X



【トライアル】翻訳会社の裏情報【レート】 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/30(月) 16:30:29.34ID:9H7vNzmB
かいてよ
0002名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/30(月) 19:26:50.11ID:9H7vNzmB
0003名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/30(月) 22:40:18.25ID:lY3EUkHm
年がら年じゅう募集してるとこって何なの?
0004名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/03/31(火) 15:39:30.70ID:jihoHH3M
Na●wayはまとも
トライアルも品質もレートも
0005名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/01(水) 12:25:51.78ID:KKpAYRrm
スレ違いかもしれませんがご教授いただければ幸いです。
トラン◯ットはエンタメ系の翻訳書に関しては実績を挙げているでしょうか?
サイトを見ても知っている名前が二つ三つある程度で、営業(担当者?)に知識あるとは思えないので、エージェントを別の芸能系に強いところへ変えた方がいいような気がするのですが...
00065
垢版 |
2015/04/01(水) 12:30:44.89ID:KKpAYRrm
蛇足ですが続けます。サイトを見る限りトライアル重視でアルクの新商売のようにも思えますし、ブログはレンタルで、コーディネートと担当者は出版社すら知らず、そう著者には教えた方がいいのかなと...
0007名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/01(水) 13:32:53.47ID:hoeS7EMq
クラウド翻訳のレートはクソ
0008名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/01(水) 22:42:29.87ID:ZwpP3tor
クラウドは使えない
レートが悪いのはともかく、それなら量はどうかというと
別に仕事が多いわけでもない
翻訳者のメリットは無い
0009名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/02(木) 19:57:13.55ID:u1Z+8N2l
YPS Internationalさんってレートどうですか?
頻繁に募集かけてるみたいですが
0010名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/02(木) 20:08:21.07ID:+59RxDaI
>年がら年じゅう募集してるとこって何なの?

単価安いのに要求だけは多い、翻訳者が定着しない。
0011名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/04(土) 18:19:40.43ID:7kRSw/nP
トライアル前にレートの話に触れてこない会社はクソ
0012名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/14(火) 22:41:33.70ID:7ZQFWhZf
クラウド翻訳はねえ。。。あれは造花作りの内職と同じ
0013名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/17(金) 05:23:21.10ID:t5rnaLzC
単価のいい会社で仕事取れる人以外は
翻訳者になりたいなんて日本人は今よりもっと減っていくだろう。
これだけ低単価が定着すると翻訳を仕事にする意味が無いから。
0014名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/04/19(日) 11:46:47.00ID:MFwbgLeW
Y●S Internationalは出血が止まらないけが人みたいだな
0015名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/03(月) 23:10:45.76ID:qOFYgutF
ずっと出してる所はいい人がいれば取るってスタンスのところもあるから一概には言えない
0018名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/09(日) 13:57:46.53ID:kpkOOLx+
55 :名無しさん@英語勉強中:2014/06/18(水) 15:52:26.68 ID:uNZwucoL
実際に単価3円でやってる
4円でやったことある

4円で3000字でも12000円しかならない


最近は大手でもこんなもんです
翻訳学校抱えているところとかは基本的にワナビが幾らでもいるから安いとこ多いね
0019名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/09(日) 14:57:48.74ID:Qn9qoEUI
最近レート下がったよな
5円以下は珍しくない
0020名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/10(月) 12:32:16.00ID:kBQOODpQ
翻訳者要請学校とか持ってる大手の方が翻訳者の扱い荒いし
単価も安い
とくにサイマ○はベネ○○から左遷された奴がコーディネーターになるって噂があるくらい
訳者に対するメールの文面が高飛車だし
事務ミスを絶対認めない
0021名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/10(月) 14:59:19.17ID:6qBrFux8
事務ミスを絶対認めないってどんだけクズが担当してるんだ
いなくなればいいのに。
0026名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/12(水) 12:17:53.15ID:7gxvsUd1
本当にスターティングレートが4円以下とかありえんの?
0028名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/13(木) 00:36:16.86ID:faMlhPZK
最大手のHスターティングレート安過ぎ!
0029名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/13(木) 00:52:38.97ID:XVrRcz/s
今って7円とか?
Sよりはマシと聞くけど。
あそこはトライアルが2000ワードあって辞退したきり。
0030名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/13(木) 15:19:29.90ID:AbAfiX2Z
Hは今もっと安いぞ
0032名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/15(土) 00:04:41.65ID:rtHYrkHk
翻訳者を目指すスレでは2円とか4円の単価が出ていて引いた
SやHは今大変らしいですな
0034名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/15(土) 10:04:13.01ID:6cuifxls
これが標準だと思ったら大間違えだ。
まともなところはいくらでもあるのだからちゃんと探しなさい
0035名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/15(土) 10:12:41.34ID:rtHYrkHk
トライアルスレに例として出てくる単価は異常
0037名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/16(日) 00:52:09.21ID:KFy4lutA
本当に2円とかあんかね
0038名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/16(日) 01:11:23.26ID:T227sIyC
翻訳で食っていくのは無理な時代に入ったのか?
発注元が高飛車ってバカじゃねぇか
0039名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/17(月) 18:53:26.15ID:1YActer1
安い単価で受ける翻訳者も悪い
0040名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/18(火) 02:18:49.09ID:zIrjdq5k
探せば12円とか13円英日で支払ってくれるところもあるし
日英だと15円前後のエージェントもまだまだありますよ
0041名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/20(木) 08:23:37.47ID:X4ktOviK
んだなあ
0042名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/20(木) 11:06:34.16ID:WoZVPgcU!
支払い遅延があったから付き合い切ったとこから打診が来た。もともと安いのに今度は単価がワード1セントになってた。頭おかしいんじゃねえか。
0043名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/20(木) 15:59:59.26ID:CLNQTfQw
社名教えて!
0045名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/20(木) 19:07:16.95ID:UdluCM/d
>>44
たまにうけるところ含めて5社くらい取り引きしてるけど
遅延なんてされたことないよ。

最近国内のある会社は
遅延が続いてるし遅延間隔も長くなってて
ひどくなってきてるって知人からは聞いてる。
それでも人募集しまくってるから不気味。
0047名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/20(木) 19:59:18.45ID:OFyArOKj
Kはいつも支払い遅いよ
特許事務所もソークラが支払いまだって理由でよく遅れる
0050名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/21(金) 21:01:05.00ID:U1HTXlDB
2円や4円のエージェントって結局どこよ?
0052名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/22(土) 14:08:38.99ID:dn6DWiU7
トライアルスレにいる翻訳者は基本無能な罠日だから
0053名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/22(土) 21:51:49.97ID:9lAa3RUD
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります
0054名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/23(日) 23:43:01.54ID:vPby0yHy
5円以外なんて産業翻訳のジャンルでありえねー
0056名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/28(金) 13:02:43.96ID:qCW65dqn
トライアルスレで話題になってたけどアメリアってどう?
0057名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/08/31(月) 14:20:33.45ID:UXSooyvT
安い単価請けてる奴はバカ
0058名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/09/04(金) 16:34:13.56ID:YwoU3sNw
>Sとか大手なのに毎回遅延なんだけど

Sが何処かわかんないけど、まさか腸炎じゃないよね。
遅れたことなんて一度もないんだけど。
大手が支払い遅れるって異常ではない?
翻訳業界に限らず、支払いが遅延する会社は危ないって思われても仕方ない。
0060名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/09/08(火) 20:03:04.77ID:wYilKsd/
結構多くの翻訳会社と付き合いある/あったが、支払が遅れたことがあるのは海外の1社だけだな
0062名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/11(日) 23:41:57.80ID:ZFVkA2fO
SとHに酷いめにあわされた
0063名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/13(火) 07:41:14.15ID:+/zpDKHi
再丸って大手なのか?
トライアル送ってからかなり放置された
一ヶ月半程して忘れてた頃に連絡来て、面談までして採用となったが、他スレで安いとされてるところの半額以下のレートを提示されたorz
数字間違ってないか確認したが間違ってなかったwww
他からの仕事が当面入らなくてヒマを持て余してたら仕事受けさせていただきますって返事しといたよ
そんな日が来ないことを祈ってるww
0065名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/13(火) 10:28:43.17ID:+/zpDKHi
呼ばれたから行った
面談は3対1だった
都内住みだし、銀座辺りにはよくチャリで行くから、息抜き&ランチがてら行ってきた
面談は好感触だったのに結果的に残念賞
面談前に希望レートを聞かれたから、他社での作業レートをざっくりと伝えたのにこの有様
そんなレートを提示するなら呼ぶなよな
ひょっとして、間接的に面談で落とされたってことなのかwww?
0066名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/13(火) 23:31:12.73ID:QQqDUQ8y
近所ならいいけど
ビジネスっぽい服用意して
往復2時間とかかけて出かけて
仕事に結びつかないのはイヤ
半日潰れれば万単位の減収になるし
0067名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/14(水) 00:06:54.73ID:JeVmNHRo
トライアルが面接込みで
会社にいかないといけないところあったけど、
全然専門分野と違うのに
トライアル一種類しかないからっていわれて
完全に専門外の分野の訳やらされて
評価されたことはあるわ。
レートは良いけど明らかにこっちの専門の案件も
少ないらしくて結局仕事一回も受けてないし。
行っただけ無駄だったね。
0069疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 07:00:40.84ID:W3IVa/Rg
知人の話ですが、最近トライアルを受けたんですが不合格になりました。
評価にどうしても納得いかないようで(企業で何年もやってきているベテランなのに)
ほぼ完璧に仕上げたのに、あえて不合格にしなければならない理由ってありますか?
0070名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 09:00:28.47ID:x0lj1b3e
1自己満足の訳にすぎず、実際は不十分なできだった
2採点者のテイストとあわなかった
0071名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 09:22:36.00ID:wUU5v9jl
トライアル全部受かる人なんていないでしょ。
自称ベテランだけど、実際品質全然って人結構いるよ。
0072疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 09:30:41.05ID:W3IVa/Rg
>>69
やはりそういうことですか。ですが正直1というのは考えづらいです。
というのはそのテストというのは実際に大手企業で製品として既に出回っている訳なそうです。
そうなると大方2ということになるのかなという感じはしてきましたが
別の出題文には原文から離れて実際に製品を使う人が使いやすい、
もしくは商品が売れやすいような訳にしろと注釈までしてあったというのです。
そのテイストが出題者のおきにめさなかった可能性が高いということなんでしょうかね。

