【NHKラジオ講座】入門ビジネス英語 part2 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
◎放送日:(月)(火) 午後0:40〜0:55
○再放送:(月)(火) 午後11:20〜11:35
○再放送:(土) 午前10:30〜11:00(2回分まとめて放送)
らじる
ttp://www3.nhk.or.jp/netradio/index.html
ストリーミング
ttp://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business1/index.html
※前スレ
【NHKラジオ講座】入門ビジネス英語 part1
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1336906025/ 柴田良すぎるからな
犬HKの英語講座の講師で
実力も内容も一番いいな 杉田さんはアメリカだけど
他はイギリス仕込みの人が多いね
たまたまなのかな?
柴田さん、関谷さん、日向さん… 入ビジはわざと変なアクセントを真似させたネィティブをぶっこむね アジアやフランスのような非ネイティヴ同士が会話するシチュが多い お先にCDで完走しました。残り半年、今年と昨年のを復習することにします。久しぶりにハンナさんの発音聞くと美しいな。でもリンジィさんに慣れてこれまた寂しい気もするw この講座はきれいな発音する外国人がほとんどいないというw >>48 にあるレベル表で言うと、
昔の「やさビジ」やマーシャクラッカワーの「〜ラジオ英会話」は
どのレベルになるのでしょうか?よろしくお願いします。 >>190 なるほど、ありがとうございます。
マーシャクラッカワーのほうはどうなんでしょうか?
どなたかわかる方いらっしゃいませんか? テキストの挿絵みると、エマはヒジャブの様なものをかぶっているけど、ムスリムなのかな? 質問
火曜日の放送で開始10分15秒後頃に流れていたBGMの
タイトルって分かる方、いらっしゃいますか?
西友へ買い物に行った時、店内BGM兼アナウンスで同じ曲が
使われていて、タイトルが知りたくなりました。 入門ビジネス英語
●放送
11月28日(月)、29日(火)、12月3日(土)は再放送週です。
11月21日(月)と28日(月)、11月22日(火)と29日(火)、11月26日(土)と12月3日(土)は、それぞれ同じ放送内容です。
●ストリーミング
12月5日(月)午前10:00から12日(月)午前9:59まで掲載する【11月28日(月)・29日(火)放送分】のストリーミングは、
【11月21日(月)・22日(火)放送分】と同じ内容です。 内容って毎年結構かわる?
今年度の後半から聞き始めてて、来年度の前半も聞こうと思うんだけど、同じだとつまらないな よりナチュラルな感じがして関谷・森住の方が良かった
今のは日本人英語の延長という感じ ラジオ英会話の遠山さんが俺は苦手。
一番効果高いらしいんだけどね。 前期放送を録音しておいてよかった
聴いていて何となくであって、
根拠は挙げられないのだけれど、
講師の先生の、「聴解力」かな、
それがキレッ・キレだと感じるようになって、
12月からは本腰入れて聴いている 前期放送で柴田さんとペアの女性との漫才があったのは
いつの放送か分かりますか?この部分が後半の再放送で
再収録に変更になるか興味があるので。 去年の7月12日の放送って後期はいつになりますか? >>204
趣味について会話する回?
柴田さんがリンジーさんに好きなスポーツ聞いて、
フィギュアスケートって言われたけど、
柴田さんがフィギュアはさっぱりわからずで、
悪い見本になっちゃいましたテヘペロっていうのがあって、なかなか微笑ましかった。 柴田は無能。リンジーのいい所をまったく引き出せてない Lessson 28 ですね 今日、復習しました
となると 1/17 あたりでしょうか 1月号テキストで確認したところ Lesson 28 は
1月17日(火) と 1月21日(土)
になってました
全然関係ないことですが、
岩本スーザンさんが大好きです レベル的には全くあってないけどスーザン岩本が好きで実践も聞いてたな
いなくなってからほとんど聞かなくなった 自分が知ってる、ビジネスに出演された女性陣、
リンジーさん、ヘザーさん、スーザンさん、
そして関谷さんもその傾向ありかな〜なのだけれど、
話すその響きが、カクカク角張って聴こえる
なんだか少し怒ってるような、そうでもないような
でもって、一人はギョギョギョ、ストレス?
首から下がミシュラン・タイヤっぽくなっちゃってる! ちょっとこれまでの講師思い出してみたけど一番最初の男女二人でやってたのがやっぱりインパクトあった
ノリがいいというか、番組進行のテンポや勢いが新鮮な感じで今までにない番組が始まったなという気がした ハンナさんがアシスタントだった2015年度の放送と
現2016年度放送とでは
扱われた構文・単語など学習内容に
かなりの違いがあったでしょうか Let me offer my two cents' worth.
