0770名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf1d-gcK6)2017/12/12(火) 23:11:35.71ID:1wfLLgiH0 I'm sorry to keep you waiting. 分詞一語で名詞を修飾するときは、分詞は基本的に名詞の前に置かれると教わりました ですが上記の文章ではyouの後ろにwaitingが置かれています。これは何故でしょうか? 限定用法だと間違ったニュアンスになってしまうのでwaitingを補語として扱わなければならない、ということでしょうか?(I'm sorry to keep you (who are) waiting.という考え方) もしよろしければご教授お願いいたしますm(_ _)m