でも1つだけおかしなことがありましてそれは素人の私が読んでも読みやすい日本語だった
のですが日本語が不十分とかかかれてあるわけですよ。

返答された評価の1つ1つの採点はお教え頂けないようなのでどこがどういけなかったのか
本人は全くわからないようで、苦しんでおります。

こんな言い方は失礼なのかもしれませんが、正直採点者は英語をわかっている人なのかな?
とすら思ってしまいました。
0073疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 09:38:57.83ID:W3IVa/Rg
>>71
確かにおっしゃる通りです。
企業で何年やっていようが自称だけの人もいると思います。

実際に不合格になったフリーで翻訳をやっている別の人の資料もみせてもらいました。
そりゃひどいものでした。
誤字・脱字もあるし 根本的な訳も間違っているでもその人と同じレベルの評価をもらったのです。

それはさすがに本当に解答をみていただけてるのか不安になってきたようで
誰かと間違えられてとすら思っているようですよ。

そのトライアルの意味とはいったいなんだったのだろうと。
0074名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 10:09:25.41ID:SOa7zxh8
最近は昔に比べて異常なほど日本語にこだわるところが増えてきていると思う
仕様書の指示を見ても、発注側の情報を見ても、そこまでこだわってもしょうがないんじゃないのと
言語学者や作家じゃあるまいし。そりゃ正しい日本語の方がいいだろうけど、ここまでげんみつに
やる必要があるのか?その人は常にすべての日本語でそこまで正確に書けるのか?
それよりも内容の正確さが第1じゃないのか?方向性がおかしくなっていると思う
採点者がそのような傾向にあると、内容以前にちょっとした日本語だけで悪印象を持ち、低い評価は
免れないだろう。

その一方で、へたくそなのに自分の能力や経歴を過信してうまいと思っている人もいる
すべての仕事でそうだが、翻訳だって専門性があるのだから、我流でやっているだけでは、
専門性を学んで実践を積んでいる人にかなうはずがない。自分の脳みその中で自己イメージが
肥大してうまいと思っているだけ。だから余計に他の意見には耳を貸さず、向上する機会を
失っている。これもダメな例だろう
0075名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 10:59:31.24ID:6qcUwpq/
テイストにあわないからアウトなんて
漠然とした採点はしてないと思う
ミス一個一個が点数化されて積み重なって
合格ラインを下回ってるだけじゃね?
0076名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 11:29:08.76ID:XhQG/XO3
トライアルなんて見合いと一緒。断られたならとっとと気持ちを切り替えて次いった方がいいよ。
不合格の本当の理由なんて、こっちは知りようがないんだから。
トライアル受けるとき、結果のみを知らせて理由は絶対に知らせない旨を念押ししてくるところあるけど、
なんで不合格なんだとしつこく聞く人でもいたのかな。
0078名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 12:03:24.34ID:XhQG/XO3
調子に乗っているとよりも、仕方ない場合もあると思うよ。
一定レベル以上は全員合格となからともかく、ほとんどの場合はよくて上位数名が合格でしょ。
その数名に入ってなかったら、どんなに品質がよくても不合格になる。
0079名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 13:38:23.18ID:kZGYToxx
入試じゃないんだから人数は関係ないよ
会社の基準を満たせば合格。仕事が来るかどうかは別だが
0080名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 14:25:23.38ID:XhQG/XO3
>>79
いろんな会社がある。採用予定ないのに定期的に金掛けて募集してるところを知ってるし。
そこは、現在メインで使ってる翻訳者よりもいい翻訳者を見つけたくてやってる。
急募してるところは不足してるんだろうが、不足してるから募集してる会社だけじゃないよ。
0081疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 15:15:01.08ID:W3IVa/Rg
>>74
そうですか。異常に日本語にこだわるところもあるんですね。
そうなるとこちら側が普通の日本語と思って書いてる文章が通じないなんてことも
あるってことですもんね。
0082疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 15:17:55.25ID:W3IVa/Rg
>>75
丁寧に1字1句確認をしてやってましたね。
それでも人間なのでミスがあることもあるのでしょう。
本人が全く気づいてない所なんかも見られてるのかもしれませんね。
0083疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 15:22:30.09ID:W3IVa/Rg
>>76
お見合いと一緒。そんな風にとらえると気持ちが楽ですよね。
ほんとに知りようがないというのがなんとも仕方ないですよね。
言っておきます。
0084疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 15:35:14.75ID:W3IVa/Rg
>>77
大きな翻訳会社というわけではなさそうでした。
もしかしたら業界では有名なのかもしれませんが、私は初めてきいた会社でしたね。
0085名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 17:06:08.62ID:617uWZth
「企業で何年もやってきている」「ほぼ完璧」というのは、
“その分野の専門家として活躍してきて、
完璧とは何かがわかっている人による自己評価”
ではないんでしょ。なら無意味。
0086疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 18:19:56.96ID:W3IVa/Rg
>>80
そういう企業もあるんですね。今回の会社はネットでみたところ定期的に募集しているうちに
入っているようでした。いろんなところで告知をみかけても募集人員が多いということではないようですね。
0087疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 18:26:52.89ID:W3IVa/Rg
>>85
本人もほぼ完璧とは思っていないようです。
ただ想定していたよりもあまりにも評価が悪かったようです。
それも適当にやったレベルのような人と一緒にされてどう考えても納得できないようでした。
もし正当な評価が与えられない理由が他にあるのなら知りたいと思っているようです。
まーそれはこちらでのスレにもあったように難しいことだと思いますけどね。
0088疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 18:30:33.53ID:W3IVa/Rg
>>69
ごめんなさい。ほぼ完璧とかいてますね。訂正します。
0089名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 18:39:25.13ID:XhQG/XO3
>>87
不合格にもいろんなレベルがあるってこと?
不合格という結果だけでなく講評も知らせてくれるなんて丁寧な会社じゃないか。
あと、知人のことなんですがって言ってる人に限って自分のこと、なんてつっこみは野暮?
0090疑問
垢版 |
2015/10/17(土) 19:05:29.29ID:W3IVa/Rg
>>89
そうなんです。ランクがいくつかあるようです。
講評というかほんとに決まり文句のような文章ですよ。

そういえば私が受験したような書き込みですよね(笑)
自分のことならもっといろいろかけるんですけど。

知人があまりに落ち込みがひどいのでいろいろと見てたらこちらのスレにたどり着いた次第です。
私も外資にいるので英語に関してはなんとなくという感じです。
0091名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/17(土) 22:50:07.53ID:XhQG/XO3
>>90
本当にフリーでやってくなら、トライアルの1つや2つに落ちたくらいで落ち込んでられないよ。
そんな暇あったらとっとと次の会社のトライアルに応募しなきゃ。
登録して仕事もらうようになってもいろいろあるから。
特許翻訳スレでは、いちゃもんつけて金払わないところもあるっていうし。
その友人、気持ちの切り替えとか図太さとか、そういうのを鍛えた方がいいわ。
フリーになるには精神細すぎ。
0092疑問
垢版 |
2015/10/18(日) 11:58:14.88ID:TFud2srs
>>91
フリーではなくて正社員案件みたいです。確かに今回はじめてのトライアルのようでしたので
落ち込み度が半端ないようでしたが、少しずつ回復してるようです。
ほんとに私から見ても そんなに落ち込まなくてもと思うんですが性分なのでしょうね。
フリーの方は全部自分でやらなくてはいけないので大変ですよね。
0093名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/18(日) 16:35:07.73ID:E4389zLq
鬱病になりやすいタイプだね
0094名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/18(日) 21:54:03.58ID:rUzd/6Uc
活火○は特許でもワード3円とか4円かよ
0095名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/19(月) 21:39:21.06ID:8obEvsA1
正社員案件のトライアルなんて有るのか?
もし、正社員なら落ちたのは単に訳だけじゃなかったんじゃないの?
0096名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/20(火) 01:05:32.44ID:Iftd+/A5
うそぬうそおかせねええええっっ
0097名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/22(木) 21:17:43.01ID:L/PZ/Q+c
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります
0098名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/23(金) 03:23:46.34ID:/QLAdCEB
Interpals.net Penpal サイト
ここのサイトにrobo32って居るんだが、彼のメッセージからAタイプ、Zタイプ
と思われる反性格的なメッセージが来た。精神分裂症かもしれないから注意して。
英語を教えてるだけだとか言ってたが、途中でどこでそんな英語習ったんだ?!
とかやぶからぼうにこのアマ!みたいないい方してきて自分が送ったメッセージじゃないから
と返してきた。ハッカーじゃないか?とか言ってたが向こうはいまだサイト上にいる。
たぶんそこの主かなんかだ。基地外みたいだから関わらないほうがいい。
0099名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/27(火) 10:01:43.73ID:GC2a/ZLp
>>1->>1000
今から取りたい稼げる資格これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない

原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今現在、20代から40代の大部分が携帯やスマホゲームにうつつを抜かしている間に、
上記の国家資格を取得せずに生活保護の受給請求する生活になる者が多い。
但し、上記の国家資格を取得を足がかりに上位の国家資格を取って、新たな生活を築けることに
気が付かない者が多いのも現実です。まずは、現実を直視して、各自の生活の向上のために
必要なことを実行したものが勝ちとなります。なお、その際、他人に対して、
親切にこうすれば生活が向上する提案を随時行えばいいでしょう。
0100名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/27(火) 11:57:46.57ID:Ai/XIe3f
>>1->>1000
これから増える長く続く仕事。
民泊系。
この資格しか有効性はない
上付免許、フォークダンス免許、
蠶職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、ウィドゥル語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや満粉大学仏教学部や割目学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
0101名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/27(火) 19:23:38.61ID:w9Vs/1CP
LOL
0102名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/27(火) 19:26:11.07ID:w9Vs/1CP
最近、特許の翻訳者募集してるとこが多いのには驚いたけど、やはり受注が多いらしい。
特許翻訳者にとっては顧客拡大のチャンスでは?
0105名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/28(水) 09:41:25.05ID:/B526lpA
>日英で一文字10円

特許だったら全然よくない。
starting rate 日英12円知ってるよ。
ただし最高が15-16ぐらいどまり。
0106名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/28(水) 23:28:22.10ID:IvDQKSLj
>>103-105
日英について一文字とか言うから紛らわしいんだよ。
日本語原文1文字10円なら悪くない、というよりすごく良い。
1文字が英文1ワードの言い間違いなら、>>105さんの言うとおり。
0107名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/29(木) 19:25:12.50ID:G0CH96bp
104だけど文字は日本語原文だよ
105も素直に特許なら日本語原文一文字10円でも
ちっともよくない、って受け取ったけど

今時、単価は原文カウントがデフォで、
日本語なら文字、英語ならワードの単価でしょ
0108名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/29(木) 21:11:07.14ID:5vgUllB3
>>107
> 今時、単価は原文カウントがデフォで

そりゃ英日の場合だけじゃないかな。
俺の場合、日英はすべての取引先が仕上がり英文のワード数でカウントしてる。

105さんは「一文字」を英文ワード数のことだと解釈したんだと思うよ。
0109名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/30(金) 06:28:40.58ID:jB+7JwID
>>108
10社以上に登録してるけど、仕上がりワード数で翻訳料計算するとこは1社のみだなあ
どこもここ5年位に登録
原文1字当たりの計算の方が受注時に翻訳料が確定して安心だと思う
0110名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/10/30(金) 12:22:55.57ID:IMwE25G7
確かそういう指導が有ったんじゃなかったっけ?下請法か何かで、発注時に金額を確定するとかなんとか。
強制じゃないから一部、違うところも残ってるみたいだけど。
0111105
垢版 |
2015/10/30(金) 18:46:26.90ID:EjVwk59W
>>106-109

>日英で一文字10円
特許だったら全然よくない

と書いたのは出来上がり英文one word当たりのレート。

日英の場合、出来上がり英文のワード数で計算するのが
普通だと思ってたけど?
0113名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/01(日) 23:28:53.32ID:IgT9mOxS
特許の世界では今もって紙原稿というところ
多いよ。
原稿の文字数なんてわからん。
0114名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/04(水) 18:16:12.10ID:z8BYnUb1
マイナンバー導入で翻訳者にデメリットが発生する可能性があるって聞いたけど具体的に何なんだろう・・・
0115名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/06(金) 00:04:35.57ID:09yl74M6
>>114
入金や支払いが全部捕捉されて脱税がやりにくくなるってことだろ?
翻訳者に限った話じゃないと思うが。

でも、所得の捕捉ってのは建前で、政府の狙いは個人金融資産の元本だという説もある。
毎年正直に確定申告してる人にはほとんど影響ないんじゃないかな。
0116名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/06(金) 00:09:50.87ID:2WRt1PH+
普通に申告してる人は影響ないはず。
ただこっちが請求書に記載しないと源泉徴収してくれない会社知ってるけど、
そういうところの報酬をしれっと受け取って申告してない人とかはヤバいかもね。
0117名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/06(金) 16:12:02.08ID:cw7sv7rK
>>116
ま、そーいう会社もあるかもしれんが、ほとんど源泉徴収されてるわけで、まったく影響ないなあw

他人も使ってるっていうなら別だろうが...
他人使わなきゃ今どき年収1500万が限度だろう(時間の切り売りなんで)
0118名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/06(金) 16:14:05.80ID:cw7sv7rK
俺はソロソロ上限

ま、4年目でこれは超ラッキーらしいがw
0119名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/07(土) 06:04:55.40ID:zCkQcwpN
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当bノ翻訳以外の仕試魔Tしましょb、。
10.滑e業界別の仕事覧p語や専門用語bSく知らない=A又は、アルバャCトやパートや瑞ウ社員、契約社�凾ナ
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります
0120名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/10(火) 15:34:51.13ID:lwXiRFix
>>1-1000
大宇宙の潮流の中、我々翻訳者は現潮流の今に存在し、堂々と流れを導く者となる。
全ての基本はここにある。

五感を鋭く研ぎ澄まし、森羅万象、全ての誤訳を撲滅せよ。
大空、光り輝く海、波音、潮風、太陽を体感し、
義を軸に、喜び、怒り、悲しみを、髄まで感じ、
無意識が翻訳の魂に触れることで、心は不動となり完全なる訳文が完成する。
0121名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/11(水) 15:46:44.52ID:vSnC1oGD
190 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/09(月) 19:18:04.02 ID:MyENl1xV単価が訳文400字当たり×円みたいな感じだからワード当たりいくらって気にしたことなかったけど
今計算してみたら5〜6円だったw
1日6000w前後やってるから月収70万ぐらいあるけど
しかしインボイス導入されたら益税ウマーできなくなるのが痛いな
0122名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 05:46:04.61ID:SKv5Fws/
2chやネット上の単価とか翻訳会社の噂って割と嘘が多い
単価安いって評判だったところが高かったり、高いと評判のところがカスみたいな単価だったことがある

ライバルを増やしたくないからか、それともトライアル落ちた逆恨みか分からないけど
噂は全くあてにならない
0123名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 11:57:17.75ID:kHrBYsnI
うむ、さすが工作員だけのことはある
0125名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 15:31:51.76ID:f7i+5rwm
>>124
知り合いが働いてた会社そういうところだったよ。人によっては数ヶ月で退職。
メールでほぼ連絡が済むのを良いことに
担当がやめても顧客にも翻訳者にも半年〜1年は退職した人の名前でメール送ったりもしてたみたい。
ある口コミサイトで元社員にボロクソ書かれてたけど、
都合悪いのは全部消された後自演ぽいコメント溢れててすごかったわ。
0127名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 15:57:56.63ID:kgTva5n3
つーか、そのクチコミサイトがどこかもなんかわかる気がするぞwwwwww
ある口コミサイトでだな、なぜか複数の元社員が同じ日付か数日違いでやたら評価高いコメント書いてて不自然すぎるんだがw
0128名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 16:21:39.62ID:f7i+5rwm
>>126
そこは経営者がキチガイみたい。
他にもマイナー言語対応できる翻訳者いないのにできるって営業してるから
依頼が来たら関連会社の名前使って外注してるらしいよ。

>>127
点数評価とかもあるところだったら合ってる。
点数も前は2点台だったのに急に5点満点中4点くらいになってたはずw
0129名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 16:46:35.66ID:kgTva5n3
>>128
うほーw
間違いねーわ。点数評価で4ポイント超えてたぞw
たまにしか打診されないんだが毎回担当者の名前が違うし求人広告は多いし気になったから
口コミサイトみたら日付がどれも一緒だしアゲまくっとったから気になった。
退職理由がなんつーか嘘くさくてな、それで疑問持った

人の名前を騙るってありえなさすぎだw
信用できんわ
0131名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:07:14.76ID:f7i+5rwm
>>129
確定だねw
自分も知り合いに色々聞いてて絶対応募しないようにしようと思ったわ。
普通の中小のブラックとはまた毛色が違う異常なところみたいだし。
資金繰りも…らしいから引き受ける案件は考慮した方がよさげ。
0133名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:12:15.92ID:kgTva5n3
>>131
資金繰りもヤバイのかww 数えるほどしか引き受けてないが一応、支払いに問題はなかったが
運がよかったんだろうな

>>130
そこは他のスレで知ってガクブルしたなw
0134名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:14:15.47ID:LuDobOg9
活火○はカナダスレでもブラックっぷりで叩かれてた
MK○
ヤバイらしいね
個人なのに大手のフリしてるって有名
0135名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:16:06.78ID:LuDobOg9
>>130
ここ、本当によく募集出してるよね
他社からも受けてるらしいけど、過去に総合代理で新聞載ったんだよな?

