英語の発音総合スレ Part38 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。
書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。
罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。
@発音記号と数値文字参照について
一般的に発音記号と呼ばれる記号はIPAを指し、発音本や辞書などに使われています。
X-SAMPAとはIPAをASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。
数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。
&#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。
16進数数値文字参照ではなく10進数数値文字参照で書き込んでください。
数値文字参照関連サイト
・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換
http://www.benricho.org/moji_conv/15.html
文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。
・X-SAMPA to IPA Converter
http://xsampa2ipa.appspot.com/
X-SAMPAを入力すればIPAと数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。
・IPA character picker
https://r12a.github.io/pickers/ipa/
IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。
・英語IPA変換ウェブツール
http://lingorado.com/ipa/ja/
単語か文章を入力すればIPAに変換してくれる。
A英語板専用アップローダー
http://u3.getuploader.com/2chenglish/index B過去スレ
英語の発音総合スレ Part1
http://archive.2ch-ranking.net/english/1289554229.html
英語の発音総合スレ Part36
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1483098498/
英語の発音総合スレ Part37
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1488710679/
C音声付きオンライン英英辞典
・Oxford Learner's Dictionaries
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
アメリカ発音とイギリス発音のどちらの発音を聞くことができる。
・Cambridge Dictionaries Online
http://dictionary.cambridge.org/
発音記号が詳しく音節分けもされている。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0789be87f514e2f8f220935ad5917779) D発音学習サイト
・[英語発音入門]
http://kccn.konan-u.ac.jp/ilc/english/index.html
初学者向けの発音解説サイト。
・Phonetics: The sounds of American English
http://soundsofspeech.uiowa.edu/english/english.html
アメリカ発音で使う音声を動画で見れる。
・英語の発音と発音記号(練習用)
http://park.itc.u-tokyo.ac.jp/eigo/hatsuon/index.html
アメリカ発音の練習サイト。
・Pronunciation-english.com
http://www.pronunciation-english.com/
イギリス発音の学習サイト。
・The Sounds of English
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/pronunciation
英国放送協会による発音学習発音コーナー。
・フォニックス (Phonics) 入門
http://phonics.friends-esl.com/
スペルと発音の関係の学習サイト。
・ELSA
https://www.elsanow.io/home
英語ノンネイティブ向け発音練習スマホアプリ。
・Youglish
http://youglish.com/
検索語句の発音実例をyoutubeから洗い出し、該当シーンをリスト化・再生。us/uk/aus絞込対応。 I investigate the players of basketball, and found out almost everybody buys humbergers,
before the games.
これを完璧に発音出来たら合格。 hamburgersでなくてhumbergersになってるのは引っかけ? 私はバスケットボールの選手を調査し、ほとんどの人がハンバーガーを購入することを知り、ゲームの前に。 私はバスケットボールの選手を調査し、ほとんどの人がハンバーガーを購入することを知り、ゲームの前に。 いろいろな母音やらrがあったり、ofをどう言うかだったりと
チェックポイントが色々あると言いたいのでは? silver(/ˈsɪlvər/) の発音が難しいんですが
sIとなっているから、シとセの中間ぐらいかなと思ってたんですが
実際ネイティブの音を聴いてみると「そぅう゛ぁ」みたいに聞こえるんですが何故でしょうか?
仮に「/s(ə)lvər/」のようにIの母音が落ちてると考えると納得ができますが
説明できる方いますか?
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/silver_1?q=silver よく言われているほど/i/はイとエの中間じゃないと思う。
音の出しどころが違うというか。
そして、silverは/i/にアクセントが来るのでシュワに落ちることはないと思います。 基本的に全部そうなんだけど、
silverのsiを発音する時には次のlそしてv、e、rと続く事が意識されてる。
他の単語でも同様、trumpならtを言う時にはrも意識されててu, m, pに向けて全部影響し合って発音されてる。
だから、
この単語のこの母音の音が、子音の音がおもってるのと、あの単語の同一の音と違うとか言っても、当然そうなる。
しかも、その単語の音で言えば、vの方を出来てるか心配した方が良いよ。 そうね。後ろの音に前の音が影響されるというのはその通りと思う。
trainもcatのtのように最初を発音してからrain (雨)を言うのとは違う。 ショーンKの英語・発音力を検証 すごすぎる!
https://www.youtube.com/watch?v=izwpwIiejP4
かなもりかな6 か月前
知り合いの海外から聞いたらあなたの発音よりショーンkの方が英語がうまいみたいですよ。よく判定できますね。あなたはもっと英語を勉強するべきだと思うと言われました。あなたの英語上手いかと思ってがっかり?
kjlwn 231 か月前
お前よりショーンしかうまいぞww? >>23
これ評価高すぎwww ネイティブ度99とか100は絶対にない うまいとは思うけどさ >>24
いやいや、普通に凄いって。この人がもし帰国子女とかでは無く純日本育ちだとしたらちょっと信じられない領域。 ショーンK曰く、NY生まれで11歳で日本に来たそうです。父はアメリカと日本のハーフ。とのことでネイティブだろ。 drillって単語が全くスマホ(iphone)に認識されない。辞書の音声聞かせると認識されるから自分の発音がおかしいようです。なんかコツとかありますか?
Devilleって認識されることが多いです iPhoneのLongmanの検索窓で1/20の確率だった。
はしが橋や箸や箸みたいなもんだろこれ… iphoneって、あまり使われないだろうという言葉がはじかれ気味で、難易度があがる気がする ホラッチョ川上は日本人にしては上手いけどある程度の耳があってやる気があればできるレベル
>>26
それも捏造
長く話してる動画や音声はない。声が良いから余計発音もよく思うだけ 二音節目以降にアクセントある単語練習したら自然に喉の奥の発音にならない?で一音節目は喉ゆるいけど二音節目のアクセントは喉ゆるくないよね
だみ声で喋ってる人も居るわけだし 関西弁と標準語は混ざっても良いけどイギリス英語とアメリカ英語は? どうだろうね
一時期イギリス英語やオーストラリア英語にハマってた時は、アメリカ人によく「you have British or Australian accent」とか言われてたけど、逆はどうだったかな
結局イギリス英語とオーストラリア英語が混ざってしまったので、その時期はイギリス人からは「オーストラリアアクセントだね」となってた http://www.nippondream.com/estatus/wordpress/?page_id=2
>シラブルは子音ー母音ー子音でなっており
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%B3%E7%AF%80
典型的な音節は「母音を中心とした音のまとまり」であり、次の4種類がある。
母音 (V)
子音+母音 (CV)
母音+子音 (VC)
子音+母音+子音 (CVC) >>25
うまいのは認めてるだろ ネイティブ度100はないってw 信じれる領域だね。ここに集う発音ヲタなら出来るレベル ネイティブ発音に近いかどうかとは無関係な評価基準で判定する尺度を「ネイティブ度」と名づけるから文句が出る
「英語喉度」とでも名づければ「勝手にやってろ」ってスルーしてもらえるのにね 喉度は高いかもしれませんが発音とか
通じやすさの観点からは低スコアだと思います。
ネイティブもかなり聞き取るのに集中力を必要としそうです。
喉度と伝わりやすさは相関低いですね。
ただ、カラオケの楽しみ方が自由であるのと同じで
英語の楽しみ方としてこういうのがあっても良いのかもしれない。 バイリンガールちかの英語は聞き取れるのに 一緒にいる白人男の声は全然低すぎてわからん バスボーカリストはネイティブ度100%超えそうだな 立場を逆にして日本語を勉強してる
外国人が、ショーンKのような発声や
話し方を練習してる。でも音はあまり正確でない
というのを想像すると、声質よりも先に直すことあるよねってこと。 >>50
今日一番ワロスww たしかにだませるなww その美声で >>54
えっ、ネイティブのkanadajin3はYoutubeのDoudemoMiraというチャンネルの
「日本の英語教育が本当に駄目だ! その理由は.... 」という動画の最後の方で
バイリンガールちかの動画を勧めてたよ 俺ら日本人だって間違った日本語いっぱいしゃべってるぞ ネイティブの発音の中である単語が、何回聞いてもスクリプトみても発音記号と一致しない(と感じる)ことがあるんですが、これはどうすれば解消できるのでしょうか?
リピート練習しようにも発音記号と違う気がしてどのようにリピートすればいいのかわからないで困ってます >>57
発音記号に詳しい人がいるかどうか…
お前は質問しに来たのか?それとも愚痴言いに来ただけなのか? >>53
始めて彼の英語聞いた。
このスレの皆さんのコメントなるほど、が感想。 >>57
質問が曖昧すぎ。
まず単語の発音の話なのかリンキングによる音の消失とかの話なのかどっちだ。 発音記号以外のルールを学ぶか、理屈抜きで耳コピするかのどちらかが必要だね 発音記号なんて、辞書によっても違うのにあてにならないだろう 発音記号とか言うけど漫画には元々ない言葉が出てくるよね 有名な空耳でDon't stop dancin'が農協牛乳になる理由わかる人居る? 最初にそう聞こえた人がいて、他の人がそう言われて、ああ確かにそう聞こえるねって事じゃないの?
聞いてみない事にはわからんけど >>53
1つ目なんかワロタ
4つ目で外人の真似しててワロタww 三島由紀夫の英語は絶賛されてた覚えがあるけどやっぱ凄いの? いわれてみるとたしかに聞こえないこともないが オレには農協男子に聞こえたww
たぶん農協っていう事前情報を与えられなかったら農協とは思えなかったろうな
ダンシングは男子って聞こえたんだからほぼ普通に聴きとれたてことだしw >>73
フランス人相手にフランス語で普通に文学だか美だかについて語ってたような・・・・
三島はやっぱいろんな意味で天才的だった ウマイヘタは別として声がそれっぽいんだよねw Medvedeva
Sotnicova
Radionova
Sotskova
最後のワがvaになるのはなぜ? >>57
具体例は?
単に音声の発音が間違ってる可能性もあるけど
文章だったりすると発音が変化する場合もあるし(例えばフラップtとかダークlとか)
単純にあなたが間違ってる可能性もあるし
というわけで、一概には言えないですよ >>78
具体例とかじゃなくて皆さんそういう経験ないですかってことを聞いてるんですよ
でそういう場合はどう対処するのかと
日本語の意味も理解できないんですか? 何回聞いてもスクリプトの通りに聞こえない単語とかあるでしょ。もちろんリエゾンとかリンギングとかそこらへんの自分の持ってる知識をフル動員しても納得できない時がないですか?
その場合どうすればいいのか聞きたいんですよ >>78
発音が絶対じゃない例は>>66が示してる >>81
普通のネイティブの一般的な会話の中の話ですよ
漫画の極端な例なんか持ち出して何がしたいんです >>82
なら>>78が言うように具体例を出すべきだと思う。 >>83
私が聞きたいのは
1何回聞いてもスクリプト通りに聞こえないことがありませんか?
2その場合どうやってトレーニングしますか?
ってことです。日本語わかりますよね
あなたの漫画の例えは1の答えにすらなってませんよね。 発音記号が正しく発音できたら、ネイティヴのとおりリピートできなくても話す分には十分通じるよ
聞き取れないのは問題だけど、何回も聞いてみたりスピードを落として聞いてみたりしたらいいんじゃないの >>84
他のソースでどう発音されてるか調べる。
歌詞とかなら、別のアーティストがカバーしてるのとかを聴いてみる。
ちなみに、日本語でも注意して聞けば、たとえば、
おはようございますは、
おあおざす、とかおざっすぐらいに言ってる人も居る訳で、英語でもそう。 >>88
Sandwich をsammichといったりね >>84
シャドーイングを何回もやるのが一番いい
素材は初見のリスニングで内容が大体わかるくらいのレベルで
この時、意味理解は無視で出来るだけ音をそっくりそのまま真似るのがポイント それかディクテーションして聞きもらした所が自分の発音が出来ていない所だから
知らん単語だったら覚える
リエゾンを聞きもらしたら、何でそう発音されてるか理解して真似する
知っている単語なのに聞きもらした場合は発音のズレがあるから真似して修正
ちなみに真似は0.5倍速程度にするとやりやすくなる >>84
聞こえてくる音は少なくとも正解だからそういう発音もあると納得する
どうしても納得出来なければ、発音記号は数種類あるので違う辞書を参照する
発音記号に対する自分の認識をもう一度確認し直す
そもそもスクリプトも音源もあるのに発音記号に拘ってる理由がわからない >>88
エアロスミス
アランドロン不在でした
越中対タイガー マスク
スタローンあいつ消しますか
村おこし来るスタンハンセン >>76
英語の発音スレで扱う内容というよりは日本語の外来語における表記・発音の問題ですね。
ロシア語でも英語でも普通にvaと発音してるものを、
昔の日本人はヴァの発音が出来ないのでロシア語のvの発音はワ行で書いてワ行(v単体はウ)で読むことにして、その習慣が今も残ってるだけ
むしろ逆にロシア語にはwの発音は無い。
ロシア人の名前は慣例的にイワンとかウラジーミルとか未だに言ってるけど、普通に今の感覚で言うとイヴァン、ヴラジミールだし。
ウォッカと言ってるけど正しくはヴォッカ(ヴォーtカ)だし >>57
いろいろ聴いてみ
スマホで音声検索するとか、FORVOとか
言葉なんだから、単語の発音ならどこかで見つかるよ >>84
まず最初にやるのが何種類か違う辞書を当たる事。
ネイティブでも自分の発音に対する認識はあやふやだから、辞書によって違う表記がされてる事がよくある。
次は単に話者の舌が回ってない事を疑う事。
これは実際に発音して検証してみると納得しやすいと思う。
最後は自分の認識を疑う。
特に母音の差は微妙なので、都度認識を変えてしていくしかない。
あと母音と母音の境界線は方言によって違うから、アメリカ英語でやるならアメリカ英語だけに触れるべき。
少なくとも母音の弁別が出来るようになるまでは教材の方言を統一したほうがいい。
そうしないと方言に翻弄されるばかりでいつまでたっても母音が習得できない恐れがある。
そういう意味でTOEICは英語学習者にとって毒になると思ってる。 >>96
確かに英語のf、vと比べたら幾分か柔らかく弱いが、waであるかと言ったらvだし
日本人がfを発音する時の、きっちり歯を当ててなて弱めな感じになるのに似てるかも。
そう言えば英語のfやvってめっちゃ強い音だよな
vとbの違いがわからないって日本人は多いけど、
そう言えば無声子音の英語fも息が強すぎて(?) パ行に近いぐらいに聞こえることもあるもんな 韓国人じゃねぇけどw >>79
発音記号と一致しない場合は自分の耳を疑う 英語の発音も滑舌関係あるの?
おかのした、みたいな enthu/siasmと区切る意識で発音してみては
バスガス/爆発みたいな >>102
「バスが酢爆発」だとうまく言えますね。
ところで久しぶりに読みの練習を録音しました。
http://u3.getuploader.com/2chenglish/download/263/overlap+20170522.mp3
かちゅじぇちゅが悪い。
sh が弱かったり auditing の t がフラップになっていなかったり。
例文のスクリプトが必要であれば後で書き込みます。 アクセントでどのくらい上がり下がりするかって言い方・人に寄るよね うん。
university とかverに第1嬌声だけど、ユーニヴァシティ みたいに第2嬌声の ユの方を高く言うのとか聞く。 ちなみにイギリス人。アメリカだとverにrが入って伸ばせるからあまりそうはならないかも >>103
上手ですね
今日で練習は何ヶ月ですか? ハミングスクールで言うダウンポジション
(舌の先端が前歯の後ろについていて、舌は真ん中が窪み、のどちんこが見える状態)
になる言葉は日本語の中にある?
thought ゾウ?の時この口になるらしいが、舌が歯のすぐ後ろにつかずやや浮き上がってしまう
あくびの口、とハミングスクールで入ってるけど
こんな舌の形にしたこと今までない気がする
単語の途中でホントにこんな口にできるもの? ゆっくり発音すると緩やかに上がって速く発音すると急に上がる >>102
なるほど!ありがとうございます!
個人的に違和感なく発音できました! >>108
それは"gh"の舌の形じゃないかな
laugh, daughter, nightを試しに発音してみたら
どれも舌の中央がへこんでる希ガス 2016年の3月、グーグルによる人工知能(AI)のDeepMindが、歴史的な勝利を
収めた。DeepMindの囲碁AI「AlphaGo」が、囲碁韓国チャンピオンのイ・セドルを
5番勝負で打ち負かしたのだ。
彼らはいまや、AlphaGoを複数の棋士と同時に対局させようとしている。
DeepMindは2017年5月23日から中国・浙江省で開かれる“フューチャーGOサミット”
で、AIがさまざまな状況で能力を発揮できることを証明しようというのだ。
AlphaGoのシステムは、人間の脳が学習する仕組みであるディープラーニングを模倣している。 >>113
そうかも
この音の発音の時舌は口が開いた時に歯の後ろにくっついた状態で
歯と一緒に唇の開きと同じくらい下がってる?
私は歯が先に動いて、舌が慌ててそれを追いかけるみたいになる
行き場所がわからなくて置いて行かれて慌てるようなかんじ
舌は発音の時前歯の後ろに触れてる?
これ前歯の後ろの歯茎に舌がぴったりついてなきゃいけないのかな 発音記号って言ったってシュワは元のスペルに左右されるから元のスペル大事だよね 発音記号なくても元のスペルである程度推測可能だよな
アメリカ人とかでも推測で発音することはよくある。そしてよく間違いもするw シュワーとアクセントのないiの音を聞き分けれる人っているの?
ほぼ同じものだと思ってるけど >>123
フォニックス的にいってるんでしょ
/iː/はeeとかeaとか
/ɪ/はi
だ アクセントなんかきにしなくても大丈夫だよ。そんなの気にしてるのは時代遅れな音声学派だけ >>116
thought
舌は歯から一度も離れず、滑り落ちる感じだけど
歯茎に当たるまでは下がらないかな、微妙なところ
舌が迷子になるってことはデフォルトの舌のポジションがずれてるのでは?
"th"って、キーボードでいうと"T"とか"H"を押すくらい簡単に発音できる、英語のデフォルトの舌に近い形だけど
日本語のデフォルトから見れば"th"に限らず、英語の音はどれも数字キーを押すようなもので変なことになりやすい
あと、"gh"の形といったけど
さっき鏡で確認したら"sh"でも真ん中に窪みできてた
見えないど"r"もそれっぽいし、英語では頻繁にある形なのかも バイリンガールで最初の挨拶でhey guys it's chikaって毎度挨拶してるんですが、it's chika がチキイカに聞こえるんですが、どうすれば文字どおりに聞き取れますか? >>135
確かに面白いね。
こういった日本人の英語をアメリカ人が評価みたいな動画ではどうしてもネガティブな、手厳しい意見を言う人が多いけど、この人は下手な人の良いところを見つけようとするところが好感持てるね。 >>135
Thanks for sharing! それと全編日本語で、日本語のトーンの中にも普通なら日系アメリカ人で日本語が話せる人にも英語のトーンが混じるのにこの人はずっとネイティブの日本語の発音でそこもちょっと珍しいね。 昔タモリが雰囲気だけで数か国語喋るネタやってたな
日本語ネイティブとしてあれの日本語バージョンも聞いてみたいものだ タイ人の子で動詞2個でも3個でも何個でもブッコンで超スピードで喋ってくる
主語は全部すっ飛ばす
「ワタシ英語できる!あなた頑張れ!」って言われるとモヤりすぎる
いやあなたより圧倒的に出来る。。。
あなたが酷すぎてまったく聞き取れない。タイの訛りも酷い
こっちの英語が聞き取れてないから流して適当にニコニコ喋り続けるし・・・
タイ、フィリピン、ベトナムの人らと会話してそういう感想。
中国の事情は知らないが、日本に来る外国人はこんな人ばっかりなのか。。。? タイ人の子で動詞2個でも3個でも何個でもブッコンで超スピードで喋ってくる
主語は全部すっ飛ばす
「ワタシ英語できる!あなた頑張れ!」って言われるとモヤりすぎる
いやあなたより圧倒的に出来る。。。
あなたが酷すぎてまったく聞き取れない。タイの訛りも酷い
こっちの英語が聞き取れてないから流して適当にニコニコ喋り続けるし・・・
タイ、フィリピン、ベトナムの人らと会話してそういう感想。
中国の事情は知らないが、日本に来る外国人はこんな人ばっかりなのか。。。? 自国から出て日本に行こうって時点で平均以上の能力があり、かつ超ポジティブ人間なわけだよ。
そういうのは生暖かい目で見守りつつ、ひたすら精進すべし。 >>135
面白いなこやつ 言いたいことを言ってくれる感じ
why japanese is the hardest languageってやつも長いのに見たわw
錦織はl rの区別だけがラ行のままで、語尾とかのrは発音しないイギリスっぽい発音の仕方で淡々としゃべっていく感じの謎のアクセントだよなぁ
ボストンとかの方のノンロティックの発音なのか?と思ったりしたが 誰が錦織に英語を教えたんだろ
>>141
日本語ハナモゲラは探せば外国人がやってるのもあるし、
タモリ自身もやってる。 >>136のせいでそう聴こえるようになってしまった!
たまたまこれ開いたらそう聞こえた https://youtu.be/pv23ojEzw2M
日本語的に聞いたらそうなるんだろう。
敢えて書くならチキイカじゃなくてツチーカなところ
tsとchという日本語ではどちらもタ行に入る音で、その流れでts→chと続いて発音されるとchがkに近く聞こえるってことだと思うが
日本語のチとは違ってもっと強い英語のchの音をしっかり認識すれば良いと思う >>143>>144
日本人の謙虚を美徳とする国民性が異常だと思ったほうがいいっす
食うか食われるかの国では自己主張激しくしないと、単に弱い人間だと思われる 発音の為のスペルとしてsかzかkかcかは重要じゃないrかlかbかvは重要学生は全部覚えてね >>147
ひじょーに分かる
非ネイティブ同士のコミュニケーションってこんなにも楽しくないんだなぁ
英語初心者の頃に想像してたのとチガウwww楽しくないww
日本にいながら海外からのお客さんをもてなそう、と夢見たのだが
非英語圏のお客さんばかりで何の為に勉強しているのか分からなくなってきた
さらに相手は日本語、英語を上達させる興味、気配がない[勉強の意欲がない、非言語コミュニケーションを重視
かつ、複雑な会話は母国の友達で固まって手っ取り早く済ませるし、
出稼ぎさんで帰る予定だからなのか。。。??
はぁ。。。なんというか、英語スキルをいくら磨いても無駄な気がしてきたつらい 非ネイティブってことは いくらアメリカ人相手のスキルを磨いても通じないわけだなw
それよりカタコトの相手に通じやすい ゴー ストレイト レフト ビルディング! ポストオフィス!
