その最大の原因は言語モデルの捉え方の間違いだ。
言語は文法ような使い方を学ぶ用法基盤ではなく、多くの事例が集まった事例基盤だ。
文法が基本となる体系的なものではない。
事実脳を真似たグーグルの人工知能を使った翻訳システムは文法を使えルール基盤の翻訳でなく
大量の人間の訳を統計的に処理をする統計的機械翻訳である。