翻訳者へのパワハラ裁判とかマジヤバイわ
0140名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:47:56.33ID:SKv5Fws/
大手のSとかも出来ない言語受けて下請けの企業に丸投げ
女性に優しい会社って口コミあるけど、実際は女性にやらしい会社
名古屋のTは超ブラックで有名
トライアルでスタート単価は高いけど、誤訳があると支払ってくれない
地道にトライアルで常に開拓していくしかないよな
単価も担当者もずっと一定の会社は少ないし、大手だからって安定して依頼あるわけでもない
0141名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:50:21.39ID:kgTva5n3
翻訳者にとっちゃあぶねー会社情報は有益なはずでこのスレはそのためのものじゃねーのか?
それを嫉妬だ憂さ晴らしだ自演と言い出すやつは、そいつこそ翻訳者じゃない翻訳会社の中の人間なんじゃね?
それも心当たりがるというw
0142名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 17:59:38.22ID:geu/yMTL
辞めた社員の名前を使い続ける会社の現役社員が降臨してファビョり中みたいだね
0143名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 18:04:34.39ID:LuDobOg9
会社の自演情報も翻訳者のガセ情報も、煽りネタも
匿名掲示板だから面白半分で見てるw
0144名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 18:09:59.87ID:kgTva5n3
マジな話、伏字にさえしてないのにあの内容で突然、嫉妬だ自演だと言い出すほうがおかしいだろw
あの内容で心当たりがあるってことだぞ?w
クチコミサイトの嘘くさい投稿に疑問を持った会社だが
2ちゃんでまで目を光らせて悪評払拭しようとしてんのか。余計に怪しく見えて全く信用できんのだが
0145名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 18:16:39.64ID:geu/yMTL
社員にとって異常でも気にしないけど、資金繰りがダメなら支払い踏み倒す可能性あるから
手は出さないほうが無難だよね
0146名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 18:34:50.85ID:kgTva5n3
少々異常だろうと給与がよけりゃ人は辞めないもんなんだが・・・・つまりそういうことか
0147名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 19:15:39.32ID:geu/yMTL
最近はどこもブラックだけどね
0148名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 21:21:00.66ID:kgTva5n3
ソークラが無茶言うし、仕事とるためにめちゃくちゃなディールを結ぶからそうなるんだろうな
0150名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/13(金) 23:24:07.62ID:iiTZVCmP
大宇宙の潮流の中、我々翻訳者は現潮流の今に存在し、堂々と流れを導く者となる。
全ての基本はここにある。

五感を鋭く研ぎ澄まし、森羅万象、全ての誤訳を撲滅せよ。
大空、光り輝く海、波音、潮風、太陽を体感し、
義を軸に、喜び、怒り、悲しみを、髄まで感じ、
無意識が翻訳の魂に触れることで、心は不動となり完全なる訳文が完成する。
0153名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/14(土) 09:08:57.61ID:rbKyT49q
噂は所詮噂だけどな
単価はトライアルや経験にもよるし
トライアルスレでもガセは多いってよく言われてる

翻訳祭ではエージェントの人や社長の顔を直接見れるのがいいよね
数年前のケチケチ講座の社長はヤバかったw
0154名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/14(土) 11:17:14.57ID:hfs/mcJT
一桁のくせに要求は高い。そこが要求してるようなことは二桁の会社の仕事では
当然してるけど、一桁会社なんてこっちも手は抜く
0155名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/14(土) 16:49:32.72ID:MxuBudyu
自分の知ってるNは一桁、それも5、6円あたり
大○もそのレベル
関東のTは一桁。でもそこそこ良心的な一桁
Aは不払いアリ

リアルで仲良い同業者と自分の情報はこんなとこ
0156名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/14(土) 21:55:08.37ID:bGNldJHv
私の知っているNは二桁
0159名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/15(日) 06:22:17.94ID:hp3Ny90b
>>1->>1000
今から取りたい稼げる資格これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない

原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今現在、20代から40代の大部分が携帯やスマホゲームにうつつを抜かしている間に、
上記の国家資格を取得せずに生活保護の受給請求する生活になる者が多い。
但し、上記の国家資格を取得を足がかりに上位の国家資格を取って、新たな生活を築けることに
気が付かない者が多いのも現実です。まずは、現実を直視して、各自の生活の向上のために
必要なことを実行したものが勝ちとなります。なお、その際、他人に対して、
親切にこうすれば生活が向上する提案を随時行えばいいでしょう。
0160名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/16(月) 13:40:44.30ID:nBSJd4b6
医薬に関しては求人を見るとインハウスの募集が圧倒的に多いような気がする。
トライアル受けても急募でない限り、登録者確保で終わってるパターンも多いし。
0161名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/16(月) 17:25:38.62ID:vsGjJndS
1回目のトライアルで合格を許してしまうのは以ての外。
気持ち少し早めに通知して、"もっと翻訳したかったのに"
"今回は手に入れられなかった(次は何としてでも)"と思わせることが大事です。
0164名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/16(月) 22:32:47.45ID:kn7cf8x/
トラブらない会社なら単価が少々低くてもいい
はぁ?ってなクレームを言い出す会社が一番嫌い
0165名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/16(月) 22:41:54.36ID:kn7cf8x/
訂正する。
クレームじゃなくて、要望ね
ほんとはここに書いてバラしたいぐらい、唖然茫然絶句のことを言い出す会社にあたったことがあるので
それがトラウマとなって取引先厳選してから応募してる
0167名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/17(火) 14:02:46.37ID:AN1+DaBR
コーディさんが変わったと同時に仕事の依頼がなくなった・・・
0169名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/17(火) 16:40:16.63ID:Iam3ImHQ
直受けはリスクしかない
四六時中クレーム付けて来る事務所とかあって通院したことあります
0172名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/17(火) 23:54:43.78ID:v68FrLlZ
>>167
それはこの業界の宿命でもあるな
そのたびにトライアルに励む日々が始まり
やがて応募できるところも限られてくるw
0173名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/18(水) 12:34:27.71ID:h9P4+x/l
機械翻訳なんて実用化むりだよな
そんなにコンピューターがすごいなら
他の犠牲を一切出さずにイスラム国を
壊滅できるはずだから。
いくらコンピューターが進歩しても無理
0174名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/18(水) 16:46:00.14ID:af/c7U/h
>172

1社のみとの取引がメインだったので、今まさにトライアルに応募してるところ。
トライアル合格しても仕事の依頼がない経験も何度とあるので正直疲れた。
0175名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 01:28:45.92ID:W/kisfyc
大宇宙の潮流の中、我々翻訳者は現潮流の今に存在し、堂々と流れを導く者となる。
全ての基本はここにある。

五感を鋭く研ぎ澄まし、森羅万象、全ての誤訳を撲滅せよ。
大空、光り輝く海、波音、潮風、太陽を体感し、
義を軸に、喜び、怒り、悲しみを、髄まで感じ、
無意識が翻訳の魂に触れることで、心は不動となり完全なる訳文が完成する。
0176名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 04:24:48.36ID:XMUXza1Q
>>174
> トライアル合格しても仕事の依頼がない

昔はしばらく待てば来たものだが
最近はなかなか来ないことも多いね
自分は(経済的に)待ちきれずに会社勤めに戻ったわw
0177名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 10:46:44.86ID:rg9/KAGm
ディレクトリで頻繁に求人出してるとこは毎回プロジェクトベースだったり
単発依頼でその都度出してるとか、毎回言語やジャンルが違うってところも多いから
頻繁に出してるからブラックっていうのは必ずしも当てはまらないと思う
大型案件でTradosフル活動で翻訳者が20名とか30名必要なプロジェクトとかあるし、
そういう案件でもまとめ役のエージェントの人がたまたまかも知れないが物凄く優秀でやっていて完成していく翻訳文を見ているのは楽しかった

企業がHPで出している求人は仕事かないのに更新が面倒で出しっぱなしにしているところも多いし、トライアル受けて提出しても返信が来なかったりするケースもあります
動きがあって依頼の頻度が高いエージェントと付き合わなきゃ基本的に意味がないので、トライアル提出時に単価だけでなく、依頼頻度は絶対に聞いておいた方がいいですよ

単価が高くても年に1〜2回しか依頼来ないエージェントなんか付き合っても無駄
単価14円のとこがまさにそうで、単価10円とか8円のところは毎月決まった量絶対にくれるもん
0179名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 16:40:24.64ID:heBsluLj
翻訳会社なら言語やジャンルが違う翻訳者をそろえてるものんじゃないかな
それは理由にならないと思う
第一、繰り返し求人出してる会社の分野も言語も大体英語で特許の同じような分野
募集ださないとダメってことは自社にいないというより、自社の登録翻訳者が
引き受けてくれなくなったか、よっぽど大型のプロジェクトってことだと思う
M、火山、Y、全部いつも同じような分野と言語で募集してる
0180名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 16:50:23.13ID:heBsluLj
これもディレクトリによく登場するWは友達の会社が利用したらしく、二度と
使用しないことにしたらしい。とにかくひどい出来だったそう。
よだれは途中で社名を変えたね。Sは単価が低いので有名だけど、職員も質がちょっと悪い。
Nは結構良い取引先。まともで手堅い商売してるといった感じ。
0181名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 16:59:55.39ID:4qbcHyx5
S以外はそこまで酷いない印象
パテサロの方が地雷率高め
JTSは使えないし、デレは割と使い勝手いいと思うんだけどなあ
0182名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 17:02:59.55ID:heBsluLj
書き忘れてるけどイニシャル1個だと同じイニシャルの会社がどうしても重複するけど
どのSとかは想像に任せる
0183名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 20:16:45.28ID:pmSjFbCl
ディレ経由で来る依頼って、応募しても断ってもうんともすんとも返答メールがないことが多い。
社会人としての基本的要素が欠けてると最初は驚いたけど今は慣れたわ。
0185名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 21:17:21.21ID:az8t7sKv
デレは良い意味でも悪い意味でも安定している
あそこじゃなきゃ出ないタイプの案件もあるし
糞みたいなエージェントもいるけど、半数は平均的な会社だと思う
ただし外資資本のところは避けた方が無難
0186名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/19(木) 22:51:11.46ID:pmSjFbCl
ディレの求人情報はチェックしているけどね。
0187名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/21(土) 14:00:15.15ID:9Tzl46Ey
709 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/19(木) 21:29:03.29 ID:8FonXUQs
多分さ、基準が違うんじゃない?
Aという人が普段、自分のクライアントと例えば英日11円以上でしか取引してないなら、火○とかSFとかは確実にブラックだし、
デレクの常連の大半は「まともじゃない」。

でもBさんはクライアントといつも8円ぐらいで取引してて、それが普通だしそれに満足してるなら
デレクの常連には「結構まともなところもある」となる。

710 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/19(木) 21:44:17.91 ID:4qbcHyx5
英日で8円なら普通だろ
だいたいデレはその辺りだし
ただし、火○はその半額くらいだけどな

デレは8から10円くらいのエージェントを見つけるのには丁度良い
ただし、文系案件やマニュアルの相場は知らん

711 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/19(木) 21:46:48.40 ID:az8t7sKv
最初は7円とか8円で一年後くらいから2円ずつアップを要求するのが常識と思っていた
パテサロでたまにスタート12円とかあるけど、特許事務所は外国の代理人からの支払い待ちが多いから
入金がハンパなく遅い

712 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/19(木) 21:49:07.93 ID:8FonXUQs
>>710
だから、私は英日8円が普通と思ってる人にはデレクの大半は普通って言ってるじゃない
0188名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/21(土) 14:02:27.22ID:9Tzl46Ey
4 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/31(月) 16:35:22.87 ID:x3am7+M9
マジレスすると
和英15〜12円
英和12〜10円
くらいかな。10年前より30%は下がったわ。

5 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/31(月) 16:39:50.07 ID:x3am7+M9
あ、ワード単価ですわ。

6 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/31(月) 19:21:01.11 ID:v5/t8LCP
>>2
英和で9円が一番高く、6円が一番安い。
みんな10円超えててうらやましい。
6円のところは次の値上げ要求断られたら切る予定なので、そのためにも今から新しい会社のトライアル受けようかな

7 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/31(月) 20:10:58.42 ID:Gt7vm6qY
PCTとか、パリの訳しわけのトライアルあるとこあるかな

8 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/31(月) 22:22:13.38 ID:v5/t8LCP
6円のところは訳し分けなかったよ。数年間になるので今は知らないけど。
トライアルには何社か合格してるんだけど、提示単価がみんな低くてね。
10円超えるところが見つからない。

相場が二極化している様子
英日で6〜8円組と11円〜15円くらいの翻訳者
ただし2chではジャンルや翻訳歴を明記する人が多くないからこれも1つの意見程度かも知れんないけどね
0190名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/22(日) 06:53:43.41ID:i9OI4Bdb
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります
0191名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2015/11/27(金) 16:46:39.26ID:WQXSzMxs
あなたの能力ではうちのトライアルには受からないから、
私と特別な関係を持てば、親戚扱いにして合格させてやると言われました
0193名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/01/16(土) 20:36:44.80ID:K24fJjAe
>>1->>1000
今から取りたい稼げる資格これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない

原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今現在、20代から40代の大部分が携帯やスマホゲームにうつつを抜かしている間に、
上記の国家資格を取得せずに生活保護の受給請求する生活になる者が多い。
但し、上記の国家資格を取得を足がかりに上位の国家資格を取って、新たな生活を築けることに
気が付かない者が多いのも現実です。まずは、現実を直視して、各自の生活の向上のために
必要なことを実行したものが勝ちとなります。なお、その際、他人に対して、
親切にこうすれば生活が向上する提案を随時行えばいいでしょう。
0194名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/01/19(火) 00:36:05.66ID:I0SH5VcO
某経済系のサイトを見てたら「Translated by gengo」なんてバナーがあった。
ゲンゴって例の怪しいネット系じゃね?
0195名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/01/24(日) 06:26:20.52ID:MY0bUTLF
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
0196名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/02/11(木) 15:30:39.82ID:nRkbbJDG
中学生の時にクラスのあいつとあの子がオマンコしているって話題になった時、
そういうのはませた一部の人達だけで、自分を含む大多数にはまだ早いのだと思った。
高校の時に中学ではおとなしかったあの子が今はヤリマンなんだって話を耳にした時、
SEXなんてこういう不良が面白半分にしているもので、殆どの高校生には無縁の事だと思っていた。
大学で同じサークルの先輩が彼女と同棲しているなんて聞いた時には、
殆どの大学生は普通に一人暮らししてて、恋愛がトントン拍子に進んだ一部の人達の話だなと思っていた。
大抵の大学生が楽しそうに恋愛したりSEXしているなんて露とも想像した事もなかった。
社会人になり、知り合いが結婚するって人伝いに聞いた。でもまだ結婚する奴なんて少なかったから、
まだ俺には関係ないなと思っていた。
しかし同年代の大多数は恋愛経験を積み、すでに恋人をみつけている事に気づいて愕然とした。
俺が女の子と付き合うのはまだ早いのだと、ずっとそう思い続けていた。
いつそういう時期がくるのかは分からないが、そのうちだろうと軽い気持ちでいた。
セックスは二次元やAVや風俗の中の出来事でリアリティがなかったから、普通に出会って恋に落ちた女性から
優しくされたり愛されたりする恋愛を他の男が皆しているなんて思いもせず、
非処女には高校の時のヤリマンやAV女優のような汚れたイメージしかなかった。

でも実際は社会の多くの男が恋愛や恋人とのセックスは当たり前で、気がつけば風俗と無料エロ動画でしか
女との関わり方を知らない俺の方が社会の「ごく一部のマイノリティ」になっていた。
0197名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/02/24(水) 17:28:34.44ID:DQIoLaNK
おそ松さんの現行スレご報告ダヨーン❤

●一番勢いのあるおそ松さんスレ●
おそ松雑談593
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1456209076/

おそ松さん愚痴149
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1456213126/
松の閲覧数を見守る224
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1456209129/
木公お絵描き2
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1455805235/
松雑談2
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1454134918/
松閲覧数と虎欄
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1455744668/
自己責任のばら2
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1450694337/
枩88
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1454426150/
おそ松さん潮噴き
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1456140216/
十四松うんこブリュリュウゥーッ!!!
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1455965790/
カラ松受雑談
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1454676719/
数字松コンビ
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1446802553/
BL松アンチ
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1449625545/
十四松アンチ13
http://mastiff.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1455954407/
0199名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/08(金) 18:37:14.01ID:JRtNt6TH
特許翻訳で日英日本語文字単価6円スタートってクソ?
やろうかと思うんだけど。。。
0200名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/09(土) 07:15:42.73ID:IhS3wzdB
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0202名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/09(土) 12:39:35.55ID:AWDAcI7Q
Fuck you
0203名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/10(日) 05:42:41.84ID:6PADcvla
>>201
ちょっと待てよ
日本語1文字6円だろ?英文1ワードに換算したら12円くらいじゃないの?
スタートとしてはさほど悪くない
0204名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/10(日) 11:43:37.67ID:a8Uz6I79
>>203
あ、そうなの?そんな数え方するんだね。いつも英文で計算するからそういう方法があると知らなんだ。それならいい単価なんじゃない。
0205名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/10(日) 21:06:30.33ID:RmcfzlbO
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現世界王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります
0206名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/11(月) 14:39:20.54ID:xanJRy/h
>>204
某大手が仕上がりワードから原文文字換算に移行しつつある
特許日英だけ単価が暴落しているグラフがどっかにあったが、
たぶん仕上がりと原文ベースとごちゃまぜになってるんじゃないかな