みたいな会話のほうが通じたりしてw バイリンガールみたいなのでもexplain about連発してるの聞くと非ネイティブはホント適当でいいんだろうと割り切れるようになりました 日本以外の非ネイティブにカタカナ英語って通じるの? 問題はネイティブでもする間違いとネイティブはしない間違いが俺らには分からないってことだな >>152
そりゃーそのカタカナ英語によるでしょ。母語にもよるし >>152
カタカナ英語は通じないけど、日本語訛りは通じるよ カタカナ英語ってのはようは音節がめちゃくちゃってことでしょ? んだ
フランス人も微妙に子音止めのとこに声出してるけどフランス人程度の母音の付加なら通じる とは言えフランス語訛りってかなり酷い発音に聞こえるよなぁw
インド英語にしてもフランス語訛りにしても、英語と同じインド・ヨーロッパ語族で、L Rの区別があるだけで、いくら訛って聞こえても日本人の英語とは根本的に違うけど。 >>150
だなぁ
日本の中学生の方がマシだろ、って人が普通にいてビビル
日本人が英語出来ないっていうけど、日本のほうマシだぞ
タイ人出来ないのにオカシナくらい自信満々でマジ分からん
日本の男を紹介してくれってのをひたすらアピールしてくるし
彼女らの人生明るくてポジティブだけど真面目でネガティブな話は一切避けてくるし嫌いになりそう
テレビではネイティブか教養のある白人ばっかり取り上げるし、日本の現状をやってくれよ
あんまり教養無い人達も多く居るぞ
散々愚痴ったから明日からまた頑張ろう。。。 オーディオブックを真似して読んだときは、siriに話しかけてもちゃんと聞き取ってくれるんですが、
本とかに書かれている文字を自分1人で読み上げると(音読すると)ほとんど正しく聞きとってもらえません。自分でも、上手く発音できてないと感じます。
初めて読む文を綺麗に発音したいのですが、どのように練習したらいいでしょうか。 >>162
答えは分かってるだろ。
手当たり次第オーバーラッピングやシャドーイングで物真似。 俺はハーフ程度()
ペラペラとはいかないけど簡単な会話は発音は良く出来るから、ハーフ感が出るみたい
ネイティヴに、日本人だと言うと、「日本人と言っても純粋な日本人じゃなくて、アングロ系とかなんでしょ?」みたいに言われた ハーフ程度ってなんだよ
ハーフでも人によって全然違うだろ >>163
レスありがとうございます。がんばります! みなさん、ここにいる方はそんななのかな。
私なんか言葉も頻繁に詰まるし発音もまだまだです。 >>135
彼の別の動画では、/l/の発音の時には歯前に舌を突き出して
発音するみたいな説明をしているな。
「日本人が発音できない英単語 TOP5 」
https://www.youtube.com/watch?v=qc0I1GN7PDw >>170
この人、口達者なのに再生数少ないな やっぱユーチューバーでメシ食うの難しそう
しかし意外なとこが苦手なんだな >>147
謙虚か強気か という議論の枠に留まらず
虚勢がいきすぎて人間としておかしな奴はいる
家が金持ちで昔5000万あったが今は使ってしまってない(笑)とか
得に低所得かつ低学歴な出自の人はそこを母国で差別されてきたのかつまらない嘘を
聞いてもいないのに平気でつく場合もある
田舎と都会出身とかもそうだな
日本に来る外人=日本が好き=英語が喋れる=こちらの努力でコミュニケーションが対等に取れる とイコールで繋ぐのは
はっきり言って愚かで危険
出稼ぎ期間の間に結婚して日本国籍をgetしたいだけの金目当てもウジャウジャ
付き合う外人を選ぶ これかなり大事 >>170
普通の日本人には正しい日本語発音を外人さんに教えることできんってのと同じで、
英語ネイティブであってもそっちの専門教育受けてないと正確な発音指導は難しいという例ですな。
ただ、標準の/l/を、彼のように極端なinterdental、更にはlinguolabialであるかのように勘違いしている
英語話者ってちょくちょくおって、それほど珍しいことではないっぽい。
実際に俺が遭遇した例は、日本の英会話学校で講師をしてたアメリカ人で、本人の普段の/l/は
dentalなんだけど、日本人に教えるときは極端なinterdental〜linguolabialになる変わり種だった。
日本人である俺の言うことには半信半疑って感じだったけど、彼の同僚で言語学の専門教育を受けた
アメリカ人講師にその/l/が完全に非標準発音で、生徒にそう教えるのは不適切と言われて納得してた。
この動画の彼も、普段は、worldのようにalveolarである/d/と調音点同化する/l/を
極端なinterdentalなんかで発音してるわきゃないんだけどね。 どう考えたって真面目な"発音講座"動画じゃないモノに対して真剣にマジレスしてもねぇ その人の動画いくつか見てみたけど
日本語は抑揚(イントネーション)があって英語はあまりないって言ってるのが興味深かった
世間一般ではその逆だと言われてるし、自分もそう思ってたけど
動画主が言ってることも分かる
混乱してきた
4:55くらいから
https://www.youtube.com/watch?v=Wn_bXRGPQ0U >>172
言葉が通じれば何か心が通い合うというのはマジで幻想だよなーww
アメリカではサイコパスが25人に一人だとか
大勢の韓国人が自己診断してみたらサイコパスだったwww みたいな話をもっと広めた方がいいかも イエロー系外人とは関わらない方がいいよ
殺人強盗盗み売春エトセトラ、彼らの仲間の所業がひどすぎて犯罪者にしか見えない
物凄く画も強いし性格も悪い、全部こっちのせいにする卑怯者のくせに自分の価値を異常に高く置いてる
でも母国から逃げてきた奴ばっかり
中国やフィリピン、タイ系女もクズばっかり
白人系は異常な気の強さでアマゾネス
日本人の女でさえかしましいのに、あれの数倍マシンガントークで愛の言葉ねだりまくりで
キレやすくてめんどくさい
みんな常識おかしい
自分が英語を知りたいのは奴らが英語だったらこっちが喋ってることわからないだろうと思って
早口でヒソヒソ言っていることを聞きたいからだ
生活保護の申し込み方とか、不法入国とか、医療ただ乗りのやり口を仲間内で流してるからね 日本語は抑揚で意味が変わるものが多いから
日本人からすれば抑揚が無意識レベルになってるんじゃね >>177
>自分の価値を異常に高く置いてるでも母国から逃げてきた奴ばっかり
まさにサイコパスの典型だなw ウソばっかついて地元にいられなくなったり
恐怖心が低く冒険心は強いから海外まで来る。なぜか意味不明の自尊心肥大が見え隠れする 懲りるほどおかしい外人にみんな遭遇してるのかスレチで伸びたな
自分もそうだが
日本語学校に真面目に通いつつ働いてる人らはそんなに変なのはいないはずだが……
出稼ぎ期間内で日本語が習得可能だと思ってるのは夢見てるよなあ
まあそこに気づいて諦めて方向転換する連中も多いのだろう
SNSで英語勉強中と発信したところ日本住フィリピンとタイがワラワラ寄ってきた事が昔あり
友達になろう英語を教えるから日本語を教えてくれ(本音:友達ネットワーク教えろ。誰か都合の良さそうな奴を紹介しろ)
こいつらは英語が不自由だったなあ
とても人に教えられる力ではないのによくぞ堂々と指導すると言えたもので人として呆れる
無責任、自分本位、楽して金がほしい、日本の甘い蜜だけを吸いたい
こういうのはもれなく地雷
一生日本に住むと約束したから結婚した奴が数年後、嫁の実家に持ち帰りされた知り合い
色んな理由をつけられて脅されていた
日本円で親戚友達全員養ってるってよw >>181
ホントだ。英語ってだけで世界から検索ひっかかるしなー
そのぶんだと日本人向けの動画やめちゃうかもねw
>>181
なんか似たような体験談ばっかだと怖いねwww
中国人とお互い英語を勉強してるって話になって
中国人はひどい英語だったのにおれら日本人の英語を聴いて
「うん。まぁまぁだね」とか上から目線で言われると笑いをこらえずにいられない lって喉の奥の方を鳴らしてれば何でもいいだろ?
舌を前に出すのは喉から出た音を外に出すためって考えてる 発音記号って確認には要るけど元のスペルと発音通りのスペルと覚える方が楽 >>170
うむ。個人差あるけど、少なくともこのやり方ならRとか弾き舌にならないからLは出せるようになるしね。
Lの感覚掴みたい人はこの方法で発音するべき。
>>167
父親が外国人で、日本在住で多少しゃべるハーフ程度w >>172 少し話違うが>>135の彼の英語版YouTubeで出しているwhy japane is the hardest language..って動画でも多くの国々と日本と決定的な大きな違いが語られてるな。
日本だけはかなり空気を読んで言動をするわけだから、外国人が、言葉だけ覚えて日本語簡単じゃん!と思っても実際は日本人と正しくコミュニケーションは取れないと。
ただ、俺は逆に外国ならなんでも思ったこと言っていいのかと思いがちになる どこまでが正しいんだろ >>187
外国人といるときは、日本人の十八番で空気をよんで、みんなが言っている範囲では自分の意見を言っても
全然構わないと思っている
それでも日本人はwhite lieを平気でつくと責めらがち、、 >>185
最近なぜかいろんなスレで英語喉の話に持ってくやつ見かけるんだけどなんなのww さみしいの?
>>188
ホワイトライって罪のないウソのことじゃないの? 責められることなのか マイクで録音するとなんか声がうまいこと録音されなくてムズいんだけどコツでもあるんですか(´・ω・`) >>189
その人は日本に長く人だから、日本人の建前と本音文化とか、相手の気を悪くさせないためのちょっとした嘘とか、
話を合わせる話術、遠回しに言う技術などをよく知っていて、それらをホワイトライに集約していた
そして日本人は必要もない嘘をつくといつも言ってる
もうちょっと正直に本音で話した方が外国では印象がいいんだって >>135
日本語をネイティヴとして喋る人の英語の発音は、例え、この人のようにバイリンガルでも日本人に聴き取りやすいのは何故なんだろう
子音と母音に癖がないから?
リズム? >>192
なるほど、でも外国人にはそう見えるにしても・・・日本人には必要なことなんだよねきっと
おれはむかしバイト先で、もっと言葉に気を使わなきゃ、態度にきをつかわなきゃ、って
だいぶ態度改めたことあるよ。正直すぎるのは危険だもんw criticism(?kr?t???s?z?m)とか何とかイズム系の単語ってsとmの間に母音入るの? >>135
井上ジョー普通にすごい人でビビったww
https://youtu.be/xKLBTVesVA8
>>171
専業ゆーちゅーばーではないみたいだからメシの心配はなさそう 思っている事をはっきり言わず煮え切らない程度は別に問題視されないと思う。
だけど例えばデートを断る時、「ごめん。今週もダメ。最近いつも忙しくって・・・こんど時間が出来たらこっちから連絡するね」
つまり「お前には興味ないからもう誘うな。しつこいわ!」って意味だけど、こういう小さい嘘を織り交ぜた喋り方するやつ居るじゃん?
欧米分化で嘘を付くってのはかなり侮辱的な行為だから、こういう小さい嘘も嫌がられる。
ちなみに欧米人だと、正直かつ遠回しに、かつポジティブな言い方で断る。
例えば「何度も誘ってくれてありがとう。でも私はあなたとはデート出来ないわ。もっと他の人を誘うべきよ。きっと上手く行くから!」みたいな。
こういう言い方が出来る日本人はいないから、「日本人は無口でぶっきらぼうだ」とか言われたりする。 >>195
曖昧母音入れても良いけど、母音入らない発音の方が多い まあ欧米人おt日本人の話し方の違いも確かに知っとく必要はありそうだけど、
まだ発音学習段階だと先の先の話しにみえる。
正しいハッチョン法おせーて。 cardsってグーグル音声認識で通じる人いる?コツ教えてくれ オレもできないけど、日本人だとdとsが強くなりすぎに感じる。
weblioだとdがほとんど聴こえてないが舌はそれなりに動いてるはずだね。
cars と聴き比べるとアクセントも違うな。
http://ejje.weblio.jp/content/cards 英語喉お前ら批判してたけど参考になるじゃん
例えば、ʌはアじゃなくて喉の奥から出すとか
ʌとʊは似た音で、違いは喉の響かせる位置とか
ɪもイとエの中間とか言う教え方より喉の奥から出すイメージで出すって方がわかりやすい
シラブルに着目してるのも素晴らしい アクセントもイントネーションもリズムもリエゾンもシラブルを理解して自分で音を分解できてからやっとできるものだしな
まずはシラブルを優先すべきだ >>200
http://u3.getuploader.com/2chenglish/download/264/cards.mp4
動画なので観たりDLが面倒かもですがcards, cars, カーズのGoogle認識やってみました。
カタカナで書くとcardsはヅ(舌が口の天井に付く)、carsはズ(舌がどこにも付かない)
子音で終わるのでウが最後に残らないようにする。
正解を狙いすぎて語尾を極端に強くしないで自然に落ちる感じで
ってあたりを意識すると良いのかなと思います。 おれがちょこちょこ英語喉出すたびにフォローしだすやついてワロタ。俺は英語喉容認派 批判されてるのは英語喉そのものじゃなくて信者
著者自身も信者になってしまってるから批判されてる cards動画、こっちの方が観るのにダウンロード不要で
視聴しやすそうなので上のを削除してアップし直しました。
http://fast-uploader.com/file/7051404393325/ >>200
「カーツ」と発音すると認識される
正しい発音ではないと思うけど >>207
信者は意味不明のケンカをはじめるから面倒なんだよな オマル・ブラッドレー(日本語)
オマー・ブラッドリー(英語)
スタンレー(日本語)
スタンリー(英語)
×ブロッコリー
○ブロッコレー マイケル(英語)
ミヒャエル(ドイツ語)
ミシェル(フランス語)
ミゲル(ポルトガル語)
ミハエル(ロシア語)
ミエハル(日本語) >>213
ミケーレ(イタリア語)
ロシア語はミハイルだな デーブスペクターは頑なに曖昧母音でマイクルと言ってる デーブはなんだかんだいって米語発音が基礎だから 日本語発音カンペキにはできないでしょう。
そうすると母音がエになる発音はけっこう苦手 I run 5-10km
この5-10ってどうやって読むんですか?
5 to 10? >>216
日本人が英語を話すときも、日本語の地名や人名だけ日本語発音になるのはよくあること >>220
ごめん意味わかんない。デーブが英語喉をやってるっていうギャグ? >>219
おれのように英語をマスターすると外人みたいにしゃべるぜ カナガーワとかイバラーギとか >>222
だからと言って、ちゃんと英語としている途中に日本名だけ日本語発音するタイプの人が、
「カナガーワ」とか「イバラーギ」と発音できない訳じゃないよね
そういう人は、例えば、慣れ親しんだ単語だからつい身に染みついた発音をしてしまったとか、
この地名は「かながわ」と発音する方が正しいのだからあえて正しい発音をしておこうと判断したとかが考えられる >>223
米語発音が基礎って言ってるのを、わざわざ「いや喉発音だ!」って言い直す意味は?
