(プログレッシブ)でひいてみようと単語を長押しするが、辞書の窓が開かない。
WikipediaとTranslate の窓は開くけど。
まあ、気になる語だけ読むかも。
いつか全部読もうとトライするかも。 探してみたのですが
LDOCE5 viewerのダウンロードってできなくなってますでしょうか?
ご存知の方いらっしゃいますか? >>929
軽く調べてみたけど、IPアドレスから察するにさくらインターネットに
サイトを開設して置いてあったみたい
もう、継続してないんじゃないのかなぁ
ソースは https://github.com/ciscorn/ldoce5viewer にあるから
どうしても入手したいならここからコンパイル等して物をつくるか
作れる人を探すしかないかも >>930
ありがとうございます。
そうですよね、探したのですが
どうにも分からず無くなったみたいで。
ご紹介頂いたページは見つけたのですが
対応できる程の知識もなく、
チンプンカンプンでした。
学生の時以来に英語しようと、何となく確かブックオフで数ヶ月前に買ったのが
LDOCE5th。
買ったまま放置してて、やり始めるいいキッカケになりそうでしたが。
もっと早く気づいてたらよかった、、、 「「シャツ」を英語で説明できますか? 英語力を着実に伸ばす英英辞典活用法」
近藤真治/著
価格:1512円(税込み、発売日: 2019年05月22日) 「英英辞典活用マニュアル」(磐崎弘貞)
「続・英英辞典活用マニュアル」(磐崎弘貞)
これと同じだろ、どうせ。 無料オンライン辞書の質問はスレ違いでしょうか?
Oxford Living Dictionaries を今まで使ってたんですが、
今日いきなり LEXICO ってところに飛ぶようになってしまいました… >>932
おっthanks
自分もイントールexe失くしてたので、これを大事にするw
下側のリンクは06/09にチェックした時は、502 Bad Gateway とかで蹴られてたけど
一時的に不調だっただけだったのか・・・ >932
ありがとうございます。
931です。
感謝、感謝です。
最近は年配の方でも、英語を使える人が多いと感じますので
負けないようにモチベーションを保ち続けたいと思います。 究極の英単語の4000〜8000語をネットで調べ、それをOALDでなるべく速く読んでいくってのは、語彙を身に付けかつ多読の勉強になっていいですかね? >>語彙を身に付けかつ多読の勉強になっていいですかね?
英英辞書読んだからといって、そんな効果はあまり期待すんな >>944
そうなんすか。小説とかフィクションを読むのが全然興味が無いので。
ニュース読むほど語彙は無いし。 >>945
文章レベルを調整したニュースサイトもちらほらある。適当に調べて出てきた、そういうニュースサイトの紹介記事。
http://blog.whooosreading.org/leveled-reading-websites/
「多読」なら1ページに知らない単語1つ(20語に1つ)ぐらいが一番効果ある。 紙のCollins Cobuildを買おうと思っているのですが、
Advanced Learner's Dictionary 9版っていうのと、Intermediate Learner's Dictionary 4版がアマゾンに有ったのですが、
どのような違いがあるのでしょうか?
前者が上級用くらいの知識しかありません。 >>948
小さい方(Intermediate Learner's Dictionary) は紙で、
大きい方(Advanced Learner's Dictionary) はKindle版を持っている。
外に持って行くなら小さい方。
持って行くのが辛くなったら電子書籍で。
大きい方が、一つの単語を縦棒で分けているので、ちょっと気持ち悪いが、語源とかを考えるには意味はあるのだろう。
ちなみに大きい方で surgery をひいてみた。
sur|gery ◆◇◇ /sɜːrdʒəri/ (surgeries) 1 N‑UNCOUNT Surgery is medical treatment in which someone's body is cut open so that a doctor can repair, remove, or replace a diseased or damaged part. ちなみに、
Age 8+ 用 Collins Primary illustrated Dictionary
surgery surgeries NOUN 1 medical treatment in which part of the patient’s body is cut open
大人用 Collins English Dictionary
surgery (ˈsɜːdʒərI) n, pl -geries
1 the branch of medicine concerned with treating disease, injuries, etc,
by means of manual or operative procedures, esp by incision into the body >>949
情報ありがとうございます。知ってる単語の場合は単語の定義は理解しやすそうですね。
話が脱線しますが、その例文に出てる cut って第五文型になれるんですね。初めて知りました。
ワードパル(小学館)。>>cut AC Aを切ってC(ある状態)にする。
勉強になりました。 >>大人用 Collins English Dictionary
自分のレベル的には、この例文は難しく感じます。
>>the branch of medicine concerned この時点でもう分からないです。 過去レス見てみたんだが、Collins Cobuildの辞書って今も品詞別に分かれていないのでしょうか?
