>そのルールに当てはまらない部分を更に細かいルールを構築したり、
>ルールに頼らず記憶として処理している。

グーグルの翻訳はルールをまったく使っていない。
多くの対訳のデータが存在するだけだ。
統計的機械翻訳で最適解を選ぶだけであり、脳の翻訳に近い。