そもそも「喉発音」の定義が不明。日本語だって中国語だって喉を使って話してるのはかわらん >>225
でたー!!中国語だって日本語だって喉発音使わんとかぬかすやつ笑 >>226
おまえ・・・・・マジキチか? なんで意味を逆にとれる・・・・ 狂ったフリしてるのか? >>224
発音するだけなら簡単だろうけど、なんでカナガワではなくカナガーワなのかも理解しなきゃまずいね >>227
でたー!!なにかあるとマジキチとかいうやつwww 実際、喉の使い方が大事ってのは海外で外人の声聴いてきたら一瞬で分かるよ
そりゃ、口と舌の形や位置さえあってればネイティブと同じ音がでるとは到底思えないでしょ
歌手はボイトレしてるしな そりゃ喉は使い方大事だろう すげぇ、数年前だったら喉って言うだけで馬鹿にされてたのに最近は理解されてる。若いやつ侮れねぇ。 バカにされてるのは喉云々じゃなくてあなた自身のことですよ
気づいてないなら今この段階で自覚すると荒れる事なく議論したりコミニュケーション取れると思います そもそも英語喉には専用スレがあります。そちらへどうぞ。
英語喉を語るスレ4 [無断転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1474794021/ 広島喉には専用スレがあるんだからそっちでやれ
教祖からして、正誤は関係ねぇ批判は許さねぇって姿勢なんだからこのスレで話すことは何もないだろう >>231
人が話す言語なら全て喉を使うに決まってるし、喉の使い方が日本語と違うってことぐらいみんな知ってるわけで
そこは特にみんな否定してないんだよな >>236
歩く時時は普通は脚を使って歩くと表現するが、厳密には腰も連動して動いているわけだが。 >>236
歩く時時は普通は脚を使って歩くと表現するが、厳密には腰も連動して動いているわけだが。 腰、特に仙骨を意識して歩くことがダイエットに効果があるとしてメソッド化して本を売っている者もいて、そっちは批判されずに受け入れられているのに喉になると過剰に音声学派に批判されるのはおかしい。 人間の体というのは一つの動作を行うのに複数の箇所が連動して動くというのは普通のことで、
普通は発音するのに口の動かし方にこだわって教えるのに対し、喉の使い方にこだわってその喉をどうやって動かすのかについて詳しく説明しているのはメソッドとして評価を受けてもよいのではないかと思うのです。 >>242
音声学派は語学を志す割に言い方がひどいのでふ。 >>224
英語でカナガーワというとき、ガーにアクセントでbroad A?
他のaはシュワー???なんて考えるのが面倒な時は日本語発音をすることにしている >>246
DO not skip my response. >>246
シュワーかどうかってのはさほど気にする必要ないっしょ。
英語だってどっちもアリみたいな発音は珍しくないし
自分が出しやすい声を出せばいいのでは >>248
コラー、Look at my what I said at 247!! >>248
出しやすいとなると、やはり日本語発音で棒読みになる 日本語発音でも通じるだろうしそこまで過敏にならなくてもいい気はすると思ったけど
英語喋る中国人やロシア人が母国の固有名詞を発音する時に母国語発音になったら絶対わからないよなあとも思う 日本の地名でも東京とか京都とか、頻繁にネイティヴの発音を聞いていると英語発音もすぐ出てくる
神奈川だと、日本語発音ですらなく、カーナーガーワーみたいにちょっとずつ伸ばして、イントネーションをつけずに言う
でもこれは、日本に住む外国人相手に話していて、少しは日本語も地名も知っているだろうみたいな前提だね
>>252
文脈で地名とわかれば、ほぼ困らないので聞き流してたw 詳しく教えていただきありがとうございました。5回に一回くらい通じるようになりました。語尾はズって発音したらだめなんですね。 S / Sh のビデオ多いけど音が録音できてなかったり
ネイティブでなかったりといろいろだけど、音が
ちゃんと録音できてるのはこれかな。
https://www.youtube.com/watch?v=7_F5Z4LZwgk >>255
カタカナのズの発音がきっと個人差があるので
(水、傷、水辺、というとき実際どう音を出しているかを自分でチェックしてみると良いでしょう)
何とも言いがたい面がありますが、まず母音の/u/を残さないようにすること。
しかし、単語で練習するときはしっかり最後まで有声音で終われるといいと思います。
文章内でさっと言うときは音が抜け気味になってヅみたくなりますが。
ズ、ヅをス、ツの有声音と考えるならどちらかと言えばズでなくてヅでしょう。 日本語でもズとヅの区別をできていたら、carsとcardsの区別も難しくないんだろうか
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/四つ仮名 日本人も喉にある声帯で声を出しているのだ。
英語喉とか文系バカの考えそうなことだな。 >>260
喉の響かせ方が違うし、日本語のままでは英語はできない。 英語は母音に比較して子音の役割が大きい。
だから子音をの音を大きくするために息が強くなり、母音との干渉を減らすために音程が低くなる。(子音は高い音なので)
正しく音素を発音出来るようになってくると無意識に英語喉的な発音になるんであって、その逆じゃない。 >>262
そんなアドバイスで一般の英語学習者が使えるようになるわけないだろう。 別に>>262だけじゃなくみんなそんな大したアドバイスしてないよw
他人に厳しくいうんじゃなくて自分がすっごいアドバイスしなってw >>264
すっごいアドバイスなど必要なくて、簡単に理解できるメソッドが必要という意味で書き込みました。小学校からやり直そうね!♪ >>266
Yeah, I may be stupid. But I'm not stupider than you. So we're backed upっていうトーイックの音源があるんですが、どうもwe'reが発音されてるように聞こえせん
全く発音されてないことってありえますか?それとも単にSoに引っ張られて認識できてないだけでしょうか >>269
ワと思って聞いてたら、なんかSoの中から聞こえてきました(気のせいかもしれませんが)
ありがとうございました >>261
それさ、どう違うわけ?どう「響かせ方」が違うの?
人間の声は、肺からの呼気によって声帯が振動し声帯原音が作られ、共鳴腔で加工・増幅
されて口と鼻から出てくる。共鳴腔は体の中にある声が反響する空洞だ。
強引に言えば風呂場だよ。風呂で声出せば響くでしょ。声において喉と鼻と口の風呂場が
重要とされている。
http://remivoice.jp/voice-training/resonators.html
でさ、日本人の発声と英米人の発声のどう「響かせ方」が違うわけ?
声が低い?声帯の長さでしょ。喉が開いている?咽頭腔のサイズの問題じゃないの?
ネイティブは鼻で声を響かしている?それ鼻腔共鳴だよ。日本語に鼻母音あるよ。
日本人だって声を鼻で響かしてるよ。鼻詰まり声が鼻で響かしていない声だよ。
閉鼻声のこと。響かしても鼻が詰まっていて、鼻から声が出ないようなら鼻詰まり声
になる。口蓋垂トラブルなんかで口腔と鼻腔の通路が塞がると、鼻腔で声が響きにくく
なる。それって「響かせ方」の違いの話なの?
http://karaoke-nav.com/karaoke-voice.html
http://aidavoice.exblog.jp/22977502/
https://minacolor.com/parts/2/articles/2395/
英米人は日本人にはない共鳴腔で使っている?体のどこにあるのそれ?風呂場(共鳴腔)の壁
の材質が違う?それだったらDNAが違うでしょう。メソッドではどうにもならない。
音声学の「調音」とは口腔共鳴と密接だよ。それに対して咽頭腔共鳴だけ持ち出すのが喉喉喉
言っている人達のやり方な訳?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%BF%E9%9F%B3
http://d.hatena.ne.jp/wander1985/20150130/1422623358
http://www.sense-voice.co.jp/blog/252.html >>270
wの音が聞こえればok ほんとにそのレベルの速さで発音されるから
ウィアと思ってたらまず聞き取れん。 >>271
じゃあ、何でボイストレーニングってあると思う?
ミックスボイスとか色々あるでしょ?
あれって喉使ってるんじゃないの?
音声学音声学って実際にやってないからわからないんだよ >>271
どう「響かせ方」が違うの?という質問への返事になっていない。話をそらしている。
終了かな?お疲れさまでした。
>じゃあ、何でボイストレーニングってあると思う?
さぁ。日本人の英語発音習得に必須なの? 舌と口で音を真似できるなら歌唱力って概念はまず生まれないね
音声学馬鹿は実際にやったこともないのに机上の理論で語り出すから終わってる
音声学なんかやるより色んな音源でシャドーイングとかをやる方がよっぽどうまくなるし有意義だよ? >>277
全部お前の願望じゃん
早く巣に帰ってね 276の訂正
>>271から>>274
結局 「響かせ方の違い」には言及なし。必須?という疑問にも返答なし。
>ミックスボイスとか色々あるでしょ?あれって喉使ってるんじゃないの?
そもそも喉を使うをどういう意味で言っているのか分からない。
家にある本だと共鳴腔の容積について書いてるけど、ネットじゃ声門閉鎖について書いている場合もある。
明確にこうだとは言えずトレーナー次第。これに関しては仕方ないでしょ。
http://k-voicetraininglab.com/strongmix/
>舌と口で音を真似できるなら歌唱力って概念はまず生まれないね
英語の発音習得と書いたけど。また話をそらすのかな?
>音声学馬鹿は実際にやったこともない
音声学馬鹿って何?何人?単純な事実のことならソース出してよ。
「音声学は喉発音に比較して優れている」みたいなことは書いていないけどね。
単に調音と共鳴の関係について触れただけ。それとも本当に咽頭腔共鳴だけを持ち出してる?
2度も話をそらしたので終了。というわけで消えるよ。
一応ササクッテロラ Sp0f-MJsu(>>261)とワッチョイW 2b5e-+gqV(>>274)が同一人物かは不明だとは書いておく。 できたらアメリカの発音で、とにかく色んな場面の会話や言い回しを収録されてるCD付きの洋書をご存知の方いらっしゃいませんか。 >>271
発声が可変的であるということを経験的に知らない君にいくら口で説明しても意味はない、去れ >>271
ちなみに現象面を真面目に語っているという意味では >262 は的を得ている。繰り返しになるが現象の観察ではなく、アドバイスが必要。 >>275
おまえいつも似たようなコメントしてるだろ? >>282
ササクッテロロ Sp0f-MJsuさんね、フーン。
最初に「ど う 響 か せ 方 が 違 う の か」と書いたよ。
可変的といったところで「ど の よ う に」違うのかについては不明のまま。
これについては、こちらからはもう書く気はない。
ちなみに「発声」とは声帯が肺から起こる気流に対して行う働きのことだ。
音声学の調音なり英語発音習得に対して(>>276と>>279を読んでいたら)、本当に咽頭腔共鳴だけを持ち出したわけだ。
お互い相容れないとは思えない。という訳で去るよ。
最後に
262の内容については米語/ɑ/についてなら、同意できそうな部分もあるかな。
舌の奥が下がる母音が使わる場合、共鳴腔の容積に影響しそうなため。 >>286
ちょっと今コメント追ってるところだから give me some time k? またも失礼した。286訂正
お互い相容れない→お互い相容れる
>>287
わかった。決めつける気は一切ない。これで去るよ。 >>289
咽頭腔共鳴について軽くさらってみた。だいたい同じような概念だよ。こちら音声学と相入れる部分は多いと思っている。ただやみくもに批判してくる輩が多数派でね。君はそうではないようだが。 >>285
で?
広島喉には専用のスレがあるんだからそっちでやればいいだろ ついでに質問、その咽頭腔共鳴を正しく理解している人はどのぐらいいると思う?俺はほとんどいないからこういった論争が起こってるのだと思うけど。 >>292
申し訳ないが答えようがないよ。少なくとも発音学習者に求めるのは望ましくない。
咽頭腔共鳴は音声学の範疇であるけれど(歌唱も音声学の研究対象に入る)、英語音声学にはあまり関係ない。
それでは。 >>294
なるほど、じゃあやはりそこにフォーカスした英語喉には一定の価値があるわけだ。
英語喉はそんなにお金を必要としない(教材2冊で4000だが、これは動画で補って勉強することもできるし、●ックオフもあるしね)
一人でも多くの英語学習者が英語を話せるようになると英語業界も刺激的になるのになぁ。
今の所一部の人間しか利を得てないんじゃないか? 一万歩譲って一定の価値があったとしても
喉以外の重要な点を否定してるから、
トータルで思いっきりマイナスだろう。 >>260
文章を字面通りにしか受け止められないバカのようだな。
説明のべんぎじょ「喉」と言う言葉を使っているだけなのに >>296
そういう幼稚なコメントはやめたほうがいい。このスレにはそれなりに実力者が揃っている。 >>296
あれをそのまま信じてしまうのなら思いっきりマイナスだな
でも、世の中に出回っている主張は必ずしも正しいものばかりではないこと、むしろ、
何の根拠もない思い付きを書きなぐっただけの本や動画が世の中に氾濫していることを
学ぶための授業料と考えればそれほど高いものではない 英語喉とか言うなら俺もニチャカルト立ち上げるわ日本語の感覚だとニチャニチャ言ってるって言われそうな発音も
英語だと自然 英語喉は女とか若いクリアな声は当て嵌まらん気がする https://youtu.be/n5KXuTEndCA
女でも変わらんぞ
これとか分かりやすい
口先発音の日本語と奥に響いて低音になる英語 >>304
女でも一緒。CNNとか見てみ。キャスターの声は低くて太いから。 英語も口の形が音によって違うから口先は重要だし日本語も喉から声を発してる >>308
うん、人に質問ばっかして自分はどうなの?女は確認した?? 全てネイティヴの発音方法を一通りクリアすると英語喉になるのか、英語喉になるとネイティヴの発音方法と同じになるのか
鶏が先か卵が先かですな >>310
前者では現象面は説明できるけど、実用として使えない。それに音声学は学問でしょう?英語喉はメソッドだから、比べるのもおかしいと思う。 >>310
ネイティブと英語喉は別物なので 卵と鶏のような親子関係にはならない >>313
よーく聞いてごらん、これが日本語と同じ喉の使い方の発声かどうか。英語喉です。 ちなみに高い音が喉発声であるのを見分けるのは高いレベル。 >>312
誰もネイティブと英語喉と書いてない件。 英語と日本語で声の出し方は違うけどリラックスさせっぱなしでは高い声が出ないし
幼稚園くらいの歳のネイティブに声が深くないから発音が間違ってると言いそうなメソッドだな >>317
うーん、英語喉的には幼稚園児ぐらいなら日本人も外国人も変わらない発声法と言ってるんだがなぁ。 >>316
ええええええ? このスレは日本語まともに読まずにレスするのがはやってるのか?