と言われたらか! two penniesほどの仕事を与えられるとしたら
自分の席の書類を右から左へと置き換えるくらいだ。 レッスン35 あたりから難しい
この手のプレゼンって一度もしたことがない
イメージが湧かないというか馴染まないというか
暗誦しても空振り感がつよい >>224
テキスト無しで聴ける実力があるなんて
羨しいよ。 ほとんどの講座は日本語解説ありでテキストなしで聴けるようにできてるよ
実践ビジネス英語以外は 実践はあれでも昔よりは易しくなったよなぁ
週5の時はかなり大変だった 実践は何年か前まで逐次訳をつけていたので、英文の難度が上でも理解は易しかったよね 今期のパートナーの話し方苦手だったので、来期に期待! 高校生から始める現代英語のパートナー役にハンナさんが。 攻略リスニング終わったのか
今季も半期で週2か 増えて欲しかった テキストのKindle版が先月21には99円で買えたんだけど、このセール毎月やってるわけじゃないのかね ネットビジネスに興味がある人は見てください
http://hiki-affili.com/
yuhg5ytyrtyt 自分がアクセントに気をつけるのは全然OKなんだが、相手が気をつけてくれないと聞き違える… 終わっちゃったね〜
新年度からは出演者とかもガラッと変わっちゃうのかな 我慢できずにCD購入で聴いたけど、発音は聴きやすいね。
2015→2016→2017と年々スキットの英文が短く優しくなってる気がするが。 リンジーさん聞きやすかったと思うけどなあ
ただビジネスシーン本文の女性(ソフィーさん)の棒読みは気になったが 俺もリンジーさん前任者から比べてなんか違和感あったけど
1年間終わってみたらこの人の英語がスタンダードになっちゃったた。
要は慣れなんだよね ストーリーに出てくる直也ってこれ柴田がしゃべってね?
随分手抜きの人員削減だなw >>244
タイムトライアルとニュースで英会話の音楽を変えるほうが先だよな ケリーさんの最後のセリフって
If they were still reluctant, I would ask them if they wanted to have a video conference call instead.
でいいのかな?
聞き取れないのは何回聞いても聞き取れないから凹むわ・・ あ、上の質問は4/4放送分のケリーさんのセリフについてです。
すみません。 >>248
今ストリーミング聞いてみたけど、ほぼそのとおりじゃね? >>250
お返事ありがとうございます!
callの部分が良く聞き取れなかったのですが、
have a callで「電話がかかってくる、電話を受ける」
という意味があるようです。
have a (video conference) callも同じようなニュアンスて使われてるのかなあ
と思ったり。
ケリーさんのフリートーク部分はなかなか聞き取るのが大変そうです
ありがとうございました。 テキスト4月号の47ページに、
Could you please leave a message for Kate.
とあるんですけど、こういう表現ってあるんですか?
伝言を頼みたいほうが使うのはおかしいくないですか? Aさんに対してBさんにメモ書きとかをデスクに残してほしいなら全然 >>254
確かにそう考えれば意味は通りますね。
こういう場合はleaveよりtakeが普通かと思ったので。 外人の発音が良すぎて単語ひとつひとつがわからん
男の先生のしゃべる英語ならわかるが なにげにこれイギリスが舞台なんだよな
先生がイギリスが長かったからアシスタントにアメリカの場合はどうでうかなんてきいたり
テレビのおとなの木曽英語もイギリスロケでイギリスであることを大々的にPRしてる
アメリカ英語じゃなくてイギリス英語が今年のトレンド 今期はイギリス英語でグイグイ攻めていくつもりなんやな、柴田は このイギリスなまり英語、そっくりの声の人がNHKworldのアナウンサーにいる
でもアナは出演しないよね 昨年までは詰め込み過ぎと思ったが、今年は
難易度落としたので、多少物足りなさを感じる。
通年であればこの内容でもいいけどね。
半期だから。 もっとゲストのプライベートに関してガンガン柴田には聞いて欲しいね 今年は優しくなっているのか。自分が少しできるようになってるのかと思ってたw >>264
Your English is getting better day by day. >>261
ただ実践ビジネス英語はかなりボリューミーだなあ。英文の分量的には入門の5倍くらい?
(wordやphraseの説明部分含む)
あれだけの分量どう学習に生かしていいのやら・・ 「お会いしましたっけ」とかの「・・・でしたっけ」って、
相手に失礼ではないのか? "I don't think we met before"って、「お前のことなんか知らんわ」みたいに冷たく聞こえるような気がするんだけど・・・ 復習用の穴埋め問題、
妙にヒネリが効いてるのが含まれてて
柴田先生、微妙に性格悪いのかも >>271
そこは教師として優秀と言ってやるべきところでは… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています