日本人が英語聞き取れない理由は? [無断転載禁止]©2ch.net
音が脱落したりつながってリスニング出来ないことは確かに少なくはない
がそれは理由の1つであって全然十分条件ではない
英米人が話すより早く読めるのにかれら同士ががまったり話しても聞き取れない
これは何が原因なのか?
ps
よく日本人が英語聞き取れない理由を音の脱落や連結野求めて
思考停止する馬鹿がいkが殺したくなるよね >>1
音が脱落したりつながってリスニング出来ないことは確かに少なくはない
がそれは理由の1つであって全然十分条件ではない
英米人が話すより早く読めるのにかれら同士がまったり話しても聞き取れない
これは何が原因なのか?
ps
よく日本人が英語聞き取れない理由を音の脱落や連結野求めて
思考停止する馬鹿がいるが殺したくなるよね  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
What is continued-baseball? > /""""""ミヽ ヽハ
. >連結野球 | / ミ| | |
|〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
| 赱>//ィ赱ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )
. |(___つ (0) ( (
∧ヾニニア ノ) ) )
( ヽ ノ ( ( ( (
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( >>1
聴く量が足りない
それなりに聞けるようになるには最低でも1000時間位は必要だと思うけど
一日数時間を一年でやっとそのレベルになる
それだけの労力を割いてない  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
英語の現地人の > /""""""ミヽ ヽハ
.捉え方がやっぱ| / ミ| | |
文字より聞く言葉で |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
しかも音としての認識が| =・=//=・=ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )強いんじゃ無いかな、
. |(___つ (0) ( (言葉に表情があるんだろうな
∧ マニア ノ) ) )日本語だと全部棒読みみたいに
( ヽ ノ ( ( ( (並列に発音するけど
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( ただ日本語を学ぶ多くの外国人は別段日本語の聞き取り練習しなくても最初から大体聞き取れるらしい
無論おばさんとおばあさん等聞き取りや区別が苦手だったりする音はあるらしいが。。
だから最初からようつべでアニメ見ながら日本語覚えたり出来る人が多い >6
俺も生まれて初めて海外出た時にすぐに聞き取れるようになった。別に英語じゃなくても
直ぐに聞き取れるようになった。タイ語とかヒンディー語とかでも大体聞き取れた。
やはりある程度は想像力の問題ではないか?
ただ最近本格的に英語を勉強し始めたんだが、メインは小説を読んでる。
分からない単語は飛ばし読みをするんだが、凄く面白かったので後で日本語でも
読んでみると、ストーリーが全然違っていたりする。
「こいつ翻訳間違ってるな」
と最初は思っていたが、俺が間違ってることも多いということに最近始めて気が付いた。 日本語って単語の発音数の数と発音の長さが比例するけど
英語って比例しない感じで、長い単語は急に速く話されたりで
リズムが違うの大きくね?
聞き逃したり、単語の切れ目を間違えたり 昔何かの番組でやってたけど、欧米人は日本語センテンス聞けば
その場で音を真似してまあまあ通じる発音で言えることが多いようだ。
でも日本人はかなり訓練した人以外、英語のセンテンスを真似られない。
「え?は?……なんて言ってるか見当もつかない」となる。
英語には日本語にない母音、母音がつかない子音のみの音があり、
それが日本人には雑音のように聞こえてしまい、認識できないのが大きいのだろう。
カジュアルな発話ではリエゾンのようなことが起きるので、さらにわかりにくい。
・
・
というのがよく言われてきたことで、それを前提に長年発音訓練、
リスニング練習やったが、どうかするとまだ簡単な会話が聞き取れない。
ネイティブ日本語人にとってつくづく英語は魔物だ。
何か理屈を超えた壁が存在するような気もする今日この頃である。 rの巻き舌音やvの発音なんか日本人の感覚からしたら下品な音で深層心理的に拒否反応があるよな 発音やリズムとかなのかな
あとは慣れてないからとか
歌も2、3回聴いて同じように歌える人は希なのだから言語も同じではないか?
歌のリズム、メロディーや高さと似てるのかもな 雑音のように聞こえるというのに通じると思うんだけど、ネイティブは聞き取りで子音は左脳、
母音は右脳、動物の鳴き声も右脳を使っているのに対し、日本人は子音も母音も動物の鳴き声も
全て左脳を使っているので英語の聞き取りで苦労をすると聞いた あほか
ネイティブ英語を聞いてこなかったから聞こえないに決まってんだろ
てか今はネットでいくらでもネイティブ英語を聞けるんだからしばらく聞いてりゃ聞こえるようになる
そうならなきゃ氏ね >>8
長く見える単語でも母音は3つ4つくらいだったりする
とても早く話してるように聞こえるような単語でも
母音だけを追ってみると
俺らが 母音3つや4つの単語を早く言うリズムとそこまで変らん気がする >英米人が話すより早く読める
これがまず間違ってるだろ。高校終了した一般的な日本人のリーディングスピード
は、ネイティブスピーカーがゆっくり話す速度の1/2程度だぞ。
情報処理速度が遅いのが日本人がリスニングが苦手な原因だと思うぞ。 で遅いのがなぜかと言うと慣れてないから
ネイティブスピードを聞いてかつリピーティングとかいうのを地道にやれば聞こえるやうになる
ならなければ本当のばか >>19
おまえも日本語は少しはできるだろ
そこから考えろばか >>18
そんなこと言ってると現地のドラマをディクテしてみろって言われるぞw
聞こえないと言ってるのは英米人同士の会話や現地メディアの事で
NHKの英語ニュースや語学番組レベルの事じゃないだろうからな だから言ってんじゃん
リピしろと
しばらく字幕見てやってればだいたいついていけるようになる
オレでもまだ完璧ではないがな
ついでにいえばいちいち和訳するのが日本人の最悪の癖
これやってる限りネイティブスピードに絶対ついてけない 聴いた英文を脳内で瞬時に和訳して理解
考えた内容を瞬時に英作文して英会話
勉強得意なタイプはこれが多いが
これやめないと英語の理解・発言は無理だな ひたすらディクテーションとシャドーイングをしてればいくらでも伸びる 映画やドラマのセリフ、リピート出来るのかな?
リピート出来るなら当然書き取りもできるはず
ちょっとスクリプトが出回ってないドラマのセンテンス指定してやってもらおうかな笑笑 なんで書き取り?
レベルが低い奴がいきなり高みを目指して挫折するパターン
dont make me laugh >>25
Kポップアイドル大好きな俺に免じてもう許してやって欲しい
第二外国語少しやってみると英語学習時代の色んな幻想から解放されるんだけどな 解りました 貴殿の顔を立てましょう
もしかして「よし!なんでももってこい」と目にモノを見せてくれかもと思ったんだけどねw  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
英語は弱い音が > /""""""ミヽ ヽハ
.殆ど発音されなかったり| / ミ| | |
消えて聞こえるので |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
本当に字幕を| =・=//=・=ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )出して貰わないと
. |(___つ (0) ( (聞き取ろうとして聞いていても
∧ マニア ノ) ) )ずっと聞き取れません
( ヽ ノ ( ( ( (早口だし
))))>― ´ /― 、) ) )日本語ほど音として
(/|\ // \((簡単なものは有りません スタディーサプリのcmで
(I have to go)
『このtoはトゥーじゃない、タなんだ、アイハブトゥーゴーじゃなく、アイハブタゴー、これだけでリスニングの力飛躍的に伸びるから』
ての見たけど、本当?
マドンナの『open your heart』聴いたら、途中の歌詞(open your heart to me)のtoは、トゥーと聞こえたけど。 >>30
自分もそのCM気になってた
haftaという略語があるぐらいだから、ハフタになることもあるけど
いつもというわけではないと思う
どうなんだろう >>30
それはtoの後が(toの目指す方向が)meだから
toは音を省略できない have to 〜なら ハフタだし
go to 〜 なら ゴウダ
後に動詞が来るとだいたい タ か ダ to なのに ダ かよ?って思うけど
彼らはそう発言してる ウチの爺さんが「行く」を「いぐ」って言ってたの思い出した >>30
英語には 伸ばし棒で表すような長音がないから
toをトゥーだと思ってると 伸ばし棒が
認識の邪魔になるんだろなぁ >>30 ですが、
英検のリスニングでどう発音されてるか確認すればいいのに、あまり勉強好きでないのでまだ確認してません。
でも、先にあげたマドンナの(open your heart)だけでなく、(live to tell)でも、toはトゥーに聞こえる、決して『リブタ(又はダ)テル』とは聞こえません。
マドンナはネイティヴ(だと思う)ので、英検のリスニングより信頼出来そうだけど、方言みたいなのでtoをタやダで発音するんでしょうか? 歌でなくネイティヴの会話聴くか
教えてもらうと良い
日本語でも歌の時のしっかりした発音と
話す時では違うと思う >>37
toは手持ちの辞書をコピペすると
to |tə; before a vowel tʊ; stressed tuː|
という発音なので色々ありえるんだよね
have to, used toなどの場合は強調する必要が無いのでtə
つまりt + schwaという発音になる
ただ、後に母音が来る場合例えば、I have to eatはtʊ
また、toを強調するとウを伸ばしたような発音になる
というわけでどちらの発音でも間違いではないし
文脈によって発音が変わるということです
tがdの発音になるのはflap tでまたちょっと別の話 >>39
詳しい説明ありがとうございます。
37に書いた後で再度気になって調べたのですが、yahoo知恵袋の回答にも説明がありました。
実際の英検やセンターのリスニングはどうなのか、確認してみようと思います(因みに、俺がセンター受けた頃は英語にリスニングがありませんでした)
今迄に経験したネイティヴの人との会話でも、toがタと聞こえた事無かったと思うので、逆に新鮮味はありました。 >>37
トゥーでもいいし
タみたいな短い発音でもいい ってだけだと思う >>40ですが、
寝る前にいちいち気になってしまいました。
正直トゥーでとタでもどっちでもいいのかも、だけど、元はスタディーサプリのcmが元なので、少なくとも受験英語のリスニングでは、タと発音されて無ければ受験で役に立たないと思う。リスニング力伸ばすどころかtoが聞き取れない生徒続出、てな事になったら責任とれるのか? 言葉ってそんなもん
人によっても違うし
地方によっても違う
厳密な正解ってないよ
言語はコミュニケーションの手段だから >>44ですが、
最後に、センター試験のリスニング確認してみました。
タやダでは無く、トゥー又はトゥですね。
少なくとも子供達にはスタディーサプリ利用NG(今のところ)かな? 英語の母音って、ネイティブは発音のときに自分でアレンジしてもいいと思っているらしい
というのも、日本語の母音って変えられないよねと複数の英語ネイティブに言われたことあるから
例えばクモという単語があったら、英語だとクマでもキモでもokだけど
日本語では勝手なアレンジはしない
英語の感覚で母音を適当に言うと通じないか、通じても修正されるという経験をへて
日本語の母音は変えてはダメなんだと悟ったとか >>46
受験英語だけ勉強しておけばいいという風潮もどうかと思うけどね >>47
アクセント置くとこの母音だけしっかりさせとけば
あとはなんとなくてきとーでもいいだろ感は
英語話者の会話聞いてて思う have toがハフタなんて知らなくてもなんの支障もないし綺麗な発音しか聞いた事なくてもそれに慣れてくればhaftaと発音されてもhave toの事だと知覚できる
こんとんじょのいこ、が簡単じゃないかに聴こえるのと同じ
既にネイティブのレッスンを受けててついでに教わるのはいいかも知れないが、くだけた発音を学ぶ為だけに金出すなら海外ドラマのdvdでも買った方がよほどいいと思う >>46
スレタイ読めない人はまず日本語の勉強からかな? ばかはなぜ聞き取れないか考えるだけムダ
そもそも英語の勉強をすること自体ムダ
いくらやったってなんの社会的有用性もない 単に語彙の問題が大きい気がしてきたわ
知らない単語が聞き取れないのはよくあると思うが
知ってても文脈上そこにくることが予想できないようなことばはやっぱり聞き取れない >>46
現地人はセンター試験みたいな発音で
会話してないからな
こっちがセンター試験の発音で喋っても
まず理解してくれるが
あっちから返って来る発音が全然違うから
こっちは理解出来ない
会話が続かない リエゾン覚えて毎日海外ドラマや洋楽聞いてると聞き取れるようになる誰でも /三ミミ、y;)ヽ、
/三 ミミ、ソノノ、ヾ、}
,':,' __ `´ __ `Y:} ./ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
}::! { : :`、 ,´: : j !:! < この前なんかラジオで歌入ってたけど
{:| -=・=i ! =・=-'|:} | どっかで聞いたじいさんが歌ってる奴
「( / しヘ、 )j │名前しらんけど‥どう聞いてもワンダーしか
g ! ` !-=‐!´ ,ノg │ 聞き取れないからなあ
\._ヽ _´_ノ ソ \__________________
__,/ ヽー ,/\___
|.:::::.《 ヽー/ 》.::.〈 /三ミミ、y;)ヽ、
/三 ミミ、ソノノ、ヾ、}
,':,' __ `´ __ `Y:} ./ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
}::! { : :`、 ,´: : j !:! < 勿論完全に聞き取れてた事も
{:| -=・=i ! =・=-'|:} | 有ったり‥無かったり‥
「( / しヘ、 )j │お前は最低野郎だ!って日本語訳音声が入った奴で
g ! ` !-=‐!´ ,ノg │ ユー酢カップ‥!とか行ってたのはYou scumでしょう
\._ヽ _´_ノ ソ \__________________(Human) scumで
__,/ ヽー ,/\___人間のクズとか、烏合の衆とか、穀潰しとか言う意味が
|.:::::.《 ヽー/ 》.::.〈有るんで‥最後のMが発音出来ないからっぷとか息を吐く漢字になるんやろ たしかに>>56さんでさえできるようになったんだから
この板の住人なら誰でもできるようになりそうだよな 今日の仕事の電話会議
あまりに内容が複雑な上に聞き取れないから
日本来てよ泣
と言ってしまった。
テキサンとインディアン
インド英語はほぼ無理。 通勤時間にスマホでBBCのラジオ聴いてるんだけど
特殊な体験談コーナーみたいのがあって
主に英連邦の色んな国の人たちが出てくるんだけど
考えていたより凄い発音をする
場合によってはカタカナ英語っぽくて分かり易いんだけど
しばらく英語であることに気づかないのもあったりする
一番慣れているアメリカ英語は思ったより多数派でもないのかな let it be.
let it go.
こんな簡単な言い回しも聞き取れないし、
たとえ聞き取れたとしても語彙も習っていない
兎に角、英語の学習レベルが低すぎ。
この前テレビで中国人が
「日本の高校生の英語の試験は、中国では小学生レベル」と言っていた。 基本的に英語でテレビを観ないからな。
アメリカドラマなんて簡単な文法と語彙の宝庫なのになぜかやらない。
BBCやCNNもみない。
効率的ではないとかわけのわからないこと言って言い訳をする。
それなら効率的な勉強をした後、英語でテレビを観たらいいじゃないか?
NHKや書店のCDやみたいなどうでもいいのやってホルホルしてるアホが多い。
あんなのはいくらやっても無駄。 アメリカ人は他の国の人間が話せないのが悪いて態度取ってくるからな。
アメリカに住みたいとはまったく思わない。  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
厚切りジェイソンの > /""""""ミヽ ヽハ
.Why Japanese people?!| / ミ| | |
はハッキリと聞き取れた |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
| =・=//=・=ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )
. |(___つ (0) ( (
∧ マニア ノ) ) )
( ヽ ノ ( ( ( (
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( YES,IT IS.
YE SI TI S
イェ スィ ティ ズ
単語で、区切らいないようにしたら? アメリカ人て横柄だよ、特に移民に成功した三代目ぐらいのフィリピン系アメリカ人とか。
馬鹿丸出し。自分の祖国どうにかしろよ(笑)
中国系とかにも言えるけど。 Yes,I do.
Ye/si/do
イェ /サィ/ドゥ
This is an apple.
thi/si/sa/napple
ディ/スィ/ザ/ナポゥ アポォ/ペーン
パイナポ/ペーン
うーん
ペ/パイナポ/アポペーン >>63
最低高校一年レベルの英語力が身についてないとテレビ見ても意味ないよ
高1レベルの本がスラスラ理解しながら読めて
聴いて8割以上理解ができる状態な >>67
祖国をどうにかする気がない奴だからアメリカに渡って永住してんじゃろw 日本にしがみついてるお前は祖国の為になんかしてんのかよ?英語すらろくに覚えられない馬鹿なのにw おまえがバカだからって他人もバカだと思いこんでもおまえのミジメな人生は改善されないぞ 島国日本は歴史的に、一般人が外国語を習得する必要が無かったからな
他国では外国語が必需品の地域はかなり多い
外国語習得に対する意気込みと、環境が全然違う
日本人が漢字(中文)を学習するようなもん 出島なんてあったぐらいだから幕府かが規制してたんだろ 英語勉強しないと・・。理系も論文読めない。
書く方は専門家が直してくれるらしい。 俺の場合聞き取れない英語は大抵一読しても頭に入ってこないものだな
少し頭に引っかかる単語が入って来ると一瞬脳味噌が停止して音に付いていけなくなる
それに気付いてからボキャビルに力入れるようになった 学習アプリやってたらthereがtheyに聴こえて、theyじゃおかしいこれはthereだと推理して当てた
結構こんなのが多いんだけどこういうやり方は続けてもいいのかな? >>81
まーそれで正解と分かっていて質問しているんだと思うけど
母国語では当然それをやっている、続けてください この問題の答えはみんな知っていて
日本語が母音子音ともに種類が少ないことと
子音だけで音が成立したり子音が連続したりしないこと
これに尽きる
その現実を受け入れられないといつまでも足踏みすることになる >>80
リスニングって推測で補うことも多いので、
結局はボキャビルと多読に限りますよね  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
私はただ言葉の > /""""""ミヽ ヽハ
.勉強して楽しんでる| / ミ| | |
だけだから、英語に |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
直すとニュアンスが| 赱>//ィ赱ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )シチュエーションが変わるので
. |(___つ (0) ( (面白いと思ってるだけ、
∧ヾニニア ノ) ) )ついでに実力が付いて来ちゃったから
( ヽ ノ ( ( ( (3年目くらいで少し本気で
))))>― ´ /― 、) ) )勉強しても居るんさ
(/|\ // \(( >>83
ありがとう。いや〜実際には聞き取れてないのに、これじゃクイズで正解するのと同じじゃないかと思って。続けてみるよー 自慢じゃないが、おいらは
アメリカ人のcanとcan'tの違いすら聞き分けできない それはネイティブにとっても紛らわしいし、聴き取れなければ聞き返せばいいだけだから気にしなくていいと思うぞ >>62
米語ってtを発音しないじゃないの?
let it be=レイビー
let it go=レイゴー
米語〜、米語〜  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
仮に一連の文章を > /""""""ミヽ ヽハ
.聞いて一語一語が| / ミ| | |
分かったとしても |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
意味が分かるのが| 赱>//ィ赱ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )その中の一単語ってレベルだろ
. |(___つ (0) ( (韓国語もそんなだっただろ
∧ヾニニア ノ) ) )勉強が多リン
( ヽ ノ ( ( ( (
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( >>1
ひらがなを覚えた時点で日本人は
英語の発音が出来なくなり
聞き取りも困難なものとなる 文字が無かった時代
特に原始時代なんて
色んな音を使ってコミュニケーションしてたんだろうな >>84
英語の発音を笑ったりバカにしないで
素直に全てを受け入れることが出発点
カタカナ英語じゃないけど
日本人は日本語発音に置き換えて
英語を初めて理解する
テイキリイーズィを
ああ、テイク イット イージー ねって
文字を見て確認するのもそう
それ日本語だから
やっぱり学校がわるいのか? 義務教育、高校卒業レベルで基礎は十二分。
足りないのは英会話をする機会。
日本人が英語を聞き取れないのでは無く、聞き取れてもその内容を知らないから理解出来ない。
テイキリージを一回理解すれば、次からはすんなり聞けるし発言できる。
要は、英会話をする機会が無いことが問題だし、それは国家戦略上の問題だし、やる気がある人は、英会話をする機会を自ら作るしかない。
親が国際的な家庭なら、そういう環境を得やすい地域に引っ越す。
逆に言えば、こんな国だから日本語と英語のバイリンガルというのはそれだけで武器になる。
発想を変えれば、こんな楽な話はない。 >>95
意味が分からなくても
聞き取れなくっちゃ
ダメでしょ?
それじゃ
意味の取れなかった単語を
聞き返すことも出来ないじゃん 全く耳にしたことがないフレーズは全ての単語の音と意味を理解しててもなかなか聞き取れない。
しかし意味もわからず聞き流すだけじゃ理解するための経験としてはカウントされない。
聞いたことがある、くらいにはなるかもしれないけど。
結局はどれだけ多く、音で聞いた文章を理解したことがあるか。
音の繋がりを聞いたことがあって、構成も内容も理解しているなら
次聞いた時はたとえ内容の一部が変わっていても順応は出来る。 >これは何が原因なのか?
言語の音声認識は記憶にある音と、聞いた音の照合。
つまり、聞き取ろうとする音が記憶にないから。
そのためには音声をディープラーニングで忘れないように覚える。 前半は合ってるけど、その為に、いろんなリスニング素材に触れ、ボキャビルや読書もし、なにより、英会話を実践するだけ >なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。 >アウアウカー Sa87-Mgx/ (4コマ:桜井恵三の下僕)
4コマ氏と俺の関係は英語をSNSで学んでいる仲間、同志だ。
横の関係であり、上や下の関係ではない。 >なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。 いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を実感しました。
ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。
ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし自然な表現になり不安はなくなります。また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。
https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を実感しました。
ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。
ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし自然な表現になり不安はなくなります。また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。
https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp 米製英語、英製英語が蔓延してるから。
敢えて優れてる人材をつぶしがち。 「first of all」が「festival!」に聞こえてしまった自分に腹立ったw TOEICのリスニング問題も、
インド系→中国系→フィリピン系→ドイツ系→アラブ系→アフリカ系→メキシコ系→米国系
とか読み手をローテーションさせたら、アメリカ人も間違いまくると思う。
日本人が日本の職場とかで普段聞いてる英語って、ほとんどアジア・アラブ・アフリカ系の訛りが入りまくった奴だから、
普通のスピードで聴きとれる保証はない。 アメリカは移民の国だから、いろんな発音、文法、英語力の人が普通に混在してるよ。
言語だけでなく、見た目も大きさも肌の色も髪の色もバラバラ。
圧倒させるけど、反面、日本て国の均一性が異様にも思える。 >桜井恵三の英語の学習法・学習教材の‘ディープラーニング’については、一切、科学的な検証や実験は行われていません。
>すなわち、科学的根拠は全くありません。
日経ビジネスがディープラーニングと英語学習の関係を報じています。
ディープラーニングと英語学習の関係
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700029/
それは、「まず文法解説有りき」の学習から、「文法解説がゼロ」もしくは「ほとんどゼロ」の学習への転換です。
言語が文法を学ぶ用法基盤ではなく
ディープラーニングで事例を学ぶ事例基盤である事は明白です。 https://m.youtube.com/watch?v=CnPjIt_EWO4
これの逆だろな
日本語でも聞き取りにくい方言は
標準語から外れた音があるんだろう >ミュージカル映画(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけなので参考にはなりません。
下手だと思うw
彼の英語は実に酷いです。
https://dl.dropboxusercontent.com/u/31594488/sakuraikeizo.mp3 ナチュラルスピードを歌う英語教材は1.5倍速でも聞けるし書きとれる
流石に映画より早い筈だがネイティブが見てる前提の映画でゆっくりしゃべってるの聞いても解らない・・
問題は速さではないんだろうなあ 映画ドラマは構文がちゃんとしてない、スラングが多い、リエゾンとかも
ネイティブニュースは聞き取れるのに映画ドラマが断片しか聞き取れないのはだからだ
とはいえ映画ドラマもだいぶ聞き取れるようになってきてる
聴いてる時間と慣れだろ リスニングは音声知覚の正確さと直読直解のスピードで決まる
前者は発音学習してシャドーイングやディクテーションで伸びる
後者は多読多聴で伸びる
これを両方やればいい >リスニングは音声知覚の正確さと直読直解のスピードで決まる
言語の音声認識は音素ベースではなく、音のストリームベース。
英語をディープラーニングで覚えないと英語を聞き取る事はできない。 ネイティブ同士の一般会話はそもそも
モゴモゴ言って何言ってるのかさっぱり
分からない!リエゾンとか音の脱落とか
の問題ではないと思う
音声の質が根本的に異なっていることが
聞き取れない理由だと思う 洋画を英語字幕必須にすればよい。おときいてなんて言ってるのかわかるようになれば上達早いだろ? フラッピングとか音挿入って有名?リンキングとかリエゾンは有名だけど英語喉も触れてないし not famous cuz doesnt exist
if exist,doesnt worth considering
gotit? 不明瞭極まりないあのモゴモゴした音声
決して周波数等の問題ではないと思われ >>125
>フラッピングとか音挿入って有名?リンキングとかリエゾンは有名だけど英語喉も触れてないし
フラッピング、音挿入って何? >>131
そのページ見てなんのことかわかった
それ両方とも英語喉に書いてあるよ
p.161
p.191 リンキング、リダクション、 ラッピング、音素の挿入は大事だけど
ネイティブ用の素材や会話は音の区切りや発音そのものが聞き取れないんだわ
キャニューと言われて何のことかわからないという次元ならともかくね 最後の文、キャニューと言われてキャニューって言ってたけどなんだ?という段階ならともかくね
二言い換えというか訂正 >>63
半年ほど前にhuluでmisfitsにハマって見まくったけど、first seasonの金髪暴力女の発音が激ムズだったなあ
ああゆうの聞き取りたい 子供の頃に音の聞き分けしてないからでしょ
子供の耳は凄くて、全部聞き分け出来るらしいけど、大人になると区別できなくなるらしい
日本語だと"あ"と"え"の中間の音なんてないから、中間の音聞いても脳内変換して
"あ"か"え"どちらかだと認識するようになる
ある意味当然の成長だわな 慣れてないだけ
慣れれば普通に聞き取れるようになるよ https://mao.2ch.net/test/read.cgi/juku/1494656810/
予備校板
有賀直樹スレッドで10数年ぶりの本人降臨です。
英語の有意義な議論がしたいとのこと。
かつて語学春秋社『ロジカルリーディングの実況中継の理論』を論破して一躍有名になった方
日本の英語教育界の現状に危惧があるそうです。
英語教育全般のプロフェッショナルです。 特にリスニングついてもお詳しいです Why can't Japanese people catch English words? >>1
話せないからだよ
話せたら初めの息づかいだけで相手が何を言おうとしているのかがわかったりするものだ
ゆわいるそれが言葉のキャッチボールってやつだな ★受験英語から脱却し、英語の4技能を伸ばす方法をまとめました。 日本語を経由せずに、聴く・読む・話す・書くを目指します。 http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ 音自体も拾えてないと思うけど
単語や言い回しを知らなすぎることも大きい ネイティブって主語、助動詞、be動詞、代名詞とか
完全に省略して話すことよくあるでしょ
そのコミュニティや状況では略すのが当たり前だからそうしてるけど
初めて聞いた場合はネイティブのひとでも?なんて?ってなると思う 理由は100パーセントはっきりしている。英語の音を発音できないから。
NHKに出ている偉い先生があの英語じゃ、どうにもならない。終わってる。 英語脳を手に入れる第一歩を解説しました。
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/
商用サイトではありません。 >桜井恵三の英語の学習法・学習教材の‘ディープラーニング’については、一切、科学的な検証や実験は行われていません。
>すなわち、科学的根拠は全くありません。
日経ビジネスがディープラーニングと英語学習の関係を報じています。
ディープラーニングと英語学習の関係
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700029/
それは、「まず文法解説有りき」の学習から、「文法解説がゼロ」もしくは「ほとんどゼロ」の学習への転換です。
言語が文法を学ぶ用法基盤ではなく
ディープラーニングで事例を学ぶ事例基盤である事は明白です。 日本語でも音としては全く聞き取れないテレビ番組の話や、何や、有る。
しかしパターン認識で、過去の記憶パターンから、大体、前後の話の内容や
前後の音で、何を言ってるか分かるという‥事だろう 発音だけじゃなく、複合的な理由による。
日本語でも逐語の議事録取ってみたらわかる。
相当、文脈や背景から、間違いや抜けを補ってるから。
俺は映画のセリフは日本語でも聞き取れん部分がかなりある。
因みに、リエゾンとかの部分は、音読シャドーイングの練習積めばほとんど聞けるようになる。 英語(言語)の音声認識は記憶にある音との照合。
だから自分の記憶にない音は聞き取れない。
日本人が英語の音を覚えとしないから聞き取りができない。
その音を覚える方法はネイティブを真似るディープラーニング。 >暗記するほどやったね。
ネイティブを真似てフィードバックで修正と矯正するのがディープラーニングです。
大事な事は物まねではなく、英語の音の特賞を真似る事です。
そして個性は生かす事です。
ディープラーニングは記憶の累積効果で、パターン学習とパターン認識は進み、
学習が加速され、認識精度が向上します。 >特賞ってなに?
間違いました、特徴の誤りです。
大変失礼しました。 >発音がネイティヴと違うからなんなんだ?
音を覚えていないからだ。
リスニングは記憶の音と
聞いた音の特徴の照合だ。 やたらと耳にするディープラーニングの投稿。5ch上で彼らは絶対に組織で動いている。 音が聞き取れない
音の省略のパターンを知らない
この2つだな。
喋ることで克服するしかないと思う。 日本語には子音がすくないから子音の多い英語の聞き取りに
なかなか慣れない
洋画が好きでたぶんこれまでに400本くらい見つづけてきて
最近はその子音が聞き取れるようになってきた
やっぱり慣れ、これしかないと思う 闇雲に慣れようとすんなや
せっかくの先人の努力だ理論の力も借りようぜ! やっと、
・Fifty Shades of Greyの解説を更新しました。
・Jobsのスピーチ解説も細切れの記事をまとめました。
・英語学習法Tipsも、次の記事を検討中です。
・商用サイトではありませんので、何も購入できません(笑い)。
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >でもやっぱり発音は慣れなんだよ
ネイティブの真似だ。
すべての言語のネイティブはネイティブを真似て次にネイティブになっている。 >音が聞き取れない
>音の省略のパターンを知らない
言語音には必要な音しか並んでいない。
実は音を並べるのではなく、音の特徴を捉えているだけだ。
音素が並んでいると思うから省略とか言い出すのだ。 「あ」という音と「トゥ」という音では前者が聞きやすい
子音は基本無声なのでききとりにくい
英語ネイティブも英語は子音が多く伝わりにくいから
舌や歯を駆使して言葉の一つ一つをより明確に発声するクセがついている
日本人の英語が伝わりにくいのは全部同じような強さで発音しようとするから
アクセントを強調しないと英語に聞こえない >>139
訓練続けると聞き取れるようになるよ
大人になってから練習始めると
当人が強い意志でもって根気よく続けなければいけないけど
階段式にある日ぴょんと一段進歩するのが自分で分かるので
それを楽しみに続けるしかない
発音練習と音読、ナチュラルスピードひたすら聞く、
一週間に一日はお休み日を作る
2年目で手ごたえ実感できる
そのあと数年がんばれば、聞き取れるようになった!で
あと2〜3年学習続けてれば、日本語と同じように耳から入ってきてるから >発音練習と音読、ナチュラルスピードひたすら聞く、
>一週間に一日はお休み日を作る
>2年目で手ごたえ実感できる
言語の音声認識は記憶にある音と聞いた音の照合。
だから、ひたすらに聞くより、ディープラーニングで覚える方が効果的だ。 英語学習、などというものを考えるから失敗する
自分の好きな分野の動画を、ようつべで見るといいよ
自分が本当に好きなものなら、言語が英語でもまったく気にせず、いくらでも集中して見ていられるから
それこそ、一晩、寝るのを忘れて、動画をむさぼり見ることにもなる
「学習」のために動画を一晩ずっと見つづけるのは拷問だが、自分が好きな動画なら苦にもならない
外国人が日本のアニメをみて日本語を覚えるのも同じ原理だ。彼らにとって世界最難関言語のはずなのに、驚くほどうまい
結局、好きこそものの上手なれ、だよ
ディープラーニング?
その「莫大な英語教材」のなかに、BDSMだとか猟奇ものとかマニアックな性癖を満たすようなものがあるなら、それでもいいかもね >外国人が日本のアニメをみて日本語を覚えるのも同じ原理だ。彼らにとって世界最難関言語のはずなのに、驚くほどうまい
アニメに出たきた日本語を真似して覚えただけの事。
言ってみればディープラーニングを実践しているだけだ。
自分の好きな分野の動画だけなら、使われる表現も限定的であり、
覚えるのは楽でも実用的ではない。 >自分の好きな分野の動画を、ようつべで見るといいよ
好きなの見たから話せるのではない。
繰り返し見た、繰り返し真似たから話せるようになった。
好きだから何回も見られただけの事だ。
本質を見逃したらだめだ。
つまりそれは脳のディープラーニングだ。 バカ桜井こそ本質を見逃してるから永遠の負け犬であることをお忘れきように。 >バカ桜井こそ本質を見逃してるから永遠の負け犬であることをお忘れきように。
音のストリームを基盤とするディープラーニングで
何の本質を見逃していると言うのだ。
異論なり反論があるなら、今からでも遅くないから言ってみろ。
未だに聞いた事もない。 >バカ桜井こそ本質を見逃してるから永遠の負け犬であることをお忘れきように。
音のストリームを基盤とするディープラーニングで
何の本質を見逃していると言うのだ。
異論なり反論があるなら、今からでも遅くないから言ってみろ。
未だに聞いた事もない。 英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。
90V1J this
ðís
is
iz
a
ə
dog
dɔ':g not at all
って
なりのうー
みたいな感じだよな
一時が万事こんな調子なわけで
とにかくカタカナに置き換えるのが
大きな壁になってしまってる。
それはすべて小学校のローマ字教育が悪い 空耳アワー観てて思うのは
アルファベット=カタカナの型
というかフィルターが強力すぎるんだよな 日本人が英語を聞き取れないのは日本人が無能だから
中国お父さんは英語が出来る
台湾お母さんも英語が出来る
韓国お兄さんも英語が出来る
北朝鮮お兄さんも英語が出来る
タイ・シンガポールとかの親戚のおじさん達も英語が出来る
英語が出来ないのは不出来な末妹の日本だけ
日本人の脳みそが出来損ないなのが悪いのです… >>181
日本から出たことが無いのが丸わかりよw §カタカナ表記の拡張§
【対象】
発音記号に従ってもカタカナ英語止まりの人
ぶっちゃけカタカナ英語で楽して英語を勉強したい人
例えば、"Level"という英単語を発音したいとする
しかし当然だが、これをただそのままカタカナに直して"レベル"と言ったところで、本来の発音には程遠い
そこで、やり方は殆どそのままに少し工夫をしてやる必要がある
1. 手始めに、"レベル"ではなく"ウレベウル"という言葉をある程度口に馴染むまで何度も繰り返し発音してみる
2. ある程度口に馴染んだら、今度はそれがどことなく"Level"に近い響きを持ち始めているか、自分なりに判断してみる
3. "Level"に近い響きを持ち始めていると判断できたら、仕上げに"ティ"や"トゥ"を発音する要領で"ウㇾヴェウㇽ"と発音してみる
このように、ただカタカナに直すだけでは本来の発音を再現できない英単語であっても、少し工夫をするだけで多少なりとも発音の改善が期待できる
カタカナ英語を発音する際は、以下のように書き直して練習するとよい
Lのラリルレロ → ウㇻウㇼウㇽウㇾウㇿ
Rのラリルレロ → ルㇵルㇶルㇷルㇸルㇹ
THのサシスセソ → スㇵスㇶスㇷスㇸスㇹ(濁音も同じ要領)
【おまけ】
Wのワウィウウェウォ → ワヰ于ヱヲ
Vのヴァヴィヴヴェヴォ → ワ゛ヰ゛于゛ヱ゛ヲ゛
(ヴをブと発音したりWuとUを混同したりするのを予防)
例えば>>179のようなものは、イギリス英語であれば"ノットゥアットゥオーウㇽ"のように、比較的聞き取りやすく感じることが多い
しかし、一般的な英語ではむしろ、"ノッルㇵルㇹーウㇽ"のように極端なリンキングが起こるので多少の慣れが必要となる 韓国の高校は朝、全校リスニングの時間が毎日あるそうだ。
日本は勉強不足。 聴き取れない理由はいちいち日本語に訳してるからだよ >>1
言葉に於いて使う音が違うから
英語は子音が強調される。日本語は母音。
日本人はこの子音を聞き取ることができない。
この壁を乗り越えるためには「慣れ」しかないね。
ネイティブの中に飛び込んで日常t的に英語を浴びるか
字幕で洋画を見まくる >>181
おまえの文章を見てると、コンプレックス丸出しで恥ずかしい
家の中でもしょっちゅう親に叱られ、ちいさくなってるのがわかる
そして、5chの嫌儲かなんかに集まって日本の悪口言ってる情けない出来損ない >>190
自分も数年前までは、ネイティブの英語を聞きながら、この子音を聞き取るのは絶対に無理だと思っていた。
でも、洋画を見ているうちになんとなく分かるようになった。やっぱり慣れだね。ほんとに慣れ。
画面から原語を聞きながら字幕を見続ける。ある日突然「あれ?何を言ってるかわかる」となる。
「わかる」というのは、会話でよく出てくる英ブンのいくつかのパターンを自然と覚える、ということもある。
「ワァ・ダ・ファック・アー・ユー・ドゥイン?」みたいな、日常会話でよく使われるパターン。 ロシア人で日本人並みに日本語のうまい女子は、地元で(多分大学かなんか)常に
大勢の日本人の友達とつるんで遊んでた、と言ってた
語学の学習にはネイティブと友達になることがやっぱり一番の上達の近道だね 日本語話す稲川淳二すら聞き取れないんだけど耳そのものが悪い?やだなーこわいなー HelpとHopeすら聞き分けられないし、Isntのntが聞き取れないから意味が逆になってしまうw ガラパゴス English からの脱出!
↑ブログのコメント欄に書き込みをしてもらえれば、
今後の記事作成やテキスト作成の参考にします。
主に、動画を利用した英語学習法を扱っています。
従来の英語教育に足りないものを書いています。 英検準二級の文単で音読パッケージしたら二ヶ月程度で、ほぼゼロから50%以上はドラマも聞き取りできる様になった。長いセリフはまだついていくのが辛いから、次は二級で同じことをする予定。リスニングは慣れってのには同意だけど、よく聴いて真似て喋ってみるなど積極的な姿勢は必要かなと思う。
目標は、知らない単語でもちゃんと聞き取れて、自分で辞書で調べれるぐらいまで聴力を上げたい。 メルセデス(ベンツ)が最初全く聞き取れなかった
「マセーラ」みたいな感じでしばらくマセラッティかと思ってたが
ヤクザがマセラッティ乗るのは変だなと思って気がついた 発音ガー、耳ガー、子音ガー言ってるやつ多いけど
初心者はともかく問題はそこじゃないんだよ
聴き取るってのは「聞いて意味が解る」ってことだからな
音が判別できないというよりも意味が理解できてないんだよ
聴き取れなかった文を読んでみ、多くは瞬時に意味わからないから
読んで瞬時に日本語介さず理解できない文は聴き取れない Don't make blind assumptions.
It varies depending on the person.
Not everyone here has enough experience with English pronunciation. >>201
Allow me to spell it out for you what I'm trying to say is you should pull outta here quickly
and why don't yon come to "chat in English thread" busterd >>202
what the hell is busterd?
seeing your poor English, I don't think you can catch phonetically what native speakers say
oh, I made an assumption about you, my bad >>203
I think you're missing the point here
this is the fucking place where we can chat about English in fluent Japanese
You got that,cocksucker you save those phrases somewhere on your desktop as a template?
I've seen this several times on this board lol >>205
Are you trying to provoke me into saying more ?
it says one dissatisfaction I do have is the fact that
I must share the thread with some fucking bastard like you now you spelled bastard correctly
you got smarter because of me
you're welcome That got to be the funniest thing I've heard all day
what kind of person relies on graffiti in bathrooms for advice 聞き取れないのは単語もそうだけど句動詞や慣用句の意味が分からないからだろ >>1
>英米人が話すより早く読めるのにかれら同士ががまったり話しても聞き取れない
↑
早く読めても理解出来てないんじゃねの? >>200
そんなことないけどな。
耳が慣れると意味知らん言葉でも音素を聞き取れるようになるよ。
ネイティブと会話してて「今言ったそのxxxxってどういう意味?」みたいに普通に聞けるようになる。 >「今言ったそのxxxxってどういう意味?」
↑
そういうのを聴き取れないって言うんだよ
聴き取れるってのは聞いて意味が解るってことな
意味がわからなきゃそれこそ意味ない 音素を聞き取れるかどうかというレベルの話なら
それはもう大量に聞くしかないというしかない >>212
なんだそれ?聴きとることを意味がわかることと定義するなら、
>>200は「理解できないことは意味がわからない」と言っているだけになるぞ >>214
だからさあ、聞いて意味がわからない文を試しに読んでみなよ
8割は読んで「も」瞬時に意味がわからないから
逆に読んで訳さずにすんなり理解できる文は、聞いても殆どが聞き取れるよ >>215
自分の体験だとそれとはかなり違うわ
聞き取れなかったところを後でスクリプト確認したら「なんだそう言ってたのか」って思うことがほとんどだよ
っていうか、映画でも講演でも、読んでも理解できないような文はそもそもほとんど出てこないし
日常会話に出てくるような文でも読んでわからないものが多いレベルの人だとまた違うとは思うけど 聞いて理解できない文を
読んだら「瞬時に訳さず」理解できるのか?
それならリスリング量が圧倒的に足りないか耳がおかしいかどちらかだな 上の>>200で言ったのは、
散々大量にリスニングや発声をやってるのにも関わらず
聴き取れない(聞いても意味がわからない)という人向けに言っただけ 昨日(8/29)の朝日夕刊読んだか?
第一面を大きく使って当たり前のことを世紀の大発見のように書いてある
開いた口がふさがらん 世間一般の英語学習リテラシーなんて「単語と文法を頭に叩き込んで暗号解読」っていう中高の定期試験突破法で止まってんだから
そういう大多数の層にとっちゃ「9割が中学で習う単語!itやtheは弱く発音される!」っていうカスみたいな情報でも大発見レベルなんだよ アルファベットから先に教えるのがダメ
最初の数ヶ月から2年位は文字を一切見ないで耳を音に慣れさせることが必要 最初の数ヶ月から2年位はアルファベットの代わりに発音記号で書いた文だけにする 母音+子音のワンセットで一音節だから
つまりローマ字教育(カタカナ英語)の弊害 日本人ロックバンドの英語の歌には酷いのがある
完全にカタカナ英語だから音節が曲のリズムに乗らないし(そもそも英語の詩の規則を守ってない)
同じことだけどアクセントがめちゃくちゃだから強弱がメロディーの抑揚と一致しない
結果ガチャガチャで聞けたもんじゃない
酷いのになると滑舌悪いからなにいってんのかわからないんだと思ってネットで歌詞付きの動画見たら英語だったというのがある
このレベルだと逆によく歌詞覚えられるなと感心する 英語のAudibleで小説を聴いてたら食事のシーンで「ラムネ」って聞こえて一瞬の後、ああlemonadeのことかって気がついた。
気になってググってみたらやっぱり「ラムネ」の語源は「レモネード」だという(語源というかレモネードを聞き取ったそのままに近い)
逆にいうと英米で「レモネード プリーズ」といっても通じないってことだよな。
昔の日本人の方が耳がいい、というか現在のいわゆるカタカナ英語を作るにあたっての一旦ローマ字読みに変換するという過程って誰得だろ >>227
なに言ってんだlemonadeは英語じゃないぞ、フランス語
カタカナの多くはヨーロッパ大陸から
ラムネもそう >>229
フランス語発音から日本カタカナ語化されったってことか? >>229
そうなの?
フランス語のレモネードはlimonadeで
発音アプリで確かめたら「リモナード」
英語の方を同じアプリで確かめたら
「ラムネィ」って感じだったけどねえ >>231
すまん、由来はフランス語からと言いたかった Audible聴いてるとたまにイギリス英語のに当たるんだが意外と聴き取りにくい そういえば最近のイギリス人はアメリカ英語なんだってな
正確なイギリス英語を話す人は3%位しかいないという それいわゆる容認発音(RP)を日常的に話す人間がごく一部の上級ぐらいしかいないってだけで別に残りがアメリカ英語を話してるわけじゃないぞ >>240
正確なとは?
階級社会だから、どの階級なのか言ってくれんと やっぱ英語の母音をアイウエオの五音に置き換えるちゃうのがよくない
ローマ字教育が悪い >>244
何言ってんだ
印欧語族の中のラテン文字表記の言語はローマ字読みが一番都合が良いんだけど
君が勝手に英語教育だけの為に導入されたものと勘違いしてる方がおかしい
それに英語のアルファベットABCの歌でエイ、ビー、スィー、ディーと一番最初に習うんだから、aはアじゃ無くてエイと読むのは普通なのに、勝手にローマ字読みでアじゃないから〜文句とかw
英語のアルファベット読みは、Aはエイ、Iはアイと習うんだから素直に読めよ >>238
日本人はL Rの区別がつかないから理解出来ないじゃなくて聞き取れない 発音はともかく聞き分けは出来るだろw
大量に聞けよ 誰か添削してくれる?
https://youtu.be/QY6fX6RYNL0?si=Kcol2ZvhcCkt61AK&t=62
”Then you will be my daughter nevermore.
Rejected will be forever,
Forsaken can be forever,
Destroyed may be forever,
All the bonds of naked blood,
If not through you
Sarastro's life will be taken,
Hear, Gods of Revenge,
Hear the mother's oath!(ask?) >>248
アメリカに長年住んでてもLRは聞き取れないと言ってる人を数名見た。流暢に話せるのに。ちなみに日本語ペラペラのアメリカでも聞き取れない日本語の音があるってYouTuberのニックと言う人が言ってた。
話戻すともちろんLRクイズみたいな物には答えられるよ。長文だとだめ。で長文だと文脈があるから、そこから素早くLRを判断する感じ。
上の会話にもあったけど普通の日本人なら聞き分けは苦手なはず。続く >>216が一般的な日本人の感覚。もし音だけなら余裕で聞き取れるなら、英会話に苦労しないし、その(超ハイ)レベルなら英語板にいるメリットもあまりと思うよ。 アメリカ→アメリカ人
あまりと思うよ→あまりないと思うよ まぁそもそも単語を正しい音で覚えていないし文章の音を真似て音読トレーニングを繰り返してないのが原因
音のインプットアウトプット不足 ヒアリングマラソンってあるじゃん
一年で1000時間やったら誰でも聞き取れるようになるって
けっきょくそのラインを越えれるかどうかなんだよな 英語の達人みたいな人の話聞くと
飯食ったり寝てる時も英語を流して
英語のシャワーを浴びるのが秘訣らしいよ わけわからんの聞いてても意味がないので
例えば朝のうちに速読速聴とか数パート勉強してオーバーラップくらいまで済ませて
後は1日それと復習に過去のを聴きまくってたまにシャドーイングできるならやってる
それくらいやらんとねと思う 意味がわからんの聞いてもしょうがない
初心者は日本語吹替があるのにしとけ 日本語が筋肉使うせいで
口が固まってるから
スライドメソッドで日本語連動筋ほぐすと
口がらくに動かせるようになって
発音スムーズにできるようになり
すると聞き取れるようになります
スライドメソッド でぐぐってみてね >>251
LとRの聞き分ける能力は幼児のころに完成するらしいよ。
日本人は基本的に区別しないから、後から訓練しても無理
らしい。これは最近、多くの語学者が指摘している。
もちろん、聞き取り試験等でL音とR音を誇張してる場合には
可能だが、ネイティブの日常会話では区別することが困難。
したがって、多くの日本人は文脈から判断するほか手段はない LとRはもうどうしようもないな
文脈で判断するしかないし LR以外も結構文脈で判断してると思う。臨界期超えると色々耳(脳)が識別しなくなる。だから>>248みたいな人はめずらしい。 LとRよりTの音のほうがよほど難しいと思うんだが・・よく消えるし
後は根本的に発音間違えて覚えてる系の単語ね
cupboardとかcommitmentとか
そもともIt'llをいっとるとか読み始める人もいるくらいだからなぁ いわゆる教材英語を聞き取れることができても
ドラマとか映画の会話はほとんど無理だな >ドラマとか映画の会話はほとんど無理
そのセリフを読んで瞬時に意味を理解できるか?