この移行が曲者で、「隠れ値下げ 翻訳」でググると出るブログ参照
0207名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/12(火) 14:45:29.50ID:hRf1Yc7q
特許単価暴落してんの?
てゆーか今までが高すぎたんじゃないのかね。
特許明細の英訳っていままで結構見てきたけど酷いから
0208名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/12(火) 22:30:00.66ID:pw9fUaio
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0209名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/14(木) 17:48:35.36ID:dAhz0DvL
クロスランゲージってレートクソ?
昔、機械翻訳そのまま載せて誤訳騒ぎがあったとこ
0211名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 08:52:33.39ID:nZZbLsJu
知財コーポ○○○○○ってところのトライアル課題送ってもらって確認したら、英文和訳だけで約1,500wordsもありました。
和文英訳の方は、発明公報を米国特許出願明細書として翻訳するというもので、原文はA4で3枚程度の分量。
トライアルにしては分量が異常に多いように思うのですが、特許の場合ってこの程度の分量が普通なのでしょうか?
特許関連のトライアルを受けた経験のある方のご意見頂ければありがたいです。
0212名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 14:17:49.57ID:eJNKIJpq
あり得ないよそんなのw
特許明細丸々1個分ぐらいでしょ? 
非常識としか思えない
特許だったら明細数段落とクレーム数個が普通でしょ

私なら、実務者の時間考えてない時点でそんなとことは付き合わない
0213名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 20:47:32.79ID:nZZbLsJu
>>212
やはり常識的に考えて異常なボリュームのようですね。。。
日英・英日合わせて原文A4で10ページ程ありますから、この会社は何かおかしいんじゃないかと思い、実際何も作業はしていません。

他社(特許関連翻訳以外の分野)でも数社トライアル受けていますが、ここまでのボリュームのはさすがにありませんでした。
特許翻訳はこの1社だけだったので、特許関連だけ何か事情が違って自分が知らないだけなのか?とも一瞬思いましたが、やはりこういう実ジョブ並みのボリュームをトライアル課題として投げてくるようなところとは付き合わない方が良さそうですね。
0214名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 22:43:22.31ID:1XtB1jaM
特許は大手で2000ワードあるところもあるよ。
1000ワード程度なら4、5社知ってる。
外資は短いけど国内は結構ボリュームあるところ普通だと思う。
レートや仕事のやり易さはあんまり関係ないかな。
0215名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 23:14:40.02ID:nZZbLsJu
>>214
そうなんですか?
でも、日英だけで原文1500ワードあるわけなんですよね。
それにプラスして明細ほぼ一つ分(請求項だけとかではない)の英日もあるっていうのは、
いくら納期が3週間と設定されているのしても、やはり度が過ぎているように思えるのですが・・・。
トライアルでこれだけのボリューム見ないと判断出来ないか?っていう気がしてなりません。
これで仮にレートまで低かったら時間のムダっていうぐらいのボリュームです。
まぁ、最終的には、自分で判断して受けるか、放置するか決めるしかないんでしょうけど、
もしこれが特許のトライアルでフツーのボリュームということなら、余りにも想定外でした。
0216名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 23:17:37.61ID:nZZbLsJu
>>215
書き間違えました。
原文1500ワードの英日に、明細ほぼ一つ分の日英を加えたものが全体のボリュームで、それを3週間でやりなさいという内容です。
0217名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 23:17:57.25ID:eJNKIJpq
そんな非常識な量やらせなきゃ見極められないのはおかしい
常識がないか、能力がないか、その両方
0218名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 23:23:14.71ID:eJNKIJpq
特定分野のトライアルだとかそういうこと以前に、社会人としての常識が無いと言っていいと思うよ
ま、翻訳会社もピンキリあるよね
0219名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/18(月) 23:35:04.54ID:eJNKIJpq
あと特許翻訳やってた者として一言
特許オンリーの翻訳者はかなり英語力低い
他分野の人が見ると低レベルなミスが多くて、翻訳者としてはアマチュアという感じ

これは経験年数関係ない
特許オンリーで長年やってる人のほうがヤバかったりするw
0220名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/19(火) 00:02:15.63ID:/G18QnVC
>>217-219
おっしゃる通り、ずっと少ない分量でも力量の差は判別可能だと思います。
翻訳会社もピンキリあるのは事実かと思うので、とりあえずここは放置で他の会社にトライアル申し込んでみます。

翻訳者の実力という意味では、特許に限らず、一つの専門分野しか手掛けたことがない人と
色んな分野でやれる人とでは、やはり後者の方が実力ある人が多いのだろうなという気はします。

ちなみに、特許翻訳の方が産業翻訳のその他の分野よりもレートが良いのではという情報があったので、
興味を持った次第です。これも実際のところは会社はピンキリなので、特許の方が平均的にレートが高いとも
言えないんでしょうね。結局は条件に合うところを自分で見つけられるまで、色んな会社を開拓してていく
しかないのかな。。。これはフリーランスの宿命ですね。
0221名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/19(火) 00:17:15.93ID:iPEpTcZb
だんだんハナがきくようになってきますけどねw

アメリカだとProZというサイトがあって、そこのBlue Boardというのが世界の翻訳会社の
レーティングを翻訳者から集めてますけどね。
日本はそういうのないから、いっちょ作ってみるかな。

まあこのスレがその一助になればいいんだけどもw
0222名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/19(火) 00:43:32.06ID:01GCwboa
大手4社のトライアルの傾向ってどうなのかな?
出題傾向、採用傾向、求める人材像とか。
小さいとこばかり受けてたからその辺も知りたい。
0226名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/19(火) 22:11:55.15ID:gyjcu6Qx
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0227名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/19(火) 23:51:15.40ID:FiCQXw+Q
みなさまの加筆よろぴくね

◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
1位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
2位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
3位 YPS International★一年中人材大量出血中
4位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
5位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
0229名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/20(水) 18:35:08.76ID:QjoPCxes
ikura?
0231名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/21(木) 02:18:03.37ID:uc9cN5ku
omanko
0232名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/21(木) 02:27:56.94ID:XoImZbpF
unko
0234名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/22(金) 00:42:50.92ID:8n7oLUJB
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
1位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
2位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
3位 YPS International★一年中人材大量出血中
4位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
5位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
1位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
2位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
3位 YPS International★一年中人材大量出血中
4位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
5位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)
0235名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/23(土) 01:03:21.33ID:cRE5iJ4d
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
1位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
2位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
3位 YPS International★一年中人材大量出血中
4位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
5位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
6位 追加しろ
7位 追加しろ
8位 追加しろ
9位 追加しろ
10位 追加しろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 👀
0237名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/27(水) 07:41:33.70ID:5Zp7haM/
別にブラックでもマジヤバでも無いだろ
最近どこも似たり寄ったりだし
大手でもスタート6円以下とかザラだし
要求多い
特許事務所の直受けも基地外な弁理士の要求やいちゃもんによる未払いあるしな
名古屋の某事務所は、誤訳で文句つけてらかの未払いの常習犯
東京のTは電話とメール魔の所長がいる
0238名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/27(水) 20:24:51.79ID:rXlUZtP8
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
2016/4/23現在
1位 コニャック★日本最低レートか?! 詳細情報求む
2位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
3位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
4位 YPS International★一年中人材大量出血中
5位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
6位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
7位 追加しろ
8位 追加しろ
9位 追加しろ
10位 追加しろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
0239名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/28(木) 20:10:48.45ID:elp4yCVj
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0240名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/29(金) 12:42:27.86ID:+WNS858f
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
2016/4/23現在
1位 コニャック★日本最低レートか?! 詳細情報求む
2位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
3位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
4位 YPS International★一年中人材大量出血中
5位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
6位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
7位 追加しろ
8位 追加しろ
9位 追加しろ
10位 追加しろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
0241名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/29(金) 18:00:45.94ID:6aSp/rS6
age
0244名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 18:03:53.52ID:1VT3uYrj
全部クソ業者だよw
0246名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 18:35:25.86ID:yZXzM+Fs
大手は兎も角零細は悲惨やわw
先日営業に来たブレイン○○○のホムペの営業
昔ヤリニゲさせて貰った円光常習女だったww
枕で営業しないといけない状況なんやね
0247名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 18:52:17.03ID:1VT3uYrj
>>245
登録しなければわからない?
クソは食う前にクソだとわかるだろww
0249名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 19:05:26.63ID:1VT3uYrj
支払い遅延って。。。経営が火の車なのかな
0250名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 19:42:47.34ID:SOIpPpcV
Sは半年遅延とかザラだったが、リスト入りせず
Tとかもっとヤバイとこあるのにね
0251名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/04/30(土) 23:07:19.96ID:mr8/Vesh
翻訳業界はもう何年もデフレなんだよねー。
0253名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/01(日) 00:35:40.79ID:KJpeY3xP
信じるも信じないも要は見極めることのほうが重要じゃ?
0255名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/01(日) 06:39:41.74ID:mBxHY0sw
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0257名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/03(火) 00:16:21.77ID:fRUtmSOV
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
2016/4/23現在
1位 コニャック★日本最低レートか?! 詳細情報求む
2位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
3位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
4位 YPS International★一年中人材大量出血中
5位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
6位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
7位 追加しろ
8位 追加しろ
9位 追加しろ
10位 追加しろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
0259名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/03(火) 16:25:56.44ID:e6cmKUm5
じゃ更新しといて
0261名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/03(火) 23:41:02.39ID:e6cmKUm5
じゃ訂正しといて
0262名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/04(水) 18:21:42.08ID:UuL8GeKF
名前出さなくてもどこのエージェントも目くそ鼻くそだよ。
0263名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/05(木) 06:25:07.49ID:TuzUBbQN
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0264名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/06(金) 11:09:04.03ID:RUl5O/Av
0224 名無しさん@英語勉強中 2016/04/19 07:37:37
蒟蒻、大腸、NGT、知⚫︎翻訳研究所、TM、西丸
この辺りは要注意
返信 ID:01GCwboa(3)