あと、昔の版と最新の版では定義語数が違う?のも気になります。 kindle用のマイデフォルト学習英英で迷ってるんだが、CobuildのAdvancedとWebsterのAdvancedどっちににしよう…
後者は良い評価が定着してるがより新しい版の紙版もってるのと値段が前者に比べてかなり高い
前者は9thで1年前に出たばかりだし、初Cobuildだし安い。だけど情報があまりなく不安
値段の安さで前者に傾いてるんだけど、Websterにしといたほうがいいぞみたいな意見ありますか?
ちなみにvoyageで使います oxford advanced learnersも文章で説明してる。
つまりcobuildのやり方を真似た。
それとcobuildも昔のシンクレアの編集でなくなった。
それによって昔のcobuildの良さが失われた。
したがってcobuildを使うメリットがない >>130
価値なんてわからなくても、使っていればいいんだよ 片方がアメリカ英語で、片方はイギリス英語でないか。
hava,has.have,has ってhaveが好きで、比較的クドいスペルが好きなら後者。 ロングマンのアクティブスタディって洋書版と桐原版だと紙質ちがうの?
洋書版だとゴワゴワで分厚くて、桐原版だと薄いとか?
彡⌒ミ
\ (´・ω・`)また髪の話してる
( )::::
(γ /:::::::
し \:::
\ kindle用って条件つけてるのに、何もわかってないバカどもがレスしてるが
まあどうでもいいわもうここ >>956 の質問のしかたが悪い (以下はお手本)
Kindle用にふだん使いたい電子版の学習英英辞書を探しています。
現在、CobuildのAdvancedとWebsterのAdvanced、どちらの電子版を購入しようか検討中。
前者は9thで1年前に出たばかりだし、初Cobuildだし安い。だけど情報があまりなく不安。
値段の安さで前者に傾いていますが、Websterにしといたほうがいいぞみたいな意見ありますか?
Kindleで利用したいため、Kindle端末でより使いやすい電子版であることを重視しています。
COBUILD Advanced Learner’s Dictionary 9th Edition, Kindle版 2,227円
https://www.a;mazon.co.jp/dp/B075Q4SS9L
Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary, Kindle版 3,509円
https://www.a;mazon.co.jp/dp/B001GX3ZWA >>964
お前も正解分かってるならそもそも書き込むなければ良いだけ。分からないなら、お前も同じくバカということに気づけよ。 kindle英辞郎でいいんとちゃう
英英スレでなんだが Kindle用の辞書って、タップして検索する無料のやつじゃなくて、
通読用の辞書みたいなものなの?
Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionaryは無料でDLできて、
Voyageの中で元気にしているけど レイアウトが糞で、使いづらい >>968
Voyageってなんですか?
どんなアプリ? ああわかった。kindle voyageね。
どうでもええわ。このスレ英英辞典スレで紙の話題もOKだったよね。 オックスフォードやウェブスターとかには、add up (徐々に)増加する。が載ってるのに、ロングマンにはなぜか載ってない ↑訳語が間違っている リーダーズの「(積もり積もって)大きな量となる」が
実際の感覚に近い 研究社の英和大だけ「(徐々に)増える」となっているが
OALDはto increase by small amounts until there is a large total
LDOCEにはit all adds upというSignpostでused to say that lots of small amounts
gradually make a large totalという定義を付けている LDOCE伝統の方法だから
そこは甘受するしかないな
upには、ジーニアスの副詞の16番目に「合計した状態に」という意味があり、
add up figures「数字を合計する」という例が挙がっている 14番目の「完成した
状態に」の下位区分でもあるが、結果・終結の意味が強く出る
OALDにnot used in the progressive tensesとあるのに気づいている?
もし、どこかの英和辞典の訳語通り「(徐々に)増加する」という意味で使うなら
どう考えても、進行形と共起しないとおかしいよね
Many a little makes a mickle.
Many drops make a shower.
Little and often fills the purse.
Heaps of dust makes a mountain in time.(直訳)
Dust heaped up becomes a mountain.(直訳)
もう1回、LDOCEの定義を見てごらん
まさに「ちりも積もれば山となる」のわかりやすい意訳になっているだろ
Lots of small amounts gradually make a large total.