もし読んで瞬時に理解できるのに聴き取れないなら発音や耳のせいだが
そうじゃないならただの語彙不足か基礎力不足
ほとんどが発音以前の問題 教材作ってる奴に教材採用してる奴ら、そして英語教師自体が聞き取れてないし教えられない >>265
I call you a taxi. みたいな簡単な英語でも生の会話って
「アコ〜リュナクシ」みたいに聞こえるだろ
完全に音が認識できない >>267
それは東北のばあさんとか長州力とかが早口でしゃべってたら
何言ってるかわからないだろ?
母国語でもおなじこと、文脈で理解するしかない
そういうことも確かにあるけど
聴き取れないのは大半が語彙力の問題 単なる語彙力の不足じゃないんだよ。
いくら単語レベルで暗記しも、その程度では実際に使えない
コロケーションを知っていないと会話で使えないよ。
コロケーションとは語と語の結びつき方で、「連語法」とも
呼ぶらしい。
たとえば、日本語で「床を敷く」というが、英語では make the bed というし、
「茶を入れる」は make tea である。
(この例文は、ルミナス和英辞典の解説から引用) >>270
語彙力ってのは単にその単語を知ってるとかじゃなくて
発音も含む運用能力な、当然連語、熟語、句動詞の知識も含まれる 例えばmake と tea を知ってても
make some tea を知らなかったら聴き取れない
つまりはそういうこと じゃあどうしたらいいんだ?
ターゲット1900なんかの本買って音声をダウンロードして
コツコツ語彙を増やしていくのがいいのかな >>273
句や文ごと果てしなく丸暗記しつづけるしかない。
独学なら単語帳2冊位をさっさと終わらせて
後は好きな本やドラマのセリフを暗記したりニュースで覚えるとか。 >>272
>make some tea を知らなかったら聴き取れない
ここでこの例を持ってくるのはふさわしくないよ。
some という単語は基本語だから知ってて当然が前提。
もしこれが聞き取れないのなら some をカタカナで「サム」と決めつけて覚えているから。文脈で some が弱くは発音されると「スム」に近い。 例えばmake とsomeと tea を知ってても
make some tea を知らなかったら聴き取れない
つまりはそういうこと 「聴き取れない」ってのは音声として認識できるかどうかじゃなく
意味が通じるかどうかだからな 'make tea' という基本形さえ押さえておけば応用が効くんだよ
make some tea
make much tea
make tea a little
すべてを丸暗記しようとする学習法では長続きしないよ >>278
ううーん、例が悪かったかw
なら例えば
I'm all ears って言われても
個々の単語は知ってて音としても認識できたとしても何言ってるのか通じない、つまり聴き取れない
ほとんどがそういう状態
これならわかる? >>274
やっぱ単語帳2冊くらいは仕上げないとダメか
アドバイスサンクス >すべてを丸暗記しようとする学習法では長続きしない
いや、馬鹿の一つ覚えを百、千、万と増やしていく、これ以外に方法はない
日本語だってそうやって上達してきただろ?
それが長続き出来ないと言うなら向いてないからとっとと諦めて英語学習なんて辞めた方が良い
日本にいる限りは英語なんて出来なくてもいくらでも稼げるから >>283
馬鹿の一つ覚えを百、千、万と増やしていく、というやり方はネイティブの学習法ですよ
第二外国語として学習する場合にはそんなやり方はあまり向いていない
英語を道具として活用するのが目的で、バイリンガルを目指しているわけじゃないからね >>265
264じゃないけど、瞬時に読めるし、笑うとこも笑える。とにかく音だとだめ。 >>285
そういう人ならガンガン聴きまくればいい
いま英語音声聞きながらここにいる? 洗練された教材用の英語じゃなく
普通のアメリカ人が普段の言葉でしゃべってるリスニング教材があればいいのにな >>287
お前が今まさに見ているその四角い物体はなんのために存在してるんだ? >>289
文字と音声が一致してないんじゃないの
読むときはカタカナ風英語で読んでるとか
そんな君にはひたすらオーバーラッピング >>284
ネイテブだろうがねえちゃんだろうが学習する仕組は同じだよ
同じ人間なんだから 以前α波をサブリミナルに変換し脳を英語を受け付けるとかいう教材を買ったことがある
20万円くらいしたCDのセット
変なブワンブワンいう音でゆったり英語が流れて来るヤツ
でもぜんぜん聞き取れるようにならなかったわ アカデミー出版のEnglish Adventure
Sidney Sheldonのthe Chaseがカセット10本くらい、つまり10時間未満で4、5万したと思うが今だったらAmazonで月1500円で好きな本が聴き放題だもんな
副読本つきだとはいえ嫌になる >>289
音声5.1chのドラマを2chステレオで聞くと音悪いから
いっそセリフが主なセンターchだけ取り出して
それ聞くのがいいと思う 基本的にみんな英語という言葉の学習内容が受動的なんだよなぁ・・
楽な方に逃げてアウトプットはやらない
だからいつまでたっても日本人は英語ができないそもそも聞き取れないと言われるレベルなんだろう そりゃそうだろ日本語だってアウトプットはやらないんだから お前は日本語書かないししゃべらないのかそうか・・その書き込みは代筆なんだな ちなみに論点ずれそうだから書いておくけどアウトプットって各種音読ね
リピーティングにオーバーラップやシャドウイング
もちろん解釈できてる英文でやらないと意味ないけど あえての論点ずらしはどうでもいいよ
論点はアウトプットつまり音読など発話の練習やらずに受動つまり聞き込みばっかやってるよねってか好きだよねって話だから はぁ・・やっぱIQ低い人とは会話にならん
どこにも会話しないとは一言も書いてないわけでアウトプットトレーニングの一つであり初歩の初歩の話しかしていない
暗唱した表現が増えライティングなどで慣れていけば後はネイティブとどんどん会話トレーニングすれば良し
最近はAIも優秀である
てかもうめんどくさいからいいや >>291
同じじゃない。日本人が日本語習得するのにシャドーイングもオーバーラッピングもリピーティングもやらない。例文暗唱もやらない。 >>303
日本人発音でペラペラ英語話してて、コメント欄が英語でいっぱいのYouTuberは=多分英語ネイティブの視聴者がたくさんいる。=発声練習なんかやらず、とにかく会話したタイプだと思うけど、そっちの方が英語で得たい物を着実に得てる。他の人達はリピートばっかやってるから伸びないんじゃない? 英語学習のユーチューバーなんかも
シャドーイングをやたら推奨する側と
効果が無いって側に分かれてるね >>308
効果ないと言ってる人はほぼ全員シャドーイングがスピーキング目的だと勘違いしてる。それでみんな代わりにリピートをすすめてる。
効果あると言ってる人はたいていリスニング目的で、シャドーイングはディクテーションの代わりににやってる。 >>306
赤ん坊の頃さんざんやっただろ、もう忘れたのかw
親戚の幼児とか観察してみ、あいつら日がなぶつぶつぎゃーぎゃー言ってるから >>306
あと幼児は絵本読んで必ず声に出すだろ
あれが音読であり例文暗唱だから。
ママに読んでもらいながら読めばオーバーラッピング https://youtu.be/GS3q2-MtQW0?si=9QsK-st9hMnWpvh0
シャドーイングもオーバーラッピングも例文暗唱もやってない。そもそも文字が読めない。
単語をリピート程度。
だけど文章を理解出来てる。だから単語しかリピートしてないのに、文章が言えるようになる。 >>311
発声=シャドーイングその他だと思ってるんだ?
シャドーイング 文字を見ないで少し遅れて言う
オーバーラッピング 文字を見ながら読み上げる 音読
リピーティング 文字を見ないでリピート
Listen and repeat 聴いて、リピートする 文字は見ても見なくても良い
暗唱 覚えるまで繰り返し言う。覚えるまでやってないのは暗唱じゃない。 母「ママ」
子「ママ」
シャドーイングみたいなもんじゃんw 読む聞く書くさえできれば会話力は要らない奴もいるだろうけど
それでも「言語」の習得なんだから発生発話は必要だし効果も大
だけど声出すと疲れて辛いから学習が長くできないというデメリットはある シャドーイングは少しおくれて蛙の合唱みたいに言うやつ。
オーバーラッピングは音声と同時。
シャドーイングみたいでもなんでもないし、
最初は発音を練習するのが普通だから単語を声に出して言うのは当たり前。
だけど母語は、文章をリピートして覚えない。
外国語に関しては、文章をリピートしたり暗唱したりするから日本語と学び方が全然違う。 >>315
だからリピートばかりやってないで(オンライン)英会話(でも)すればって言ってるんだけど。 >>318
いや、色々なんでもやったほうが良いよ
「これだけ」とか「これさえやれば」はない、残念だが
あと人にもよるし >>318
やるなって話じゃなくて、『そればかりやってる人』はそこに時間かけてるのが原因なのでは?って話。『』に当てはまる人に言いたい。 ID:CXxy+Knd0
>0297 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff69-X6hX) 2024/02/21(水) 00:07:40.36
基本的にみんな英語という言葉の学習内容が受動的なんだよなぁ・・
楽な方に逃げてアウトプットはやらない
だからいつまでたっても日本人は英語ができないそもそも聞き取れないと言われるレベルなんだろう
なのでシャドーイングとかリピーティングとか楽なやつばっかやってるから、いつまでも話せない。会話のようなハードな事をしないから話せない。赤ちゃんだって単語だけ真似したら次はもう会話に入る。だから早い。
と思ったらここはリスニングのスレだったから、黙ってじっくり聴けば良いので、受動的で問題ない。
リピートしなきゃ聴き取れないなら、声を出せない障害の人は言語習得出来ない事になるし。 >>324
自身の失敗体験だよ。リピートばかりしていたせいで伸びなかった。 >>314
>あと幼児は絵本読んで必ず声に出すだろ
あれが音読であり
100年前の日本なら識字率が今より低いでしょ。読まなくても聴ける話せるんだよ。
>例文暗唱だから。
暗唱は暗記するまで文字見ないで繰り返す。
>ママに読んでもらいながら読めばオーバーラッピング
母「ママ」
子「ママ」
オーバーラッピングは音声と同時進行だから違う。
>シャドーイングみたいなもんじゃんw
音声に少し遅れて言うから違う。
アドバイスめちゃくちゃ(と言うかこじつけ)な人の意見は、参考にする気にならない。 Wow, if it isn't Spooky.
Are you business ain't so good lately? 発声練習は必要、効果的かという話なのに
なぜか発声練習の種類と定義を頼んでもいないのに解説し始めるスプーキーw 解説とかないから英語は腹式呼吸じゃないとかこの板では言われてるが、BBCのアナウンサーのボイトレ動画では腹式呼吸やれって言ってるんだよな。案外英語ネイティブは当たり前に腹式呼吸やってるからわざわざ解説する必要ないだけなのかもな 英語喋るようになってから日本語は口先で喋ってるなぁと感じた
母音も子音もノドの方からは発声していない そう思っているから滑舌悪くなるのかね。口先って言葉が良くないのか日本語って母音の鼻音化が結構発生してるから口先ではないんだよね。じゃあ英語もノドなのかだけど音の共鳴(緊張)のさせ方でノドだけで響かせてるわけでもないよね >>332
結構発声してる程度で否定にかかるお前の性格が異常だよ(笑) Those are as deep in the throat as you can go in English. However, English also has some velar consonants such as /k/ as in 'cake' , /g/ as in 'go', and /ŋ/ as in 'sing'. These are produced at the vellum, at the very back of the mouth/top of the throat.