>>262
1円以下単価のエージェントも最近複数あるからまだ
リスト内のところはマシ
0265名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/06(金) 18:00:43.24ID:Br6N7f3M
1円以下とかまじで牛丼屋でバイトしたほうがマシじゃんww
0266名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/06(金) 23:40:23.79ID:LFSLl5LQ
あるよな、五十銭とか
0268名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/07(土) 15:54:53.60ID:0CSFRLX+
1円/ワード前後でも仕事を受けるって生活無理でしょ!?他の仕事やったほうが全然いいと思うけど、それでもこだわる人ってただの自己満足にしか過ぎない気がする。
仕事だって毎日あるわけじゃないし。
0269名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/07(土) 17:04:50.76ID:ERu4RWnt
今やってる仕事は1円切ってる。
大雑把に計算してみたら50-60銭レベル。
一昨年は1円50銭、去年は1円20銭ぐらいだったけど、
春からまた下がった。
月100件こなして3万円にならない。
月100件というのが400字換算で200枚程度。

とある分野の抄録の機械翻訳のポストエディットだが、
元の英語がネイティブジャない人間が書いたものなので
文法が無茶苦茶、おまけに専門用語としてある単語すら
勝手に作ってるから、機械翻訳がほとんど機能しない。
ストレスしか溜まらない拷問のような仕事。
それも3年目に突入、、、なにやってんだ私。
辛うじて他の翻訳会社の仕事が月1,2回入るから
生活成り立ってるけどそろそろ限界。


お国絡みで競争入札かかってきたような仕事は絶対受けちゃダメですよ。
駆け出しの頃に2年ほどやってた某省の白書の英訳も相場と比べてかなり安いと感じたが
それでもワード10円はあったから、今請けてる仕事はあり得ないレベルの単価のひどさ。
この仕事を請けている人が全国に何十人かいると思うが、
恐らく専業主婦か勉強中の方だろうと思う。
私からすれば国自体がブラック企業。
0270名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/07(土) 17:17:31.07ID:8lQj7wm9
最大手は最近価格競争で西丸に撒けて厳しいらしいな
転職サイトでもそのこと話題になってるし

1円以下の依頼ってあるけど、何でかそういう激安のところって2chで話題にならないんだよなあ
Mとかも80銭がスタートレートなのに、ここじゃ全く見かけない
0271名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/07(土) 18:51:46.73ID:l10wjfRe
>>269
そういうの受けるあんたみたいな人間がいるからそんな超低単価が成立するんだろう。受けちゃダメだよ。
0272名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/07(土) 21:16:01.46ID:0CSFRLX+
生活できないレベルの仕事を受け続ける人って、単に組織の中や外で働きたくないってことじゃないの?
0273名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/08(日) 00:10:19.13ID:C9Lb2IjV
1円以下の仕事ってポストエディット業務でしょ?
一から翻訳でそんな仕事実際にあるのか疑問。
0274名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/08(日) 01:56:54.06ID:MpmB7Jcc
ポストエディット原稿一度見たことがあるだけだけど
あれって結局英文読んで日本語にするっていう翻訳の手順ふむんだね
それで安いってなあ
0277名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/08(日) 10:19:55.85ID:UzzdbgZv
>>274
実質プルーフリーディングなのね
ただ安いだけかw
まさに機械の奴隷
0279名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/08(日) 22:33:09.37ID:zcpqfWpJ
翻訳業務でも1円以下ありますよ
プルーフじゃないんだよなあ、恐ろしいことに
火〇より酷いエージェントって本当に存在するんだよ
ページ800字で単価600円とかありますよ
0280名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/09(月) 02:02:33.57ID:mqjcfcJr
そのうちフィードバックしてあげるんだから
手数料払えみたいな、インターンシップとかの名目で金とる
悪質業者が出現するかもね
0281名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/09(月) 16:38:06.01ID:0M+Z0m1N
西丸はサイ⚫︎かな?
最近は3円以外とか特許翻訳でもあるよね
ランキングに何故だか入ってないけど
0282名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/10(火) 17:26:49.45ID:NUO7KJQ8
西丸って面白いネーミング!笑ったわ。しかし、個人的には悪いイメージないけど・・少なくとも医薬では・・
0283名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/10(火) 22:07:12.04ID:IO4iSGK2
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0285名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/12(木) 23:58:38.38ID:F9QiClLz
ここでエージェントの悪口言ってる人って登録してる(してた)人なんかしら?それとも単なるステレオタイプ??
0287名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/13(金) 14:50:55.91ID:qGK4BIzH
基本ワナビの耳年増が多い
信じるも信じないも所詮2chだからってことを忘れずに
スレは単なるうわさ程度と思って自分で調べるしかないね
情報がここで手に入ると思っている奴は間違い
0288名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/13(金) 15:15:23.25ID:cg6sa99D
他スレ含め自分の登録先は割と本当のこと書かれてるわ。
支払い滞ってるってところも見当はついた。
ただエージェントの自演とかもありえるよね。
0291名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/17(火) 22:14:14.16ID:Y1g78Bv6
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。
0292名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/18(水) 08:53:06.89ID:0KNbBh/F
ポストエディットて、てにをは直すとかそのレベルじゃないの?
もしかしてGoogle翻訳レベルのものをきちんと訳せって言われるの?
0294名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/18(水) 13:14:27.59ID:+z6Uydck
最初から訳しなおすのとあんま変わらんねw
0295名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/18(水) 17:47:06.35ID:k/sZh1Ez
校正ほど大変なものはないかも・・一度どうしてもということでチェッカーやったけど直すとこだらけでチェッカーの単価と割合わなくてそれ以来引き受けないようにしている。
0296名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 06:15:18.75ID:6csQyNdO
ある納品物をチェックしたことがあったけど、原文で A and Bとなっている個所が、
必ず「BおよびA」となっていた。修飾句がつかないcats and ratsのような単純な語
でもそう。ものすごくイライラしたぞw
0298名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 11:28:44.77ID:GX8ZJsKg
JTFのサイトに翻訳会社の一覧があるけど、リストにある会社って信頼できるんだろうか?
0299名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 11:37:22.66ID:GX8ZJsKg
最初の案件受けてから数日後にいきなり10倍ぐらいボリュームが増えたけど、こちら側は追加の分はできないって断ったら、締め日に経理のほうから最初の翻訳料はカウントされていないと連絡があった。
0300名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 11:37:40.38ID:GX8ZJsKg
これってありえんやろ。抗議してるところだけど、こういうエージェントあるの!?
エージェント側の都合だから既に翻訳が終わってる分は払うのが普通でしょ。
0301名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 11:43:21.00ID:Q0MNYOnU
>>298
支払いに問題あるところとか普通に入ってるよ。
会費払ってるだけだし。

問題あったときに一対一じゃ解決しない場合
JTFに言えば注意はしてくれるらしいけど
強制力はもちろんない。
0302名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 18:27:24.64ID:8KNqc6+g
会費払ってくれてる企業に対してまじめに指導なんかしないと思っておいたほうがいい
業界団体は翻訳者のためのもんじゃないからな
ほんとひどい業界だよ

ラチがあかないならまずは内容証明とかかな↓
https://crowdworks.jp/freelance/trouble/2273/

がんばれ
0303名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 21:34:33.76ID:GX8ZJsKg
>301&302

そうなんですね・・情報ありがとうございます。
JTFで翻訳会社探してる人多いだろうし、リストにある翻訳会社についてはこっちはてっきり信頼性のある会社だと思ってたけど、そうじゃないんだね。
まったく酷い業界だ。
ブラックを簡単に載せないでほしいわ。
0304名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 22:21:50.85ID:YhKhSvmU
>>303
ただ、JTFにも入ってない会社は要注意だと思う
極端に低い単価の会社や支払遅延の会社に立て続けにあったことがあるよー
0305名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 22:24:52.62ID:8KNqc6+g
支払い遅延なんて晒したほうがいいよまじで
0306名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/19(木) 22:33:35.49ID:Q8FcylaK
>>305
1つ知ってるのは募集いっつもかけてるところだわ。
色んなスレで名前は出てるけど直接誰も指摘してない。

単価は普通だけど、督促しないと
支払い遅れると事前に連絡もなしにしれっと遅れるし、
遅れていつまでに払うと約束してもそれすら嘘だったw
そもそも支払日って普通固定なのに
固定されてない変なところだったよ。
0309名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/05/31(火) 09:51:12.98ID:FuPg5jDc
特許事務所がぶっちゃけ一番ブラック率高い
Sなんか日本最大手レベルの事務所だけど辛い
0311名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/06/01(水) 01:11:04.07ID:eBY3vLee
特許は2ちゃん見てると多そうだと感じた。
0313名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/06/05(日) 06:21:20.63ID:PcH54BB9
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。
0314名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/06/05(日) 10:44:19.78ID:GqOSguRE
アー●ン国際特許ってどう
0315名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/06/05(日) 13:22:01.49ID:nF1gb6HC
日曜日の昼間からいやらしい
0316名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2016/06/07(火) 01:31:27.24ID:8B5/lQ9k
あああいやん
0319名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6882-uA9q)
垢版 |
2016/08/31(水) 14:34:51.49ID:4hDg+sWF0
>募集要項
><募集分野>
>・言語:日本語→英語(日英翻訳の経験がある方)
><募集条件>
>・翻訳期間:6月上旬〜9月上旬予定
>・募集人数:70名程度
>・翻訳料金:¥50.-/1文 (1文は、日本語で平均35文字くらいです。)
>・翻訳の量:数ファイルを担当いただきますが、ご都合に合わせます。
>※ご応募された方には、簡単なトライアルをお願いしています。