このgradually makeをend up makingにすれば完璧かな
Lots of small amounts end up making a large total. >>972
Collins……?
中身の質は置いといて、前者の方が使いやすいだろう。
比較するといろいろ面白いが面倒くさくなったので結論だけ。 >>974 回答ありがとうございます。
たしかに、下の例文も、単に「増える。」というよりは、チリも積もれば山となる。的な訳が合いますね。
c : to slowly increase and become a large number or amount
◾A cup of coffee may only cost a dollar, but those dollars add up quickly.
◾I'm saving a little money each month. Eventually it'll add up.
◾The hours that I spend traveling to work really add up. >>956,965
情報が遅いかも知れないけど――
Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary は、Kindle端末の付属辞書として、
アマゾンのサイトから無料でダウンロードできることが判明
Kindle端末にくだんの辞書をダウンロードする方法は下の記事に記した通り
Kindle セール情報 SP 3冊目 【ワッチョイなし】 洋書・雑談OK
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/ebooks/1546632973/318 スタメンロングマンオンライン
サブでケンブリッジオンライン
オックスフォードは分かりにくい
バカが作ってるあれは
ロングマンは微に入り細に入った説明が魅力
だけど時々分かりにくい
ケンブリッジは簡潔な説明が魅力
だけどイディオムの説明とか結構適当だから、サブでロングマンはやはり必要
ケンブリッジには載ってないけど、ロングマンには載ってるってことは結構ある
ミリアムウェブスターはアメリカ万歳なのであまり使わない
アメリカ英語の発音しか紹介しないってのはアメリカ万歳が過ぎる 今日、書店に行ったら桐原が「コリンズ英英大辞典」を箱に入れて売ってた。
重たい大きさだったので手に取らなかったが、ハードカバーを箱に入れた奴だった。 ほんとだ桐原まだ動いているのか
といっても物書堂で引けるからねえ ロングマンと桐原書店って契約切れたみたいだけど、
ロングマンの日本版英英ってどこの会社が出版することになったの? どれ買うか迷ってる・・・
ロングマンて音節のってないよね。
オックスフォードにしようかな。 Collins English Dictionary 13th Edition買った https://www.washingtonpost.com/dc-md-va/2019/09/17/merriam-webster-adds-non-binary-prounoun-they-dictionary/
they
—used to refer to a single person whose gender identity is nonbinary (see NONBINARY sense c)
Websterにはつい最近載ったが
この単数の不確かな性別のtheyはOxordじゃずいぶん前に取り上げられている。
ODE
[singular]used to refer to a person of unspecified sex
OALD
used instead of he or she to refer to a person whose sex is not mentioned or
not known 私はOxford Mini Dictionary を持っているが、ほとんど使った事がない。原書を一冊これで読んでみた事はあるが...
赤毛のアンの著者が書いた作品だったが...失語症の少女が主人公だった... >>987
最近、
「Longman Handy Learner's Dictionary of American English」
を買ったよ 「コリンズ英英大辞典 [改訂第13版]」
価格: ¥7,480(税込み)
出版社: 桐原書店
出版日: 2019年7月9日
本書は、2018年11月にハーパーコリンズ・パブリッシャーズ社から刊行された『Collins English Dictionary 13th edition』の和書版です。 macmillanが一番使いやすいんだけど、これなんで再版しないのでしょうか?
受験英語で動詞の使い方を構文として覚えることに慣らされてる日本人には
一番あってると思うので、もっと使われるようになってほしい OED無料で使えるサイトってないんだろか
あと英語コーパスとか 中学英語をマスターしたらcobuildかoxfordをひたすら読みまくればよいね
高校3年間の英語学習とは一体何をやってるんだというぐらいに力が付く >>997
詳しく。
どんなふうに辞書を使うとか、英英辞典ノミデ分からない時はどうするとか。 辞典を飽きずに読めるというのはかなり特殊だよ。
かなり文章を読んだ後なら興味を持って読めるだろうけど あと、読む目的用に、
4万語程度の語彙数ではあるものの定義が舐めたやつじゃない、
ってのがあればいいな。
Oxfordやらの上級者用は文字が小さい。
Cobuildはいろいろレベルが用意されてるけど、文字の大きさはそれほど変わらんかった このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1949日 4時間 53分 15秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。