喉使う音素もあれば使わない音素もある。 Sack my son in your deep throat, Spooky On the contrary! It's pretty pleasant. give it a try! なんで聴き取れないかっていうと
単語なり文章やらを文字で覚えるからだよ
まずは意味わからなくても耳で聞いて発音も声に出して覚える
そのあとだよ文字見るのは >>330
appleのaを発音したら腹筋が動くでしょう?腹式呼吸したら正しい発音になると言うより、正しい発音したら腹式呼吸になる感じです。 幼少期に英語圏にいた受容バイリンガルが100%聞き取れるけどほとんど話せないと言ってた。
この前一歳児に言葉を真似させてる動画を2つ見たけど、一人は真似させてるだけ、もう一人の親は絵を見せながら真似させてた。意味わからない物を復唱させてもつまらないし、覚えられないかもね。
受容バイリンガルは状況を映像的に見ながら聴いたから聴けるようになってる。それも復唱なしで。 日本人の場合は聴く+映像または英文または日本語訳のどれかが必要。映像だけだと子供レベルの単語しか覚えられないから、結局英文が理解出来ないと聴いても理解出来るようにならない。 >一人は真似させてるだけ、もう一人の親は絵を見せながら真似
だから文字は見てないじゃんどちらも
先に文字で覚えると音声と紐付かなくなるから聴き取れない 聴く+映像のあとに英文または日本語訳を見ればよろし >>344
しかもローマ字教育のせいで英文→カタカナのワンクッションがある レリゴー、レリゴー
↓
Let it go
↓
お、おう
Let it go
↓
レット・イット・ゴー
↓
レリゴー
↓
はあ? USJのCMでNo limitがノーマネーに聞こえるほうが謎だったな。流石に今は修正されてるけどどういう原理だったんだろう >>340
これあるよな
動画教材は字幕派が多いけど個人的には教材として使うなら字幕より日本語吹替版視聴→原語版聞きながらの場面想像だわ 字幕付きだとどうしても文字のほうに集中しちゃうから
リスニングの練習には向かないよな audibleの英語のミステリー聴きまくってる
3割くらいしか聞き取れなのもあるが構わず聴き通すと最後はなんとなくわかってくる
気が向いたらもう一度繰り返してるがどうせフィクションで正確に知る必要もないのでそれも面倒になってきた 字幕って言うかテキスト(英文の台本)は要るよな
何回か見たり聞いたりした後、読んでみて聞き取れてないとこや、
理解できなかった文のみ精読、音読、これ重要 学習順序が逆なんだよ
1分程度の文章を繰り返し聞く
シャドーイング
リピーティング
リピ出来るようになったら初めて英文を読む
精読する
日本訳を見る
分からなかった語句、文をコピペ
これをひたすら繰り返し、折に触れてコピペした語句、文を覚える 例えば「one」を「オネ」だと思ったとする
それでもそれが入ってる文章を読む書くにはそんなに支障はない、
しかし聞いたら何言ってるかさっぱりわからん
こういうことが頻繁に起きているだけ お経でも真言宗の空海が平安時代に日本に持ってきた密教は中国を介せず古代インド語のサンスクリットでダイレクトに直輸入しているので、
音から入って読ませて布教したのはある意味共通している
https://youtu.be/VobDUdsoVJQ?si=NdRIurLoV-pBamxi 音からじゃなくて音+文字、音+映像(画像)
意味がわからないまま聴くのって赤ちゃんですらやらない。 ところが音と映像やイメージだけで言葉を覚えようとすると、こどもレベルの言葉しか習得出来ない。
それは大人には苦痛。
だから結局音+文字が必要。だけど文字の意味が理解出来ないと意味がわからない。だから結局大人の場合、リーディングかまたはリーディング+音のどっちかしかない。音からとかリスニングからとか無理。 >>356
実際はサンスクリット分からず呪文のままの感覚じゃないの? >>353
精読、精聴はわかるけど音読する必要ないでしょ。スピーキングじゃあるまいし。 英語を言語として聞き取る能力を身につけるピークは9歳でそれ以降は落ちていくらしい
つまり英語を聞き取り他言語を介さず英語のまま理解する能力
小さい頃から英会話を習わせるのはこのため
せいぜい10代か20代の初めころまでに徹底的にリスニングをすべきなんだろうな
中高年になるまで英語の聞き取りできなかった人がリスニング出来るようにならない人多いもんな >>357
音+映像ならともかく、音+文字から入ると、
集中力はどうしても文字に行くから文字だけで覚えようとするのとあまり変わらない
文字から入るとどうしても自己流の読み方になるので読めば読むほど聴き取れないという悪循環に陥る
だから一定の文章をまず音だけ集中して何回か聴く、意味わからないまま聞こえたとおりに暗唱する
そのあと英文を読み、分からない文は精読、知らない単熟語は覚える
これを繰り返しやった方が良い >>358
以前に日本語で読んだり見たことのある本や漫画、アニメなどの英語版をやればよろし
またはすでに内容を知ってるニュースとかも良い >>360
音読はどちらかというとリスニングを強化する手段だよ >>362
上の方にも書いたけど、動画なら英語字幕見ながら音声を聴く。
英語字幕見てわからなければ日本語字幕見るのも良いけど最初は音知覚目的だから、日本語字幕見なくてもわかるレベルの物でやる。
『二回目以降は英語字幕見ないで音声だけ聴く人がほとんど。』=字幕で内容が理解出来たので二回目以降は文字に頼らず音だけ聴く。字幕を見て最終的に字幕なしで理解出来るまで何度も聴かない人がいるだろうか?
私の場合、シャドーイングやる。わからない単語はほとんどない。シャドーイングは文字見ないで言う訳だから音が全部聞き取れていると言う事。シャドーイングの話は置いといて
字幕を見て最終的に字幕なしで理解出来るまで何度も聴かない人がいるだろうか?そんな人いないでしょ。 >>364
スピーキングならわかるけど、自分のせっかくネイティブ発音聞いたそばから自分の日本人発音で脳に上書きしちゃうの?脳にはネイティブ発音だけを聞かせてあげたい。ちなみに世界中の人と交流する気もないので、ネイティブ発音と言っても色々あるでしょ、みたいな話は必要ありません。 ☓自分のせっかくネイティブ発音聞いたそばから
○せっかくのネイティブ発音聞いたそばから >>365
だから逆だってのw
先に文字見るから聴き取れなくなるんだよ
>>366
だったらシャドーイングだって同じだろw
アホなの? 音楽と同じだよ
スコアのみ見て歌うより、実際に曲を聞いてコピーした方が遥かに楽だし正確にできる >>368
全く同じじゃない。シャドーイングは自分の声なんか聴いてない。ディクテーション代わりにやるので発声なんかはどうでも良い。一文字一文字なぞる為にやっているので。だからサイレントシャドーイングやる人も多い。
>>369
耳でだけ覚えるから延々とを永遠と、と書いたり、惜しいを欲しいと言ったりみたいな間違いを大人でもする。
母語でも耳だけでは覚えられないんだから音と文字はセットでやるべき。
英語ネイティブだって名前を電話で名乗る時はa of appleみたいにスペルを言う。日本人だって横浜の横に田んぼの田です、みたいに説明しながら名乗る。それだけ耳から言葉をキャッチするのは難しいと言う事。 横田は聞き取り易いから横手の例の方が良かったかな。
意味のわからない物を聴くなんて子供でもやらない。子供は流て来た言葉を全部聞いてる訳じゃない、大人が難しい内容の話をしていたら無意識に耳(脳)は無視する。
もっと言うと韓国ドラマが流行ってた時、映像と日本語訳をたくさん見ていた人達でさえ片言の韓国語すら話せるようになってない。だから字幕なしならなおさら。 >>370
英文を絶対に見るな読むななんて言ってないよ
>>371
先に英文を見るなって言ってるだけだぞ
あと、あんたみたいに映画とか見て理解出来るような上級者には言ってないから
>英米人が話すより早く読めるのにかれら同士ががまったり話しても聞き取れない
>これは何が原因なのか?
この原因と解決方法について語ってるだけ
読めるのにそれが聴けない、原因は、耳からインプットしてないから、解決策は、耳からインプットする
単純明快
例えばoneをオネ、theをテヘと認識してても文を読むことはできる、しかし聞くことはできない
ここまで明確でなくても英文から入ると自分では気が付かないずれが多数発生する、それが聴けない原因
いつまでも出来ないと悩んでるなら一度試してみ >映像と日本語訳をたくさん見ていた人達でさえ片言の韓国語すら話せるようになってない。
当たり前だろ、日本語なんて同時に見てたらなおさら音声なんて入ってこないw
日本語にしか意識が行かんはw 英語を集中して聴きまくる時期が必要だと思う。
1日3時間で5年、1日5時間で3年ぐらいか?
感覚論だけど大人の場合、
1日3時間ペース以下では英語聴音の壁を
越えきれない気がする。 しかも文字見ないで3時間だな
文字見ちゃうとどうしてもカタカナになっちゃうから >1日3時間で5年、1日5時間で3年ぐらい
ちなみに母国語だって生まれてから一日10時間聴いて5年位でやっと喋れるようになるからな >>368
>だから一定の文章をまず音だけ集中して何回か聴く、意味わからないまま聞こえたとおりに暗唱する
多分意味わからないまま暗唱ってつまらなくて無理だよ。赤ちゃんだってミルク見せて貰ってからミルクってリピートしてるんだから。 Effizienz(ドイツ語の単語)を10回リピート、と言われても意味知らないとつまらなくて出来ないでしょ。 >>378
すまん、それがつまらないと言うならドイツ語能力の取得は諦めろとか言えない
ドイツ語なんて出来なくても食えるんだから他のことやった方が良い 英語もなぁ所詮コミュニケーションツールでしかないし本業の能力高めたほうがいいよね >>380
ドイツ語の話してるんじゃなくて、そこに英単語載せても知ってる単語ならイメージわかないでしょ。 >>382
米軍基地でエンジニア募集TOEIC400点以上だって。
やっぱ求められるのは技術だよね。 >>383
英語でも数学でも音楽でも同じこと、向いてない、他のことをやった方が良い 結局、精聴が基本。発展系はリピーティング、ディクテーションまで。 シャドーインングは、できる様になるまで待つw たまにシャドーインングしてみてできるかどうかテストする感じ。間違っってもシャドーイングできるまで練習するモノではないと思ってる。 リピーティングだのシャドーインングだのあまりくだらない定義にこだわらない方が良い
口を動かしてそっくり真似をすることが大事、大声出す必要もない >>388
くだらないと言うなら、君の主張はどうなの?
くだらないのは、君のコミュ力の低さだろ。英語が使える様になっても意味ないだろ。そんな感じじゃね。 コミュ力と能力あるならそもそもここの議論自体不要だしなぁ >>391
くだらないって言うのは定義付けの話しな エジプトやらメソポタミアだのの古代文字を解読出来たところで
タイムマシンで当時へ行って会話を聞いてもちんぷんかんぷん、
お前らがやっているのはそういうこと >>387
精聴が基本だね。精聴積み重ねてたらシャドーイングだって出来るようになるし。あと語彙はあればある程初見に強くなれる。 発音記号否定するやつ何なん?
日本語習ってる英語ネイティブに日本語の、らりるれろ、は英語のL.Rと違いますよ、言えないまでも「らりるれろ」を聴いてLやRとの違いを聞いて識別?認識?練習しましょう。耳に新しい音素を覚えさせましょう。
と言ってるだけなのにすごい勢いで否定してくる。そんなにやっちゃいけない事?日本人だって「あいうえお」小学校で言わされるのに。 で、発音記号完璧にマスターして、
ドラマや映画が聞き取れるようになったの? 発音記号をマスターした後は
それを基礎として一万語の英単語の発音を覚えたら
ドラマや映画が聞き取れるようになるのでは >>398
それなら耳で覚えたほうが確実だし早い
そもそも単語のみの会話なんてないし >>396
その日本人の「あいうえお」ってどういう「あいうえお」なのかな 耳で覚えた文なんて、ほったいもほじるな じゃないか
そんながドラマや映画の聞き取りに役立つわけないだろ >>401
お前はどうやって日本語覚えたんだ
生まれてすぐ単語帳見たのか?w 発音記号を使って発音をマスターできたらいいけど
そもそも認識できてない音を教科書見てお勉強するのは不可能だからね。
結局行き着くのは沢山英語を聞くしかない。
そしてこの場合も継続する為のコツを自分で作っていくしかない。 >>398
タラレバで無く実践してみて実際にマスターしてから書き込んでもらいたいね お前ら文字が一切読めない言語を音もしくは文字からやってみて議論しろよ
ラテンアルファベットでも漢字でもない朝鮮語、タイ語、インド系言語、アラビア語とかな 聞きまくった後に長文やる
小学校で文字と文章教わるまで喋れないし理解できなかった俺が言うから間違いない 一回ニュース記事とか初見の文章を声に出して録音してみ
それ聴いて自分で聞いても人に聞かせてもネイティブ並みだと言うならともかく
そうじゃない奴は、文字見て覚えるという行為は
間違った情報を脳にインプットしているということだぞ
もっと言えば違う言語をドンどんインプットしているともいえる
だから当然聴けるようにはならない >>405
そうだね
英語はなまじ読めてしまう人が多いからIPA発音記号のありがたみが分からない人が多いのだろう >>405
会話ならむしろその方が上達早いかもね
英語みたいに謝ってインプットされてる大量の文字情報に邪魔されないから >>393
学問でも仕事でもあらゆる分野で、
深く意義のある思考に至る為には専門用語は不可欠
その専門用語を説明しているのが定義なんだが
くだらないのは君の発言だったな。 >>405
他人に命令しないでお前が実際にやってみてどうだったんだからが議論のスタートだろ シャドーイングが専門用語???