>翻訳料金:¥50.-/1文 (1文は、日本語で平均35文字くらいです。)

>これだと1枚(400文字)でも500円程にしかならない。ボランティア値段ですね。
>S社ってどこだろうと思ったら、もしかしてサン・フ○アさんですか?
0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff72-T2zX)
垢版 |
2016/09/06(火) 10:05:39.36ID:5acga1oK0
泥沼スレでもSの話題がよく出てる
0322名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff72-T2zX)
垢版 |
2016/09/06(火) 23:43:23.51ID:5acga1oK0
翻〇センターって安いなあ

まあ、こちらから聞いて事前にレートがわかったんで

無駄な時間をトライアルに費やさなくてよかったといえばよかったと思えばいいのか

ちなみにジャンルは特許(化学)

○当社の翻訳単価の目安は
  英日1000円-/仕上がり400文字となっております。
  上記単価をご理解いただける場合にのみ、
  トライアル解答(訳文)をご提出くださいますよう、
ご協力をお願いいたします。

うそ!私のワード単価低す ぎ(翻訳会社の搾取をSKIP)?

https://aokuno.blogspot.jp/2013/09/skip_15.html




私:でも、この翻訳会社のお客さんの特許事務所ってクライアントに英日翻訳で40円/1英単語で請求しているん ですよね。そうしたら、実際に翻訳している私が10〜15円/1英単語くらいはもらっても いいんじゃないですか?


解説:ちなみに、上場企業である翻訳センターは下記のよう な業績を示している。

売上高           72億円
売上原価          40億円
売上総利 益 32億円
販売費及び一般管理費 28億円
営業利益           4億円
0323名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 673a-WT+F)
垢版 |
2016/09/07(水) 15:22:42.30ID:MeQJ+cg+0
proz登録って身分証明書必要なのかなー。
0324名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1ed0-aBDa)
垢版 |
2016/09/22(木) 19:30:11.11ID:jJUbIh7k0
医薬は実験の経験者じゃないと役に立たないよ
0325名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fce6-lsIp)
垢版 |
2016/10/06(木) 14:00:40.44ID:lmaA3I630
先週トライアル受けたら英和は英単語1ワードで8円って言われたんだが
これっていいのか悪いのか? 日本語に訳したとして400字の原稿用紙あたりいくらになるの?
0327名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d76f-Mjzk)
垢版 |
2016/10/13(木) 11:37:31.88ID:xc5vi04F0
>>325
10円/ワード以上なら良い部類、5円/ワード以下ならブラックってのが個人的印象(5円ってのは経験したことがないが存在するらしいので)なので、
8円/ワードなら、良くはないが悪くもない
ただし、コーディの質、クラからのフィードバック/クレームへの対応法(翻訳者がどこまで責任を持たされるのか)など、
単価以外の要素のいろいろあるので、総合的に判断した方がいい
0329名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4bd5-hVxX)
垢版 |
2016/11/16(水) 00:11:26.81ID:N7YK4I/K0
GL●VAってとこのトライアル前にレート聞いたらこんな答えが来た。
クソの臭いしかしないんだが。。 やるべき?

弊社では、ご希望レートで取引させていただくことを基本としております。
翻訳経験が浅い方につきましては、恐らくレートがいくらくらいかというのが
わからないかと思いますし、こちらとしても後工程のチェックを厳重に行う
必要がありますので、このようなケースでは最低レートの目安として、以下の
金額を提示させていただいております。

技術:英日702円、日英972円
IT:英日648円、日英756円
0330名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4bd5-hVxX)
垢版 |
2016/11/16(水) 12:10:43.86ID:H4rU7/gS0
0331名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4bd5-hVxX)
垢版 |
2016/11/16(水) 12:11:18.34ID:H4rU7/gS0
自己解決した。クソだった
0332名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday! bc3a-Xvat)
垢版 |
2016/11/20(日) 00:37:26.73ID:5B6L1kcM0HAPPY
>329

大手だけど安いねー。
それとも大手だから安い!?
0336名無しさん@英語勉強中 (JPW 0He7-5ykY)
垢版 |
2016/12/09(金) 22:18:20.89ID:/iAsvu71H
アメ経由のトライアルは、こちらから求人に応募すると足元見られるから、スカウト来たときだけトライアル受けてる
だいたいこちらの言い値で契約してくれるよ
勿論トライアルの結果がダメなら、そうはいかないが
0341名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bed5-Xj/J)
垢版 |
2017/01/31(火) 15:35:01.02ID:N+Y0W2Fd0
日本語・英語
観光系翻訳文のダブルチェックをお願いします。
本日17時納期なのでスピーディーかつ正確に出来る方。
東北の観光地に精通しているネイティブの方。
約9000文字(単価3円)
0342名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bed5-Xj/J)
垢版 |
2017/01/31(火) 15:46:24.35ID:N+Y0W2Fd0
今日中だからはやく応募してあげてーーー
0343名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4bd5-omoy)
垢版 |
2017/02/03(金) 15:47:13.15ID:/siaoWmg0
この報酬額wwwww

【募集職種】オンライン英会話講師(海外在住日本人講師歓迎)
大手企業が出資するインターネット事業会社が主催する「日本人ならではの強みを活かしたレッスン」です。
受講生は外国の事情についてとても興味を持っています。
あなたの空いているお時間を副業に充ててみませんか?
【最初の1ヶ月間(新人講師試用期間)の報酬】1コマ25分間:200円
※この期間で「オンライン英会話レッスン」に慣れていただきます。新人講師は予約も多く入る期間です。ここで複数のリピーターを獲得できると、試用期間後も安定した予約が入ります。
【試用期間後の報酬】1コマ25分間:500円〜(ランクによって上限あり)
※月15万円以上の報酬をお支払いしている方も複数名在籍しています。(2017年1月現在の最高額報酬者は1コマ:1,100円)
0346名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c15d-kMoN)
垢版 |
2017/02/07(火) 12:49:13.09ID:jbT1TteR0
ポストエディトだと印象が悪いが、最初からGoogle
翻訳させて、それをちょっと直せば楽ちんだぞ。
0347名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fd5-gLEk)
垢版 |
2017/02/14(火) 01:48:52.99ID:HRM4WrIb0
最初から普通に訳した方が3倍ぐらい速い。
スピード以前にGoogle翻訳なんて使いないよ。あほか。
0348名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fd5-gLEk)
垢版 |
2017/02/14(火) 01:50:00.98ID:HRM4WrIb0
スピード以前にGoogle翻訳なんて使いないよ。→使えない
0351名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fd5-Xfc5)
垢版 |
2017/02/15(水) 16:28:42.52ID:jGkR4gVR0
ぐぐる翻訳でどうにかなる分野なんてやってたらすぐ仕事なくなるぞw
0353名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fd5-Xfc5)
垢版 |
2017/02/15(水) 21:55:26.23ID:jGkR4gVR0
うんでも論文は数が出ないね

背景知識がいるやつ。金融法律とかか

ITはダメね。どこまで機械の奴隷になれるか勝負する分野w
0354名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a33a-PkiS)
垢版 |
2017/02/16(木) 16:04:14.04ID:AONM19w70
産業分野も今は5円/ワードでも珍しくなくなってきている。
0356名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd5-DJee)
垢版 |
2017/02/17(金) 00:53:33.14ID:t7SjsKBC0
.
0357名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3d5-7GZQ)
垢版 |
2017/02/17(金) 23:20:53.45ID:pr0qTC8y0
Google翻訳は元がだめな英語とか英語ですらない何かなので、直してもやはり見られたものではない。
普通に翻訳しても、Google添削レベルの翻訳しかできない人は、仕事がなくなるだろうね。
0358名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a3a-nqQ/)
垢版 |
2017/02/23(木) 14:21:51.11ID:9v+g62GK0
分野にもよるだろうけど、下訳でGoogle翻訳使えると思う。
要は、機械翻訳を使うにしても、その訳が正しいか正しくないのかを判断・修正する能力が備わっているのが翻訳者だって以前聞いたことがある。
0362名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41e6-/f89)
垢版 |
2017/03/15(水) 22:58:43.94ID:WhU/M9Jb0
虎17を値引き価格で買いたきゃ今月中にアップデートしろとメールがきた

使用頻度は低いけど、たまに来る案件のために久々にアップデートするかな...もっと安くしろよ
0363名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sadf-qtkz)
垢版 |
2017/05/14(日) 23:43:41.60ID:ac/seOe2a
東京オリンピックにむけた東京観光サイトのチェックの仕事してたけど、チラシ配りしてるほう稼げるレベルのレートだった。ちなみに会社名は〇○○ジャパン。
0364名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 977f-ZO1u)
垢版 |
2017/07/27(木) 12:49:51.75ID:YNPTp23R0
☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆
0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a3c-thYA)
垢版 |
2017/08/13(日) 20:08:51.77ID:w8izKQEG0
age
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況