それともアスペか? 省略すると意味が分からないとか >>317
幼少期に電話を取ると親から「電話を取る時は高い声で話しなさい」と指摘された人いない?その頃から日本語の喉ブレーキは始まる。 >>321
英語喉派以外の人も書き込みに来るから。 >>305見て分かるように根本的に日本語と英語は発音が違う
赤ちゃんの泣き声は欧米人も日本人も全く変わらない
持って生まれた違いじゃなくて日本人は口先で話す言語で英語は喉で話す言語って違いで変わってるだけ
とにかくネイティヴの声を真似するしかないね
音声学は机上の理論と考えた方がいい 日本語でニチャったらオカしいのは声が出ないからだな
英語はChが入る単語とか唾が多い感じだけど自然 ホラッチョ川上はネイティヴ並みの発音だけど
彼はきっとすごい努力をして来たはずだ
音声学なんか机上の理論に時間かけるより、ネイティヴの音を真似る方に時間かけた方がいいよ 俺のも真似だよ英語喉だって一部の人だしリラックスしてるとき外国人はニチャってる だから、英語の真似するから日本語と違った発声に変えざるを得ないんだよ
日本語もそうで流暢な日本語を喋りたい外国人は真似することで口先発音にしなければならない
日本語と英語で喉の使い方は変わらないとかいってる時点でたかがしててるレベルなのは分かるよ >>217
それってさ、幼稚園とか小学校くらいから英語圏に何十年も住んでる日本人の帰国子女にも同じこと言えるよね
完璧な英語発音はできない
バイリンガールがいい例 >>330
その通り。そして日本語が抜群にうまいとされている外国人は少ないけど、口発音している。彼らは英語で返されたりしないよ、英語で話し返されるのは喉発音で日本語を話すから日本人にとって「外人」なんだよ。発音が変われば周りの反応も変わる、これ当たり前の話。 >>334
Chが無声音なのは知ってるけどニチャってるときの単語レベルの話だよ >>332
バイリンガールは普通にネイティブです^_^; 特に上品な女性が近くで Ch とかの言葉言ってると
鈴虫とか小鳥とかの鳴声みたいに湿った感じで心地いいよ。 英語学習と臨界期ってググって3番目くらいに表示される言語学者の記事を読め 喉の人もそうだけど、軽々しくネイティブとか言うからねえよって言ってるだけ
バイリンガルなのは別に否定してないし 伝わる英語を目指すなら喉より先に音の出し方をやった方が早い。
人によって、声の出し方も自然と変わってくる場合もある。
一部の人が憧れる喉声を目指すなら喉発声を先にやった方が早い。
人によって、個別の音の出し方も身についてくる場合もある。
と理解している。英語を趣味と考えるなら何を優先するも自由と思うし
優先度の違いによって話が噛み合わないこともある。 >>346
う〜ん、君は脳内ファンタジーの中で生きてなちゃい! >>348
バイリンガルなのにネイティブじゃないってどゆこと?矛盾してない? できている人もできていない人も、ほとんどの人は、喉とか口先とか意識していないと思うな >>351
それは違う。例えば高校からアメリカに留学して、大学ごろにはベラベラ英語をしゃべってるけど
ネイティブの発音とは違う、なんてやつはけっこういる。
バイリンガルって言ってもそれぞれ能力が違いすぎる
文法理解も聴き取りもスラングも全部ネイティブ並だけど、発音だけネイティブではない、とかね
バイリンガールの動画はあまり見てないのでバイリンガールがネイティブ並かどうかは知らんけど >>355
あなた常に無意味な反論ばっかしてない?
反論するスピードは鬼のように早いが、なにを根拠に反論してるのかが見えてこない。 >>352
そういう人はいるだろうね、ただ出来る人は意識してなくても5分ぐらい話せば喉発音になるよ。 >>354
バイリンガールは小学生からだぞ?見てないやつが言っても説得力ないが。 >>360
ハァ? 本当に頭悪いんだね。バイリンガールの動画は見てないのでバイリンガールがどうなのかは何も言えないって言ってるんだよ。
その一文で誰も説得しようとしてない >>360
つーかさっき小学校からって書いたのもオレだよ。 >>354
日本語よりも英語の方が使いやすいと感じてるならネイティブといっていい思うけど?またバイリンガールが自分でネイティブと言ってる以上そういうことだと思うぞ? 頭悪いやつってすぐ頭悪いっていうけど、語学志してる人間が口汚いってどうなの? >>366
言いたいことまとめてから書きなよ。同じ>>354に3回もレスするなよ
アンタがバイリンガールをネイティブと思うなら勝手に思えよ
オレそこどうでもいいよ。オレはそこを一度だって話題にしてないんだけど
たぶん理解できないだろうなぁ・・・ 国語力が足りないだろうから >>368
たぶんアナタ、まともな国語教育は受けてないんだよね?
それなら仕方ないんだけどさ。。。あまりにも日本語が通じないと会話にならないよマジで オレ、関西から東北に転校したとき、
理由もなく絶対に自説を曲げない奴が居て、東北が大嫌いになった。
今も変わってない。
ここの書き込み読んで思い出してしまったよ。 >>364
そもそも語学に頭の良し悪しなんて関係ないさ。やれば伸びる、やらねば伸びない。ただそれだけ >>371
お互い自分が100%正しい、こいつは間違ってるという前提のもと会話してるから噛み合うわけないんよね
まあこいつらに限らず2chではそれがスタンダードなのかもしれない 英語って複式呼吸で太い声出すから英語喉ではなくて英語腹では? >>374
上にも書いたけど音声学は否定してない。
また、 >>349 の意見にも同意。自由に好きな方法で勉強すればいい、間違った方法なんてない。ただその代わり他の方法をけなしていいということもない。 >>374
それは浅い。ちゃんと読んでないべ。ちゃんと読んでないから噛み合わない理由も理解できないわけだ >>375
腹式で話すと主張する人もいるよね。正しく腹式で話せて理解できるレベルの発音ならそれでいいのでは?松本道弘先生なんかはそう言ってるよね、あの人の発音は分かるレベルだし 友達なり家族なりと接することで言葉は覚えるものでしょ。
作為的に声を作ってあとは空想で声出したって本物にはならないよ。
耳元で喋ってくれる人の真似以外偽物だと思うよ。 >>380
なんか随分断定的だなw ネット英会話とかいろいろ便利になってる世の中で「耳元」にこだわる必要まではないだろう 勝手にまとめさせてもらうけど、英語喉と音声学を組み合わせれば最強。なぜこれをみんな実践しないかな? >>381
丁寧な日本語話す外人(アシヤとか)より、
フランクな日本語話してるなっちゃんのほうが
すごくうまいなー、自然だなーって感じるんだけど、英語でも一緒なのかな??? しかし、初対面であまりにフランク過ぎると
日本人でも外国人でもイラっとする。 広島喉カルト気持ち悪いな
専用スレがあるんだからそっちでやってればいいのに >>371
他の東北のやつとも交流したよね極端だな 英語喉スレ荒れててくだらなかったのでアボーンしちゃったけど、なんで巣から出てこんなとこでわめいてるんだ? もちろん、特殊例だけど口の動きと発音の関係を考えさせられる。
https://youtu.be/rk_qLtk0m2c いいビデオですね。「サマータイム」はかなりあぶない曲だけど
この子はすごく感動的に仕上げていて涙まで出てしまった。
英語の発音も楽しく覚えたほうがいいね。
難しく考えないで。 英語の腹話術は日本語と違って完全に口を閉じるのは難しいらしいよ 昔本当に腹でしゃべるのかと思ってた。英語腹キボンヌ >>400
綺麗な子ども。お母さんを見ても、北欧系かな。フィンランドのおばちゃんかな?
最初のsummer とかmorningとか流石にmは唇付けないと発音できないからnとはっきり分かるけど アヒル口は、それでも音はでるかもしれないけど
本質ではないと思う。 英語喉のあと、アヒルがちょっと印象に残った それ以外になんか目ぼしいメソッドあるか? Phonicsでも直接教えないけど英語圏でもAhhとかUghってときにスペイン語のrrみたいに喉の奥巻くよね ここの指揮者の方々のお知恵を拝借したいのですが
PS4 VRのゲームで外国人キャラが片言日本語と英語を話すのですが
これが別板で声が日本人か、英語ネイティブかで意見が割れています。
私の感じでは、日本語のラリルレロが上手いこと
英語のいくつかの音がちょっとネイティブっぽくなく聞こえることから
日本人かなと思うのですが、どう聞こえます?
正解はわからない話ではあるのですが。
https://youtu.be/p7nvxkZFj-I?t=1m39s 意味のわからない書き込みをしてしまったがrrはただの巻き舌でまったく別の音でした >>409
日本語のヘタクソさがわざとらしすぎ 日本人に10000ペリカ >>409
英語の/r/は発音できてたりできてなかったりなのに
(scoreはできてるけどanswerはできてない)、
日本語のラ行の一部はさらっと叩き音を使っていたりするし、
日本語ネイティブかなあと俺も思います。
高校から留学した人ぐらいの英語発音って感じかな。 >>409
あんまり英語の発音上手くないと思う
英語ネイティブという感じじゃ全然ないですよ >>409
デモ動画出た時から気になってたけどアリソンやばいな
曲が好きだからフルで出して欲しい >>409
素人板では意見が割れるのか知らんが、この板的には疑う余地もなく日本人(日本語話者) >>412
男の声がうるさくてよく聞こえなかったんだけどanswerって言ってるのanswerと聞こえなかった anからおかしい アグネスチャンみたいな中国なまりを一部に感じた。
国籍は分からないが英語と日本語が出来る人を
採用したのでは?NHKの英会話のアメリカ人とは
発音が違うね。 英語話者とそうじゃないのって書記と話す難易度が真逆だよね VRゲームの声がネイティブかどうかを伺ったものです。
追加情報が出まして阿部里果さんという
英検二級をお持ちの声優さんなようです。
レスして下さった方々、ありがとうございました。
皆様、さすが。 一瞬で英語のネイティブスピーカーじゃないって判定できるレベルですな 発音とリスニングではリスニングの方が難易度が低い巻き舌や早口言葉を考えてみても
逆に思う場合は正確に発音していない 上の人は発音がうまい割りに英検2級ってことは努力してないんだろうけど帰国子女っぽいから羨ましい >>422
帰国子女ってことはさすがにないでしょ。
普通の日本人にしては上手いと言っていいけど、
帰国子女にしては下手すぎな発音だよ、、、 >>423
上の人はもの凄く上手いってわけではないけど
そこそこ上手いし聞き返されずに通じるレベルと思う。
帰国子女と言っても色々で私が知っている二人は発音はさほど良くない。
でも洋画は字幕なしで問題ないし、英語もすらすらと口から出てくる。
そうかと思えば発音もとても上手い人もいる。「帰国子女にしては」という言い方は
範囲が広すぎると思う。 >>424
子供のうちに渡米し現地で英語の発音を
自然習得した人の発音ではないという意味。 >>424
中学までにペラペラになっとかないと帰国子女でもネイティブ並になるのは難しいみたいだな >>425
その意味なら「ネイティブ並」って言ったほうがいいと思う 帰国子女とかバイリンガルだと別の意味だし 帰国子女だけど発音がカタカナ発音、とか
帰国子女だけど英語が話せない、とかの
表現が普通に成立するので帰国子女という言葉は
>>425さんの定義だと一般的でない、というか
誤解が生じてしまうと思います。
私も意味を誤解してしまいました。
いわゆる、ネイティブな身では確かにないですね。
ただ、帰国子女か否かは判別できないと思います。平均よりは上手ですしね。 >>427
ネイティブ並というのとも意味が違うんだよね。
彼女の発音は、英語発音を自然習得したがしっかり訛りが残っている系の、
よくある帰国子女タイプの発音ではなく、
そもそも英語の音韻構造自体が習得されてない日本人の発音、という意味。 >>429
それは「彼女の発音はネイティブ並とはいえない」と言えば話がはやいw 無駄に発音のレベル、タイプを細分化させるせいで話が噛み合わなくなってる >>431
全部ネットで検索でもして意味調べれば理解可能な程度の話だお >>430
それもまた意味が違ってくるのよw
英語の音韻構造が見に付いてるけど訛ってる帰国子女とかも
ネイティブ並とは言えない、と表現されるよね。
けど彼女の発音は一貫した英語の音韻構造自体を欠いた、
その一段下の発音だと思うのよ。
ややこしくタイプを細分化してしまんですw まあ単純に>>409の質問の「日本人かネイティヴか」に答えるならネイティヴではないというのが正解だろう
英語知識の全くない人が聞けばネイティヴレベルに聞こえるのかもしれん
結局発音の良し悪しの判断は聞き手の英語力によって上手くなったり下手になったりするから意見が割れるのは仕方ないし細分化させるのも仕方ないのかもね >>431さん、ごめん>>432は訂正。なかったことにしてください。もはや検索してすぐ分かり合えるほどの細分化じゃなくなってきてたw あんまり帰国子女っぽくない発音だと私も思います
発音の良し悪しのムラが不自然に偏ってるっていうか
例えばthの発音が変なんだけど典型的な日本語なまりでもないとか
rの発音は結構ムラがあるんだけどムラがあるってのは
英語経験の多い人には珍しいだろうし
声優さんだから、練習すればそれっぽい発音はできるんだろうし、
海外経験ないって言われても別に驚かないですね
あと、質問に答えてyou are rightはけっこう変だと思う you are right. は台本にあるのだろうから
仕方がない。 >>423
だな。
まぁ十代後半くらいから留学程度の年数住んで普通に日本語訛りの奴を帰国子女と呼ぶ場合もるみたいだけど
>>429
うむ 個々の発音ばっか気にしてる奴に教えてやるよ
多少発音悪くても淀みなく話す練習すれば発音はあとからついてくる
ソースはF欄に通う帰国子女の俺 何歳から何歳までドコに住んでたのかによって参考度も変わりそうw 英語できるならFラン入らなくていいのではw 喋れるけど筆記はダメだったんだろう。入試の英語は難しいし。 2年間アメリカで暮らしている4歳の姪の英語はまだまだ日本語訛り
家庭では日本語だからな
これから学校で英語を話すことでネイティヴ並みの発音になる過程を観察していくわ 俺は筆記なし択一のみの英語と日本語の小論文だけで私立Aランいけたけど、
最近の入試は事情が違うのかいな? 入試の帰国子女枠は帰国時期などの条件を満たさないとダメでしょう 単語と文ってリンキングで音節変わるけどその音節で見る癖付けた方が良くね? 俺の卒業した一流国立大学のサークル仲間に帰国枠の人が何人かいたけど
人によっては地頭が悪いなあと思うこともあったね
同じ枠でものすごい頭のいい人もいたけど 英語のfの発音をやるあまりに、日本語のファの発音を忘れたから誰か教えて
日本語らしく、弱く発音しようとしてて弱くなり過ぎた >>448
リンキングで音節の何が変わると思ってるの?
