>>416
せめて意味が取れる範囲で英文を書くか、出典を示してね。
「Larry’s Alphabet Letter」 Larry Page CEO, Alphabet 
アルファベットは、グーグルを中核とした複数の関連企業による集合体 (グーグルの社長という表現は間違い)

質問文の前のパラグラフ。
We did a lot of things that seemed crazy at the time.
Many of those crazy things now have over a billion users, like Google Maps, YouTube, Chrome, and Android.
And we haven’t stopped there.
We are still trying to do things other people think are crazy but we are super excited about.

>to stay relevanat
companies like Google Maps, YouTube, Chrome, and Android で「関連会社」だろうね。

これは次のパラグラフ、「アルファベット」という名前の新企業を立ち上げる。
Our company is operating well today, but we think we can make it cleaner and more accountable.
So we are creating a new company, called Alphabet.
I am really excited to be running Alphabet as CEO with help from my capable partner, Sergey, as President.

「新企業アルファベット」は、「関連会社」とともにやって行く(with help from my capable partner)

アルビン・トフラーが「第三の波(1980)」で予言したのが、この世界なんだろうね。