クッソワロタw
無職だろお前w メジャーに行った野球選手よりも
スペインやドイツに行ったサッカー選手の方が言葉を覚える
これはなぜか?
それは下手に身に付いた文字が邪魔しないから
聞こえたとおりにインプットしてそのまま出すから 日本人が音から入ってもなかなか聴き取りが上達しない
日本語による母語干渉があって、英語の発音を自動的に近いカタカナに変換して聞いてしまう
例えばLとRはどちらもラリルレロ、VとBはバビブベボ、ThとSもサシスセソで理解する
ネイティブが子供の時に英語を覚える過程でこれらの音は違うものとして認識するが、日本人には日本語を獲得してしまったがゆえにそれができない 日本語による母語干渉じゃなくて
下手に覚えてる英文によるローマ字干渉だよ
音を覚えても文字見てカタカナに戻される 母語干渉だろ
母語にない発音は近い母語に自動的に当てはめて聞いてしまう それは発声時じゃないの?
脳内で再生できても声に出すときは再生できないという >>417
発声時ではなく聞き取りのとき
rightとlightはどちらもライトとしか聞こえず区別できない
veryとberryはどちらもベリーとしか聞こえず区別できない
発声時は基本的な舌や唇の動きを知っていれば区別して発音ができるが聞き取りはできない 小さい子供みたいに音だけで学んでいくんじゃなくて、
文字と音で学ぶのにそれらを一致させる訓練しないからダメなんだよ >>418
>rightとlightはどちらもライトとしか聞こえず区別できない
それはねえなあ流石に
初見初耳の単語ならともかく何回も聴いてるから
たぶん聴く絶対量が少ないせいだよそれ
>>420
最終的にはそうなんだけど文字先行で学んじゃうからややこしいことになるんだよ >>421
どのぐらい聞いたか知らないけど、簡単に区別がつくようになったわけじゃないでしょ
RとLなんて英語をそこそこできる人でもなかなか聞いて区別がつくようにはならない
TOEIC満点近く取っている人が以前glassとgrassを聞き間違えていた
あなたは特別に耳がいいんだと思うよ >>422
glassとgrassだって単品で聞いたらあれだけど、文脈で分かるだろ
そんなこと言ったら雲と蜘蛛と橋と箸とかどうしてるんだ?
今日は蜘蛛が多いですねえってか LRよりも alter とaltar が聞きとれないは >>423
結局あなたは音ではなく文脈で区別しているだけってことなのか
例えば足元がグラスだと言われてガラスなのか芝なのかどうやって文脈で区別するのよ
ネイティブは音で区別しているが日本人にはそれが難しいんだよ 実は単語だけで聞き分けやらせたらほとんど出来てなかったとかいう検証なかったっけか 日本語でも鼻濁音や母音の無声化、鼻音化とか理解してから使えるようになると聞き分けられるようになるんだけどな
そういやngの音はあまり話題にならないね 日本語の「本当ですか?」が「ま?」、「ありがとうございましたまたお越しくださいませ」が「あっす」っていわれて上級日本語言われても分からんし英検とNHK英会話しか信じられん >>428
日本語の同音異義語は文脈で判断するしかないが、例えば上に出ている例のようにglassとgrassは音が違うからネイティブは音で区別している
日本人には同じ音にしか聞こえないから文脈で理解するしかない 箸と嘴(端と同語源):頭高
橋:尾高
端:平板
だから例に出すなら箸と嘴だけど嘴をハシで使うのって交喙の嘴くらいか 理由は、文字先行・中心で学ぶから
対策は、精聴先行・中心にシフトする
これで良い? それで音と文字の一致が出来るならで結局手段が目的がとなってると解決しないのでは 読む目的は
・精聴でインプットした音声と文字とのすり合わせ
・理解できない文を見つけてそれの精読
・未知語のピックアップと暗記
いわゆる多読・音読は100害あって一利なし
(※ただし、各種受験対策は除く)
こんな感じ? >>438
音読は重要
意味を理解した文章の音声を何度も聞いたうえでその音声をそっくり真似するつもりで何度も音読する
とにかく口から出すことが重要
シャドーイングもいい >意味を理解した文章の音声を何度も聞いたうえ
逆だよ
音声を何度も聞いたうえで、文字を読んで意味を理解する
これ重要 >>413
スペイン語やドイツ語は英語より日本語に音が近いから。だから野球選手は英語を流暢レベルまで習得しない人もいる。 >>439
英語圏で覚えた人はあまりシャドーイングやらないと思うよ。それより必要な文章と単語覚えて使ってく。コピーだのシャドー(インプット)だのやってる暇なくて、必要な順に文章頭で作るか、言えない表現検索して使ってのくり返し。
コピー(インプット)だのリズム(インプット)だの音読(インプット)だのこだわってたら、時間かかるよ。英作文(アウトプット)、英会話(アウトプット)、独り言(アウトプット)、英訳(アウトプット)が速い。
あ、ここリスニングスレか。やっぱ黙って精聴(後でスクリプトで確認)だね。声に出してる余裕って日本人にはないよ。音の識別が出来ないんだから。
英文は脳で素早く作る物。声に出すとか関係ない。リスニングも耳(脳)で識別、理解する物。発音練習以外声に出すとか関係ない。
脳使わず喉ばかり使ってる。だからいつまでも伸びない。 >>442
まだそんなアホみたいなこと言ってるのかスプーキーw
>黙って精聴(後でスクリプトで確認)だね
やっとわかって来たんだね、えらいぞスプーキーw メジャーリーグって25%はスペイン語母語話者なんだよね カタカナ、文字偏重の教育、日本人教師の発音、間違った発音のインプット
英語の場合こういった物が障害になって聞いたものを上手くインプット出来ない
英語以外の言語だとそれがないから素直に耳からすらすら入る
それだけの事 >>443
音読の前提として発音の基本をしっかり身につけておくこと
LやTHを発音するときの舌の使い方、VやFを発音するときの唇の使い方、Nを発音するときの喉の使い方なんかを知ったうえで音読で練習する
音読って自分の声を聴くわけだからリスニングにもなる
LとRなんかも意識して違う舌の使い方で発音するからそれを自分で聞くことで区別がついてくる
そういうのも回数(繰り返し)が勝負だから音読は手軽にできる練習になる
野球の素振りのようなもの >>448
発音記号って最初の最初にやるものだよ。何年続けるのかな?日本人の子供だって絵本とか音読するでしょ。だけど大人になると新聞を音読はしない。
子供は自分の声は聴いてない。ひたすら親の声を聴く。聴く時は聴くに集中する。話す時も自分の声は聴いてない。話す時は、考えながら話し、話しながら考えるから、考える話す聴く3つ同時にやらない。
最初の最初に発音練習をして発音出来るようになったら、もう発声練習は要らない。微妙にネイティブと違う自分の発音を聴き続けるより、脳を使う(会話、英作文、英訳)練習に移行した方が良い。リスニングは黙って聴けば良い。舌の動きを知ってるからリスニング精度は上がるけど、何年も続ける必要ない。
最初はクリアな物を聴けるようにする。不明瞭な物が聴ける人は文脈で聴いてる事が多いから、音の問題だけじゃなくなってくる。
日本語でも生まれて初めて「あざす」とか「ニョッス」とは言われて一瞬なんの事って思っても、頭に元の文がしみこんでるからすぐにわかる。 >>447
他の言語と比べて英語のリスニングの難しさはトップレベル。 >>438
各種受験でも必要ないと思うよ。
聴けて言えれば良いのに、コピーする必要ないもん。
>いわゆる多読・音読は100害あって一利なし
これって時間が吸い取られるばかり。ほんと一利もないよ。 >考える話す聴く3つ同時にやらない。
マルチタスクが苦手か、典型的な発達障害の症状だな、スプーキー 発音のやり方ではなく結局どういう音なのかを理解するほうが大事で
野球の素振り名人になってもヒットなりホームランを打てなきゃ意味ない
それには選球眼やパワーや走力も必要でバッティングフォームだってケガをしないかつヒットが打てるフォームを見つけなきゃいけなくそれが標準とはかけ離れていても打てりゃいいからな シャドーイングは音知覚が目的。自分の声を聴くとか発音練習が目的じゃない。シャドーイングを音と文字のすり合わせ目的にするなら意味あるけど、自分の声聴くとか発音練習ならば、普通にリピートで良いでしょ。だけどそのリピートだって時間吸い取られるから何年もやるものじゃない。 >>454
スプーキーさあ、なんで毎日毎日明け方なると出てくるの?
夜勤とかやってるの? >>449
面白いことをおっしゃいますね
実際に口から発声する練習は行わずにひたすらリスニングですか?
音読やシャドーイング、リピーティングはやっても意味ありませんか?
もちろん音読については音声モデルをよく聞いたうえでそれをそっくりマネするつもりでやるというのが前提ですが
英語の発音なんて日本人は意識してしつこく練習しないと舌とか唇とか喉とか自動的に動くようになりませんよ?
リスニングだけやっていてもいつまでたってもRとLの違いなんて聞き分けられるようになりません
まずは自分がきちんと区別して発音できるようにならないと
それと口から実際に英語を何度も口に出して読むことで実際に話すときもそのフレーズが自動的に発話されるようになりますよ?
そういうのって素振りのような基礎的な練習で、会話などの応用は別途行えばいいと思いますが
そういう地道な基礎的な練習が実際の会話にも生きてくるというのは英語をやっている人なら誰しも感じることだと思うんですけどね
人によるのかな 頭の中で音が鳴るようになったら勝手に口が練習し始める >>457
発音記号最初にやるべきって主張です。発音記号とは口の中の状態を読んでその通りにする事です。発音記号見ながら音も聴いて調整します。臨界期過ぎたら耳から発音なんて覚えられません。
シャドーイングは音知覚目的です。音と文字を一致させる目的です。
リピートやコピーはまるでネイティブそっくりに話したい人がやれば良いので、それより言いたい事を言えるようにするのが先です。
だけどインプットなしではアウトプット出来ない。だから精読精聴が必要です。 発音出来るようになったら発声ばかりやってないで脳使えって事です。聴くのも話すのも脳でやる。リピートじゃない。 (スッップ Sdbf-rn2Q)
↑
これが英語版で有名なスプーキー 英名:SPOOKY
見つけ方
ワッチョイがスッップ
明け方に現れることが多い
好きな言葉:一人五人役
話し方がババア臭い
連投が得意
常に訳の分からない自論を展開する
その他
音読などのマルチタスクが苦手 >>461
脳っていうけど脳のどの部位?
音読は前頭前野を活性化させることが分かっています
また、音読は英語を小脳に収容する練習で発話の自動化に寄与します
そういう意味では音読はインプットの作業でもあるんだけど >>463
言っても無駄
そいつの脳は特殊だから
読みながら声出すとかのマルチタスクに対応できないんだよ 発音記号勉強で発音やリス人ングが良くなることはない。聞こえてない音を再現するなんて不可能だから。
単語、文章、ストーリーベースで聞き込んで音を覚えていくしかない。俺の経験だと、有名なrとlだけでなく、s、t、dや母音など発音を割方再現できるようになったのは、聞こえる様になってから。
俺もベストセラー英語耳や発音塾ハミングバードなど結構騙された口だから、発音記号に夢見るのはわかるけどな。
出費ロスは諦めつくけど、時間の浪費はまじで勿体無いよ。リスニングは兎に角が時間かかるからな。
とにかく聴きまくるしかないのよ。 ちなみに日本人的には発音の悪いといわれるインド人フィリピン人シンガポール人は、余裕でハリウッド映画を字幕なしで楽しんですよ。ネイティブともガンガン喋れてるし、会話についていけてないのはいつも日本人だけ。 これら考えても、リスニング力に発音や発音記号を注目するのは間違ってると思う。 なんか煽られてるみたいだけど、
数日ぶりに書き込んでるから俺は別人ですよ
煽りだけの人が住み着いてる様で、
まともな議論になりませんね〜 >>463
活性化と言語習得は関係ない。
音読では収容出来ない。収容はくり返しで行われる。黙読、リスニング、音読関係なく、くり返しで行われる。
活性化=疲労だから、非効率 >>469
そういう研究結果の論文はありますか?