音節の数?音節の構造?
いずれもそう頻繁におこることじゃないけど、
具体例あげてくれると助かる。
>>450
日本語のファは無声両唇摩擦音。ぐぐって。
日本語のファを/f/で発音する英語学習者何人も見たけど、
「お、英語にかぶれてるね~」って肩を叩いてあげてるw >>451
ありがとう
>ロウソクの火を吹いて消したり、粥を吹いて冷ます時に見られる音。
思い出せたかも っていうか、「ふるい」とか日本語ならあまり気にせず自然に言えてるかも
でも「ふぁ」は大概外来語だから変に意識してしまう
なんていうか子音の概念が頭にこびりつき過ぎて
サ行とかタ行(ツを筆頭に)、英語発音マニアになる前とでは発音が変わってしまってると思う リンキングって発音記号引っ付けて教えるのに音節は引っ付いた子音の前にならないの? Black catをBlacatと発音した場合の音節は? >>455
言うまでもなく2音節だ
black の k は発音されないけど
発音される準備はされるわけで
black と cat は少し間を置いて発音しないといけない >>453
リンキングにより、前の音節の最後の子音が、後ろの音節の最初の子音に変わるという意味かな。
高速な発音であるっちゃあるけど、一般化はできない現象だよ。
音節の最後の子音と音節の最初の子音では、性格が異なることが多いけど、
子音で終わる音節が、母音から始まる音節とリンキングしても、
多くの場合、その子音は、音節の最後の子音としての性格が維持されるから。
>>455
Black catをBlacatとは発音しないよ。
blackの/k/は、直後にcatの/k/が来るから破裂させず音声的には聞こえないけど、
閉鎖という形でblackの/k/は存在するの。 英語喉のスリービートのところを読め
全て説明されてる 英語喉は基礎的な音声学が見についた後にやるのがおすすめ
音声学じゃ焦点が当たらないところに、当ててるから新しい発見があるよ >>460
後でも先でもどっちでもいい、両方やるのがおすすめ >>466
まぁずっと、stay in this thread 巣から出てくるな! せっかく触れないようにして喉スレをスルーしてるのに(´・ω・`)ここで争われちゃ意味がなくなるお。ラブ&ピース大事お! >>468
周りに同調してもらわないと何も書けないのかな? KAZ氏「英語喉では高い声が出せないんじゃないですか?と言うことで」
↓
不自然な高い声を出す
↓
KAZ氏「話せますね」 >>442
あんた女なのか男なのかw
帰国生とか帰国子弟なら違和感ないが 最後にtとかsが付くから舌を前に出しておく発音が多いね 動詞のprotestのアクセント2パターンあるんだけどどっちが多数派なの?
名前動後でいいのか例外なのか
オックスフォードは1一つ目は後、二つ目は前
ロングマンはその逆になってる ググったらウィキペディアに載ってた
語義によって違うとかむずいわ
In the case of the word protest, as a noun it has the stress on the first syllable,
but as a verb its meaning depends on stress: with the stress on the second syllable it means to raise a protest;
on the first it means to participate in a protest. >>486
動詞のアクセントの中にも使い分けがあるとは。
他にもこういうのあるのかな
正しくはそうでもごっちゃにしてるネイティヴもいそう >>488
名詞は前で、動詞は後ろ
ネイティヴなら橋と箸みたいに自然に身についているんじゃないだろうか >>487
思ったより歌えてんじゃんw アクモンでも歌えたら説得力出てくるんだけどなww >>489
大概はそうだけど>>486を見ろ
動詞でも後ろに来ないやつもあるし >>487
高い声じゃないね
ネイティヴはもっと高い声出すのに >>487
この人って普段低い声で誤魔化してるだけで人に教えるようなレベルじゃないよね
後、関係ないけど音痴すぎて頭痛くなった >>494
You got no sense of musicality. とりあえず英語喉を落としておけばいいみたいな風潮、ダサいね 馬鹿にしてるんじゃなくて宣伝に来るお前がウザイだけ かつてはこのスレで自らを発音一位とか言ってテンプレにまで入れてた英語喉のオヤジは好かんのう。 >>506
There are lots of "w", are you an elementary school student? bento boxを声低く読めば終わりのメソッドだからね 何の反論にもなってないイチャモン。キチガイはとどまるところを知らない >>498
歌うと粗が見えなくなるものだと思っていたんだが
この人はそうでもないようだ。 ちゃんとボーカル録音できる環境で録ってんのかなぁ 自宅とかだと思いっきり歌えないよ(ただそ歌い手など羞恥心のかけらもない人は除く) 発展途上のオレ自身が勘違いして得意になってるような
人ごとじゃない雰囲気で引くな。
人に教えるには早過ぎるんじゃね?
謙虚に学びましょうねw 英語喉()では高い声が出せないから、歌って声が高めになると低い声で誤魔化してるところのボロが出るんだろ この英語喉信者野郎、実際はただの英語喉親父のアンチだろ かもなぁw 単なるレジャーカルト広島喉と分かった今更、わざわざ書き込みに来ても信者獲得に繋がらんし ancientとかmentionとかnとshの発音が重なるところがあると、chの音が聞こえるんですが最初から置き換えて発音した方がいいですかね? >>525
しない方が良いと思います。
あくまでもnで舌が口の天井に付いたために起こる現象として捉えておくのが吉。
concertやsensationなどの音でも起こるので(聴感上、聞こえないこともありますが
nである以上は舌は上に付くので)いちいち代替音を探すより
そのまま音を出す癖をつける方が近道でしょう。 >>527
君がなぜ歌ってるのか超謎だけど、、、発音はかなり上手いね! >>530
それは「息を吐きながら同時に息を吸う」というキチガイ本だから
ネタとして読む以外は読んじゃダメ >>530
破裂音や破擦音は閉鎖をつくるから、その前で「一瞬息を止める」
と言っても間違いとは言えないだろうけど(正確じゃないけど)、
摩擦音の前で息が止まるとかいうのは嘘だし、
子音の前で吸気をしているというのも嘘。
それからcolorやveryの/l/や/r/の前で声帯が閉まるというのも嘘。
母音に有声接近音が続くときは声帯振動は連続する。
こんなのは音声波形を見るだけで確認できることなのにね。
なんか色々と酷い本ですね。 なんかスッゲー細かく呼吸について書いてあるwww ぜってーそんな細かい思考は無理ですwww >>533
英語喉がそもそもオカルトじゃないんですけど? 信者がうるさければうるさいほどカルトの定義にあてはまることになる 横からすみません。私は中学英語からやり直しているのですが発音も全くできません。英語耳やフォニックスなど沢山の本がありますがおすすめの本と練習法を教えてください。 >>542
「ルミナス英和辞典―つづり字と発音解説」がおすすめ。
それと>>3のサイトを見ると良い。 >>543
ありがとうございます。3のサイトを見たいのですがインターネットの環境が悪すぎて難しいです。 語尾のlの発音とoの発音が同じように聞こえて区別できない(;´Д`)
templeとtempoとか 外人でも聞き間違えんじゃねw でもそれジャンルが違うから文脈で分かるよな 脳波を利用することで無意識に英語のリスニング能力が向上 2017年6月15日
〜RとLの音の違いに反応する脳活動をニューロフィードバックで強化する技術を開発〜
国立研究開発法人情報通信研究機構 国立大学法人大阪大学
https://www.nict.go.jp/press/2017/06/15-1.html 語尾の/l/が母音化されて[o]に近い発音になったんじゃないだろうか。 >>545
L 独特の響きを聞き取れていないんですね。
おそらく、ですが L/R の聞き分けも苦手なのでは? 母音か子音かって知識で意識として必要ないね「あ」が母音で「ん」が子音って意識元々なかったし ダークLってのは通常のLの初めから中間までのとこの音だから
違う音というわけではないよ 擬音をカタカナ表記しそれを再現しようとすると本来の発音とは違い自然と子音、母音を足し引きする
但し実際に耳にしてなくては表記だけでは再現出来ないカタカナ表記は全否定出来ない >>553
異音をどれくらい細かく区別するかは、考え方や立場によって違うもの 美空ひばりがネイティブ並に歌ったっつー話をきいたことあるけど動画ないのかな あるで
実際に意識して発音してるわけじゃないから流動的だったけど英語話せない人にしてはなかなかコピーしててさすが耳がいいんだなというイメージだった バンジージャンプで死亡した17歳、事故の原因は「ヘタな英語」か
6/27(火) 19:10配信
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20170627-00010009-jisin-soci
ヴェラ・モルさんのFacebookのプロフィール写真
2015年8月、オランダ人のヴェラ・モルさん(当時17)は旅行先のスペイン・サンタンデールの橋の上から挑戦したバンジージャンプの最中、下の壁に激突し死亡した。
モルさんを担当していたインストラクターは過失致死罪に問われ、現在裁判の真っ最中だ。先日行われた公判で、安全器具を装着した後にインストラクターが言った「no jump(ジャンプしないで)」という英語を、モルさんが「now jump(さあ、飛んで)」と聞き違え、
器具の調整をしないままジャンプしてしまったことが事故の原因となった可能性があることがわかったと英テレグラフ紙が伝えている。
「犠牲者が『no jump』という拙い英語を聞いて、『飛べと命令された』と誤解したということはかなりの確率であり得る」と判事は述べたという。
.
【関連記事】
ミハエル・シューマッハ、事故後初の写真が1億円超で買収される
事故死の大リーグ投手 妊娠中の恋人は報道とは別女性だった
ボート事故で死亡したマーリンズ投手、恋人が妊娠中だった
レオナルド・ディカプリオが衝突事故――同乗者は恋人モデル
韓国フェリー沈没事故 政府に無視された“わが子の叫び”
最終更新:6/27(火) 19:10
女性自身 http://dime.jp/genre/343084
ネイティブスピーカーでも間違うLとR、恥ずかしい
@DIME - ネイティブスピーカーでも間違うLとR、恥ずかしいミス事例集... Facebook
https://www.facebook.com/atdime/posts/1395667640455350
@DIME
2月9日 ·
..