前頭前野の活性化というのは脳の働きをよくする効果がありますが、単なる疲労だというのですか?
東北大学の川島先生の研究を否定するからにはそれなりの根拠をお持ちなんでしょうね? 発音記号の勉強なんて、単語の20個分の暗記程度だよ 自分は470だけどワッチョイが完全にかぶっている471さんは別人ですよ
どういう仕組みなのかはわからないけど時々ワッチョイかぶりってありますよね >>470
疲労は誰かが言ってたし、活性化と外国語習得は関係ないと言うのも誰かが言ってたし自分でもそう思うってだけ。
一時間英作文やった人と、一時間音読した人がいたら、英作文した人の方が英語習得が早いのは明白。
あえて極端な例を出すと一時間ネイティブの音声を聴くのに集中した人と、一時間(音声を聞かず)音読した人がいたら音声を聴いた人の方がリスニング力がつくのも明白。
自演はもうずっと前から。何度非表示にしても別人格でレスつけてくる。 >>471
なので発声記号(口や唇や舌の状態)なんて大した数ないんだから、覚えちゃった方が早い。なのにそれをやらず延々耳で聞いたものを、そっくりになるまで何度も音読するみたいな非効率な事をしてる。 zqCTは主張が違うからやっぱ別人かな。だけどこのスレに自演がいるのは確か。 >>476
覚えたものの練習が必要ということやろ
繰り返しが大切 >>478
発音記号が出来るようになったら練習だとかくり返しは必要ない。聴いただけで再現出来るはず。a(その他、特に母音)はいくつかあるからどの発音記号なのかは知っていなきゃならないけど。
繰り返すとか練習とか、発音記号やってない、またはそこそこしかやってない人の発想。繰り返しが必要なら=まだ発音記号を習得出来ていないと言う事。発音記号やってないなら今ここに書いた事も何を言ってるのか理解も出来ないかもしれない。 音読、シャド、オーバーラップとかの効果は人によるから語っても意味はないよ
世の中には一定割合で一度に二つ以上のことをするのが苦手な人がいるから、
いわゆるマルチタスクね
そういう人は頭の中が混乱するだけで効果がない >>468
>>476〜479のことな、予言したんよ 英語が手段ではなく、音読が目的だって言うなら否定はしないよ。他人の趣味に口出しするつもりはないから。音読や(調べない)多読が趣味なんだよね。で発音記号が好みじゃないんだよね。それが趣味なら仕方ない。 でも聴いた物をそのまま真似しろ、文字があるからリスニング力がつかないって主張だっけ?だとしたら音読=文字の読み上げ、も否定してるって事だよね。 例えばget out of hereをゲラウラゥヒアみたいに文字一切なしで耳だけで真似したとする。そうすると、ゲラウラゥヒアを別の所で聴いたら意味がわかる。音読は一切しない。それなら言ってる事はわからなくもないかな。日本語訳のスクリプトはいるけど。 あくまでも順番の話だよ
充分聴く→聞きながら口動かす→精読→音読
誰も否定はしてない >>485
充分聴く→聴いたままに真似する。文字を見たらカタカナに無意識に変換してしまう。→口動かして暗唱する→精読で文字と音を一致させる
ここまではわかるとして、その後なんで音読する必要あるわけ?文字と音が一致したらもう何かやる必要ないでしょ。その文章は聴けるし言えるようにもなった。無理くり音読と結びつけてない? >>480
それぞれ目的が違うんだから人によるとか以前の話。 精読するなら調べない多読は否定するって事だよね。
やる必要もない音読も無理に結びつけて。
発音記号をやらず聴こえたままにジョン万次郎式で塊を口に出して暗唱、暗唱した塊は初見のリスニングに活きる。
だけどこれを 調べない多読 や余計な音読 と結びつけようとすると、論理が一貫してない。自分で墓穴掘った感じ。 脳の話も音読みたいな頭使わないやつでなく、英作文や英会話みたいな頭使うアウトプットが必要って話なのに脳のどの部分ってフィジカルな話になってるし。
私は、まず音聴け、発音記号やるな、音読しろ、調べない多読やれをベースとしながらちょっとずつ意見変えてるのは同一人物だと思ってる。あとそれにくっついてる無職の人。
だけどこのスレでは自分と完全には同意見(発音記号、精読、精聴、英作文または会話)ではないかもしれないけど、上の無理くり音読多読の人に対して批判的な人が複数いたから良かったよ。数年前ならいなかったかも。世の中真実に近づいてる。 >文字と音が一致したらもう何かやる必要ないでしょ。
文字と音と口だな
言語能力の取得は卓上の学習というより体育や音楽の訓練みたいなもん
筋肉や反射神経に覚えこませないとまともに使えるようにはならない
だから口を動かすのは重要
読むだけならそれでもいいけど
ただし、マルチタスクが苦手なら必ずしもやる必要はないと思う。
>無理くり音読多読
精聴もせずに多読とか、精読もせず初見で只管音読とかは辞めた方が良いとおもう そういや日本のアニメと違ってリップシンクも実際の口の形に合わせてるし口の形から判断もありか
それとネイティブも英語の映画でも字幕ほしい派が多いんだっけか >>490
音読が頭使わないって何か根拠があるの?
実際に音読の時の脳波を調べたりという研究はあって、音読時に脳のどの部分が活性化するとかいうことは分かっているんだけど
何か病的に音読を否定しているけど何か理由があるの?
ちょっと異常なほどだけど
音読についてはその効果についていろんな研究があって論文も出ているよ
英語教育における著名な先生たちで音読を推奨している人もたくさんいるし
そもそもあなたは音読に取り組んだことがあるんでしょうか?
音読に取り組んだ個人的経験に基づいて否定しているということ? >>493
またわざわざID変えてきた。
フィジカルな話じゃないと言ってるのに。
音読と英作文どっちが負荷が高いか?それに必要な物が多いか?って比較の話だよ。 >>493
音読 マルチタスク ADSL で検索
今は教育現場でもその手の子には音読させないみたい
>>491
ここは聞き取れない理由は?のスレだから文字と音と書いたの。口に関しては、発音記号やればわざわざ発声しなくても聴いただけで再現出来る。
マルチタスクが苦手ってマルチタスクの意味おかしくない?
最初に聴いて真似する、次に精読で意味や文字と音を一致させる、最後になぜか音読するんでしょ。各シングルタスクじゃん。
マルチタスクって言うのはコンテンツシャドーイングみたいな聴きながら言いながら意味も思い浮かべながらって言うのを言うんだよ。こっちはそんなのよく
やってる。
なんでわざわざID変えて書き込んで来るのかね?
精読精聴は置いといて、音読は非効率、ただし発音記号やってないなら何度も同じ物を音読するしかないね。音聴いただけで再現が出来ないから。 >>494
IDをわざわざ変えたわけじゃなくて勝手に変わったんだよ
IDの仕組みなんて知らないし
そもそも何でそんなに意地になって音読を否定するの?
そこまで必死にならなくてもいいと思うんだけど
何か異様だなあ
多くの英語教育者が音読を推奨しているんだから素直に受け入れればいいと思うんだけど
研究に基づいた論文もいろいろ出ているじゃないの 音読に取り組んだ著名な先生達の主張がばらばらなんだよ。
音読しながら意味を浮かべよ、構造を浮かべよ、ネイティブそっくりに真似しろ、
活性化が目的ならシャドーイングや更には英会話の方が負荷が高い。
で話そらしてるけど、言えて聴けた後になんでわざわざ音読するのかの理由も書いてない。
YouTubeも音読否定してた数名も動画削除してしまった。業界命令が出たんだろうね。出版業界も音読だけでペラペラだとか、音読で長文読解が出来るだとか(語彙や構造やれば良いのに)、音読でリスニング力がつくとか(精聴すれば良いのに)、そんなのばっかり。
なぜかここではID変えて、発音記号やるな、意味わからず真似しろ、聴ける言えるようになった後なのに音読しろ、調べない多読しろをちょっとずつ意見変えて同一人物で業界の回し者が言い続けてる。
その主張のIDを消しても消しても違うIDで同じ主張が続く。不自然だね。 音読で返り読みが治ると言う主張もあるけど、左から読むって簡単な事すら出来ない人がマルチタスクは得意ってw マルチタスクだけじゃない
居ないはずのもの、見えるはずがない物が見えるのもADHDの特徴 音読で長文読解が出来るようになると言いながら、音読は意味のわかっている物でやらなければ効果がないって主張矛盾だらけ。
著名な先生は受験勉強で長文を音読30回しろと言う。そんな事やってたら他の科目をする時間がなくなる。非現実的。 >受験勉強で長文を音読30回
何時間かかるんだよw ID20回変えて同じ主張をするのも異常
普通の人はやらない >>503
なんかすさまじく猜疑心が強い性格なんだね
一人がIDを意図的に変えているなんてことはなくてちゃんと複数の人がレスしているよ
自分はその中の一人なので分かっているけど
音読を肯定している人は業界の回し者だ!なんてえらく極端に物事をとらえているのもすごいね
何でそんなに異常なほどに音読を否定したがるのかちょっと理解できないけど
何でそんなに意固地になるのか不思議
DUOの推奨学習法でも速読速聴・英単語の効果的活用法でも音読を勧めているよ
DUOの鈴木陽一さんとか速読速聴の松本茂さんが間違ったことを言っているんですか?
音読が有効だという考え方もあるけど自分はやらない、ということでいいだろうに とりあえず日本国内で学習者に聴こえない発音してる教材はゴミ
ABC、BBC、CNN、NHKの英語ニュースでも聞こえない事ないのに学習者向け教材が聞き取れないのは馬鹿にしてるのか知らんけどどうかと思うわ ○○茂、今年度NHK基礎英語2担当してるけど、クソで衝撃受けてるわ。
ほぼ解説なしに放送の15分に滅茶苦茶英語詰めまくり、番組のテンポが基礎英語史上最悪
最後にちょこっと短い英語話しても子音が弱くてネイティブより言ってること聞き取りづらいし。
いままでも監修者として1〜3に名前載ってたけど一体何を監修してたんだ?って感じ NHK語学コンテンツは単語、熟語の意味と使われ方、音声に映像、読み下し訳に自然な意訳と1文毎(ピリオド毎)の疑問が残らない完全な解説全部ついてる…
強すぎて基礎英語はちゃんと扱うとクレーム来るのかも知れませんね…
現代英語とビジネス英語に利権系の変な人入れるなよ ABC、BBC、CNN、NHKの英語ニュース聴きとれるなら教材なんて要らなくねか ん?俺頭悪いのかもしれんけど
ずっと必要だと感じてるわ^^; なんかスレ間違えたわ
例えば今日のNHKWORLDとか英検3級の息子でも聞けるのにな
話通じなくて悪ぃな >>505
学習者に聴こえない発音している教材って例えばどれ? 活字に頼りすぎるから聴き取れないんだよ
日本語習得する外国人は日本のアニメ観て覚えるってさ
文字なんて見てもちんぷんかんぷんだから 大学受験教材の速読英単語入門編を読み込んで、毎日1週間程英文をリスニングしてたら、1週間で海外のYouTubeのネイティブの話してる言葉が急に4割程聴き取れるようになってきたよ!嬉しい!まだまだ聴き取れるようになりたいから続けてみようと思う 煽り系レスしてる奴は他のスレでも見かける同じワッチョイだなw 新しい単語を覚える時、字面だけでは頭に入らないので、なんらかの音にして認識していますよね。
日本語の独特な音体型を英語に当てはめようとしているわけです。
つまり、カタカナを充てて覚え、繰り返すごとに刷り込まれてしまっている状況。
そう!仮の音を充てがって頭に入れるのがいけないのです!