ネイティブスピーカーでも間違うLとR、恥ずかしいミス事例集
http://dime.jp/genre/343084/
ネイティブスピーカーでも間違うLとR、恥ずかしいミス事例集
熱心な英語学習者でもなかなかマスターできないのが、「L」と「R」の発音やスペルの使い分け。「Collection」(収集…
dime.jp
..
いいね!8件
シェアする
はてなブックマーク - ネイティブスピーカーでも間違うLとR、恥ずかしいミス事例集|@DIME アットダイム
http://b.hatena.ne.jp/entry/dime.jp/genre/343084/
2017/02/10 07:17
@DIME(アットダイム)
CommentsAdd Star
熱心な英語学習者でもなかなかマスターできないのが、「L」と「R」の発音やスペルの使い分け。「Collection」(収集)と「Correction」(訂正)の発音・スペルミス程度ならまだしも、「Last」(最後)と「Lust」(性欲)とか「Rice」(米)と「Lice」(シラミ)の間違いは、
公的な文書やスピーチでやってしまうと、キャリアの致命傷になりかねない。ところが発音はともかく、「L」と「R」程度のスペルミスなら、実は英語圏人でもしばしばしでかしてしまう。今回は、英語学習に悪戦苦闘する日本人が思わずほ... withのthはザ⇔ダこの表記でカタカナでも比較的正確な表記ができる読める人は使わないだろうけど 良く何々と何々の間の発音って書いてるけど一々書けないじゃん 個人差はあるが、やる気なさそうな「チィース」のスに近い thの発音が未だしっくりこない
コツとかありますか? >>569
私は、口をイの形にして、上前歯の下に舌をつけて空気を吐く。 >>569
日本語の ふぁふぃふぅふぇふぉで発音するのがコツ。前歯の先端に舌先を触れながら、「ふぁ」行で発音します。 these man をgoogle翻訳に言うとDisneyになる・・・ >>572
でたらめ。
ふぁふぃふぅふぇふぉは唇をすばめる形だが、thは唇をすぼめない。 >>570
ありがとうございます。
自分は舌を歯で擦る感じで空気を出していたのが悪いのかもしれません
>>572
ありがとうございます。ぬぬ、それははじめて聞きました >>577
> 自分は舌を歯で擦る感じで空気を出していたのが悪いのかもしれません
いや、正しいし。 >>578
うん。舌をつけて息を吹き出すと自然と舌が歯を擦るように動くね。
ただ「擦ろう」とするんじゃなくて「息を吹き出そう」としたほうがレロレロもつれずに発音できると思う。 日本人がよくやる発音の弱い「(おはようございま)sー」ってやつ
やる気なさそうに頭下げながら舌の力抜くせいかthに近い 最初の方に言ったのは文字化けするからwithのって言った有声の方だけどな >>578 >>579
なるほど!舌よりも息を吐き出す事に意識を持っていくように心掛けてみます。
thに限らず他の音もレロレロもつれるのは舌の位置を意識しすぎて、力が入ったせいだったのかも。
皆さんアドバイスありがとうございました。 >>575その手の著者ってかなり本を売ったわりに 動画は全然人気ないなw 本人じゃないのか 確かに正確に発音出来るようになってからは
英語の聞き取り能力が向上しているのだが如何せん
何を言っているのか分かっても
その内容が頭に入ってこぬ
どうしてもこれまでの癖、日本語に変換して理解しようとしてしまう
そのまま理解するのは容易ではない 変換する癖なんてなかった
もともとネイティヴ志向だったから発音やりまくって聴きまくって例文読みまくって頭に叩き込んだから。
難しい話で長くなるとまた別だが たぶん内容を第一に意識してないから入ってこないんじゃね
日本語の「あめんぼあかいなあいうえお」でみんな赤色のアメンボを頭に浮かべているかというとね >>586
よく、英語を英語のままで!とか 実際の会話ではいちいち訳してるヒマなんかないからね!とかいうやつはいるけど
そういうの気にせず、とにかくガムシャラにやれること全部やるしかない 文章順に理解するってのをやろうと思ったないや俺は英語力ないが 英文よんだり暗唱のときはそれなりの
発音&イントネーションが使える。
フリートークや考えながらの発話に
なったとたんジャパニーズEnglish
まるだしで録音した自分の声に絶望すら感じる。
個々の発音、イントネーションどっちが問題なのでしょうか? どっちも問題じゃなくて無意識レベルまで体に染み付いてないのが問題じゃないの
スポーツや武術でフォームが崩れるのと同様に途中の段階では仕方ないと思う 俺も最初はそんな感じで、なんて言っていいか分からなくて自信が無くなって日本語発音みたいになることはあった
というか、ある意味降参みたいな意味合いで敢えてそうしてる感じでもあった
今はネイティヴ的発音のカタコトで「う〜ん、なんと言えばいいのか、、 」みたいに言ってるけど
よく分からない時に発音が日本語的になるというのは自然なことだから分かるようになるまではそれでいいだろうよ ・とにかく先に脳内英作文、組み上がった英文を口から出す
・決まりフレーズの部分入れ替えなら日本語を経由しないでも出来る
・調子が良いときは英語のままで話せる。言いたいことが先に日本語で浮かんでしまうと崩壊開始
・最後まで言いたいことが固まってなくても英語で話し始められる。英語を組み立てながら話しつつも大きなミスは起こらない。
・英語を組み立てながら話しつつ、脳内で別のこと(話の展開など)を考えられる
みたいな感じで上達していくんじゃないですかね。 ジャパニーズEnglishが恥ずかしいんじゃなく、そん時の緊張したりどもったり
震えてる姿が恥ずかしいんだろ。どうどうと喋ってれば問題なし。
https://www.youtube.com/watch?v=2AuKJvT1seg >>599
さっそくありがとう。まさかこんな長い名前だったとは。 俺ググったらOpen-mid back unrounded vowelって出たぞ >>598
・「ʌ」
「ウェッジ(wedge)」や「キャレット(caret)」などと呼ばれる記号です。「逆V(turned v)」と呼ばれることもしばしばあります。
http://english-columns.weblio.jp/?p=1788 アメリカ英語で言うところのshortU(逆v)はIPAの逆vとは違う音。 以前にこのスレ(もしかしたら別スレかも)で紹介された
井上ジョー氏のwantとwon’tの違いを歌で説明。
https://youtu.be/HRoi6TiH5qo
歌一曲でこの音の違いのみだから情報量としては少ないけど
何か耳に残る。 >>586
仲間。
多読で日本語に訳さずに速く読めるように練習するのが役に立ちそうだと思ってるけどどうだろうね。 発音の聞き取りどうやったら聞き分けできるようになるん?
barbershopの母音3つあるけど全部アに聞きこえて全然違い分からない >>608
酷いな。
[ɯ o a]→/wɑ/とか、情報量が少ないというより、珍電波やんけ。
ネイティブでもphonetics and phonology 101程度の知識さえないやつぁ
他人に発音教えちゃいかん、とまじで思う。 >>611
まずは自分で発音してみる
barbershop と bアーbアーshアp の違いがわかる 真ん中はrと同じ音で前と後ろはアクセントの違いでしょ 頭と終わりじゃ確かに発音は違うけどそういう言い方はしなくない? コンテナって日本語単語はあたかも前にアクセントが来てkαntenəみたいな単語があるかのようだな…
kəntéɪnərと開きが大きい アクセントが前だと・・・でも
前者・・・でも
どっちでも言ってることは同じになる Tの発音のルールってありますか?
Tの発音について「water=ワァダァ」「little=リロゥ」のような「RやD的な音になる」という講座的なものはよく見かけるのですが
しっかり発音するT(例えばmonster)もあるので困惑しています
なにかルールがあって、どこどこで判断している…というのはあるんですか?
それとも発音記号を見てソフトTなのかハッキリ発音するTなのか暗記するしかないのでしょうか? >>624
いわゆる フラップT が起こるのは、t の音が母音に挟まれているときのみ。
つまり、母音 + t + 母音の順になっていて、かつ後ろの母音にアクセントがないときだけ
発生する。
water の場合は、t が a と er の母音に挟まれているから、d や l に近い音に変化する。
フラップT は, what a など単語間でも起こる。 >>624
ルールとか以前に、無意識に発音が楽な方に流れてるだけで
ただの舌のサボり
「洗濯機」を「せんたっき」と発音する人は何かのルールに従って発音の判断をしたわけではない 分からないなら、そういうの気にせず普通に発音しとけ、そっちのが通じる
下手に背伸びしてそれっぽく言おうとするとこうなる
〜Internationalの例〜
「イナナショノォ…」
ネイティブ「??」
「イ…イナナショノォ…」
ネイティブ「what?」
「イ…イナ…」
ネイティブ「…」 イナナショナォで十分通じるだろ
シラブルもあってるし >>628の言わんとするところは、ちゃんと出来ないうちから
そっちの方がネイティブっぽいだろうと色々なTの音を
出そうとすると却って通じづらくなるってことで
それなら普通にTの音を出しとけと言う意味でしょ。
それは激しく同意。普通にTの音出しておけば誤解はされない。 聴き取るために音変化のいくつかのパターンは知っておいた方がいい (人称代名詞の主語 + be動詞/have動詞)の塊は吐息みたいに聴こえる
それぞれ違って聴こえる吐息だけどw Short aはアとエの間の音でShort uは日本語のあに近い音とか マルチメディアはモルチメディアで日本語化して欲しかった これって何でモルチに聞こえるの?Short Uが下がるとそうなるの? マルチメディアじゃなくてマルチだけで良いじゃんアクセント関係ないな モルチに聞こえるって言うか、ニュースキャスターとかはハッキリとモルチって発音してる
ほぼカタカナと変わらんぐらいハッキリとww 今後はcultはカルトでなくてコルト、
butはバットでなくてボットの方向で。 butは ボじゃなくてバのほうが優勢な気がするw たぶんw butは バィという気持ちで発音すれば、ネイティヴに近うなります。 マンチェスター地域では、ボッでいいでしょう。
アメリカの日常会話で強調しない時ははバィが近いでしょう >>648
うん、それは無い。
>>642
short Uは/l/の前だとかなり後舌になるから
日本人の耳にはアよりオに近く聞こえたりする。
日本の音声学の教科書にもたぶん書いてると思う。 最後がカタカナでいうと ボオになるってこと? アンビリバボオと一緒で、珍しくないかもしらんな
ボオでも最後、舌は上についてLの発音っぽくなる 歌はハッキリ発音しててわかりやすいときもあれば かえってわかりにくいときとの差が激しい まあ人それぞれなんだろうけど、個別の発音で悩むってのも気の長い話しに感じる。
オレにとっては歌はたいがいの場合、ゆっくり話してるように感じて聴き取りやすいな。
あえて間違った発音で歌う奴も少ないし。オレは音より舌の動きを感じ取ってる。 間違いじゃなくとも歌のとき独特の発音する場合けっこうあるよね TMRevolutionの日本語の発音とかめちゃくちゃだしな
発音もそうだけど、歌詞も意味不明だし歌で英語の勉強とかありえんわ /ls/を発音するときに/lts/のようになることはありますか?
defenceにあるような/ns/はしばしば/nts/と発音されますよね
一方でelseなどのsの前のdark Lで舌を口蓋に付けていると
/els/というところが気を付けないと、/elts/のようになってしまうことがあるんですが 日本人でもけっこうハッキリと発音しないしね 英語もそうじゃね
エルツのほうはやや急いで発音するとそうなるような気が 洋楽だけで発音をアメリカ一般市民レベルまでいけるかな
日本人1億3千万人弱の者が,文字に起こせば英語での然るべき会話を皆で行い得るならば,訛りがどれほど激しかろうとも,日本は英語圏になる.
>>663
ワロタw
KAZUYOスゴw KAZUYOオモロw >>663
発音やばすぎだけど文法と単語は結構よくね?英語勉強してたんかな 今や5,6万人のYouTuberか。すごい
内容は後で見る >>663
思ってたより上手い
字幕を有効にすると結構正確に認識されているのがわかる >>669
要約してくれよー。動画で意見ってクソ長くて敬遠してしまう
>>663
愛があれば言葉の壁は乗り越えられるんだな
いや愛というより愛憎というか怨念と言うか >>671
いや矛盾してない。面倒でさいごまで聞いてないしw
それに松居一代の方はただの「意見」ではなく
ヤバイ人を目撃してるような面白さがあるからなぁw
エンタメ性にすぐれてるww カズヨのマネージャーって英語話者なんだよね?
原稿書いてくれるんじゃない? >>670
日本人で発音が綺麗な人の2つの特徴
1.日本語でも滑舌がいい
2.日本語でも歌が上手 KAZUYOの気迫が凄くて見ちゃうよね。
私にとってはエンターテイメントのような感じで楽しんじゃってるけど、本人たちは地獄なんだろうね。 >>674
それな
気づいてからボイストレーニングしてる
変な発音本読むより音痴改善スクールに通ったほうが絶対いいw 歌うまい人は喉開けるし、鼻腔も使えるからね
ベースができている 自分は逆で、英語を話す時のように歌うようにしたら
声がよくでるようになって歌も上手に聞こえることに気づいた >>663
意外と発音気をつけてたり意外と上手くてワロタww
アクセント位置とかHusbandをヘズバンドとか基本的なところ間違ってるけど、これもう少し指導すれば割といい線いくんじゃないか?w 一代の英語みなさんわりと評価してて驚き
husbandの発音とかひどいと思ったけど >>663
文法がしっかりしてるのと、
ハキハキ喋ってるので聞き取りやすい。
もちろん発音のおかしなところはあるけど、
これくらいできれば良いんじゃない。
でも、いくつか発音・表現に気をつけるともっと通じやすくなるかな。
気になったのを挙げてくと、
Viagraは多分この発音では通じない
production companyは多分和製英語(最初何のことかと思った)
management agencyとかかな
しかし、あんまり松居一代のニュースきちんと知らないんだけど
なんで英語で発信してんの? >>684
そういう意味なら分かるけど、例えばナベプロ・ホリプロって
芸能事務所であって、そういう意味のproduction companyじゃないでしょ
動画では芸能事務所をproduction companyって呼んでるんだと思ったんだけど
違うのかな?
あとついでに言っとくと、彼女の英語で文法的に一番大きな問題は
単数と複数の使い分けが壊滅的に駄目なことだと感じた >>680
オーストラリアとかいろいろ含めたら、ヘズベンドが間違ってるとも言い切れないってことない?
シュワーとかけっこう自由度高いしな英語って 英語は母音よりも子音の方が大事って、発音の先生が言ってたよ >>681
そこは出来ないのでなくて
勘違いしちゃってるんだと思う。
全体的には悪くはないと思う
すくなくとも通じるんじゃないかな >>687
それな
Presidentの発音は
プレズドン
母音無視してる
語尾の子音を無視するのもネイティブっぽい この人米語やめて英語に統一した方がいい気がする
r発音したりしなかったりだけど、してない(before とか)方が自然に聞こえる
got、notはアで発音してるけどなんか浅い,productは同じ音をオで発音してるけどこっちの方がいい
2:13のproduce(d)は日本人には珍しくイギリス発音ぽい
3:58darkはすっきりしてるのにshadowに変なrぽい音?が入る
ところで2:36patentのアクセントは前ですよね?
自分よりはるかに英語できる人でも、日本人は会う人みんなeにアクセント置くんで ぶっちゃけこんな精神病患者の英語なんて興味ないからどうでもいい
有益な情報がやつから得られるわけでもねーし >>690
でも単語末のrを発音してるから英語って感じでもないかも
矯正するなら日本人が苦手な子音はことごとく外してるから直すならまずそこからかな >>686
無い。
オーストラリアのショートu /∧/は、むしろ日本語の普通の「ア」により近い。
ニュージーランドでもuがそっちの方向になることはない
アクセントの無いところのシュワーなら前後の母音によってエとかイとかに近くなるけど、強勢がある∧の時はそんな風にならんよ
むしろ、単にシュワーの記号の場合みたいにあっちこっち音が変わったりしない、そのことを表す記号と言っていいんじゃないのか? 日本語の上手なアメリカ人だって全体に発音がクセのある人、部分的に間違う人とか
あるわけだから一代さんの英語も良くできた方だと思うよ。
日本なまりのある英語という感じじゃないのかな。 そもそも英語出来るというイメージで見てないわけだからね
普通の日本人として見るとよくやってる方と思う
ヘズバンドを直したりもう少し指導すればなかなか良くなる そんな細かいとこよりもっと他に直すとこあるだろうw 舌とアゴの動きで「th」「R」「f」「v」とかにスムーズに移行して動くようになると
今聴いたばかりの単語でも結構早く覚えられると思う。
いちいち個々の単語の発音気にしなくても、舌のクセだけで結構いけるね。 地域によって揺れがいくらでもある母音より子音はっきり発音するほうが大事じゃないか
日本人が英語ネイティブっぽく話そうとすると語末の子音無視したりするけど >>699
母音より子音が重要なのはその通りだと思う(ま、程度問題だけど)。
あと、語末の子音を無視する人は破裂音と閉鎖音という違いに
気付いてないからだと思う。 /t/や/p/などは必ずしも破裂させる必要がないって
ことを知れば「子音を無視」なんてことにはならないかと思いますね。 BとVの違いがどうしても認識できん… みんなどうしてる?
ネイティブの音声聞いても、例えばnovemberとか VのところとBのところなんか全く違いが感じられん… >>701
/b/の音は一瞬で終わる破裂音けど、/v/の音は(ほんの少しだけど)一定時間
継続する摩擦音だから息がこすれてる音に着目(いや着耳)すればいいかと。 殆ど一瞬で発音される/v/はネイティブにも聞き取りづらいみたいよ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 336
https://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1500984706/7
7 名前:名無しさん@英語勉強中 (FAX! Sdff-dDxP) Mail:sage 投稿日:2017/07/26(水) 00:22:40.14 ID:cfE3ZOjhdFOX
work→ワーク
walk→ウォーク
は?なめてんの?? >704
でもそのカタカナ絶妙なんだよな。。。
AとOは違和感あるけどw フォニックス信者じゃないけど、or は /ɚ/、al は /ɔː/ という
セットで憶えるしかないよね。 例外もあるだろうけど。 スペルなんか飾りやろ
お前どうせそんな大した数の単語覚えないんだから個別に発音ごと覚えろって感じ
スペルと発音に文句言うやつってせいぜい多くても1万とかだろ、そしてすぐ挫折して英語学習自体をやめる アングロサクソン系の単語だけだろ不規則なのは
しかも発音も短いし数も多くないし
ただの甘えだな おにいちゃんたち、なんでそうやって口喧嘩はじめちゃうのん(´・ω・`) フォニックス知らなくても経験則で規則を見つけ出してそれに頼りまくりだし
漢字だって部首から読みを推測しまくりなんだよなあ
それらはほとんど無自覚に行われるものだけど
完全に無自覚な人は例外にしか目が行かない >>705
どう考えても逆だと思わない?
work→ウォーク
walk→ワーク
の方が明らかに実際の発音に近い
最初にカタカナ振ったやつの罪は重い イギリス英語ならworkはワーク、walkはウォークに近いような
まあカタカナで表現すること自体が不毛なのだけれども >>651
bとlの間にschwaがあって2音節だから。 >>712
外来語は日本語使ってれば否応なしに入ってくるわけで、こういうクソみたいな導入ミスの罪は重いってんだよ
日本人の英語発音がクソになるのを助長してる ジョン万次郎式英語学習か
正直今更日本のカタカナ英語云々言っても仕方ないし変わったところで直接的に自分に大きな影響があるわけでないからどうでもいいや >>718
アメリカ英語でも伝統的な発音ではウォークに近い
low back mergerが広がったのは比較的最近でしょ >>711
おれは従来のカタカナのほうが近いと思ってる
>>712>>713
カタカナも発音記号も大差ない
発音記号信者がもっとうまくしゃべれないと説得力に欠けてしまう
>>717
ジョン万次郎方式かww そのほうが近いよな
いつの間にローマ字読み方式がハバをきかせちゃったんだろうな? >>721>>725
ウソばっかの本で金儲けするクズがあとをたたないなww 英語の発音でリエゾンとか書いてあるとその時点であぁ…ってなる >>725
音声が無料でダウンロードできるみたいなので、day 1 だけ落として聴いてみたが
ちょっとしたホラーだった >>728
見る気も聴く気もしなかったけど、おれもホラーを感じたくて聞いてみた
そしたら本当にホラーだったww すげーな、学習教材でこわがらせてくれるなんて・・・ 〜をー+rと定義して
work ヲ〜ク
walk ワーク
と区別するみたいな提唱して普及
英語の音を幾らかでもカナ表記に取り込む
とか? でもさ、そうやって独自の表記を
色々定義していって、結局覚えないといけないなら
発音記号覚える方が早いし汎用性高くない? 最近のアメリカ英語って、allをアールと発音する感じなの? Cot–caught mergerのこと?
でもˈwɒkなら、もはや長音でもないんだね >>733
その記号を書いた人は長音/単音の区別をしない人なのでは?
ちなみにメリアムウェブスターでは/ˈwɑːk/になってる
http://www.learnersdictionary.com/definition/walk>>733 >>734
wikipediaで見た
一覧を見ると一応区別はしているっぽいけど
音の同化の項目だから、一番極端な例を書いているのかも
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cot–;caught_merger talkをタークとか?
カタカナは日本語だしどうでもいいわアメリケン式めんどくせ 英語をどうカタカナで表すかスレでも立てれば?
これ以上面倒くさいしどうでもいい >>740
だな。
英語の母音の数が5つ以上あることを考えたら、カタカナで表現しきれないのは
当たり前の話。 しかも、子音の数も日本語より多いんだから。
今までの流れを見てても、カタカナ表記=俺様表記にしかなってない。 あ、まだカタカナの話してたんだ
俺の音で学べってレスは無視されたのね カタカナでなくても、IPAでGenral Americanの母音の
チャートを見ると面白い
普段イギリス英語寄りなので、意外な発見がたくさんあった
https://en.m.wikipedia.org/wiki/General_American >>742
音で学ぶってのはホントに聴くだけなん?
で、カタカナも発音記号も一切使わないのか? >>739
言い方悪かったかも。伸ばすとこ苦しくないかってこと。 アメリカ英語ってɑːの音はあまりないんだったっけ
イギリス英語では普通にあるので、発音しにくいということはない アメリカではalがbroad Aになり
イギリスではaやarがbroad Aになる >>701
有声音だとどちらもブで区別しづらいけれど無声音だとプとフ (2) 名探偵コナン 服部平次の英語力!!!!この声優は英検準一級持ってます - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=DKvCpPwHuaI
(2) 名探偵コナン 黒の組織ベルモットの英語力!! - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=t3yUYgvBxKs もしかしてみんなしゃべるときbroad Aとかshort Uとか考えながらしゃべってんじゃあるまいなw widespreadみたいな混合語だと実際の発音サンプルと発音記号の強勢ちがくない?
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/widespread
サンプルだとwideに強勢だが記号だとspreadに強勢。どっちが正しいの? >>755
だから聴いたのはwideに強勢にあるんだって。
発音記号だとspreadになってるのはなぜ? 複合語だから両方に強勢で、どちらかが第2強勢という場合が多いけど
確かにwidespreadは聞いた感じでは明らかにwideが第1だけど、ググっても
wideとspreadに両方同じ強勢マークになってるのが多いね
weblioでもそうで、その下に載ってるEゲイト辞書ではwáɪdsprèd で wideに第1強勢、spreadに第2強勢だが
widespread meaningでググると1番上にグーグル公式見解みたいなのが出てきて
widespread
/ˈwʌɪdsprɛd wʌɪdˈsprɛd/
と、両方出てくるし、揺らぎがあるのかなぁ
これは謎だな
ちなみにweblio発音では両方に第1強勢マークだけど
これの発音はspreadの方に第1風に聞こえる >>753
普段話すときは考えないけど、他の人が日本語でアとかオとか
言い出したり、米語と英語、アクセントと標準語の比較だったりしたら
頭を整理するために考える 2語複合語は前の語に第一強勢が来るのが多い
widespreadならwildが強くなる
wide spreadだったら逆にspreadの方が強くなるパターンが多い >>731
いや当然発音記号で覚えるのはいいんだが、カタカナは日本語としての正しい発音を持っているわけで、仮にカタカナで表記するなら最も近い発音を持つカナを振るべきじゃないのって話なんだけど >>738
そうじゃねぇだろ
talkとwalkの母音が同じならまだしも
問題なのは実際の発音と日本語としてのカタカナの発音との関係であって英語のスペルは関係ない 日本人の発音がクソな原因の一つという意味ではcritical issueなわけだが カタカナはどちらかというとイギリス英語に近いと思う >>763
つーかカタカナはダメとか必死になってる人こそ不毛なんだよ・・・
カタカナが悪いとか発音記号ならいいとかいう問題じゃないのに。 >>766
確かに延々湧き続ける不毛な物を不毛だと言うのは不毛だね なんでカタカナのはなししてんの?
発音記号が読めないのか、
それともカタカナで表現できる程度の音素しか発音できないのか >>766
カタカナ信者はいつまでも成長しないぞ
別に君が日本語英語をマスターしたいならカタカナを使えばいいよ >>768
だからー
いくらカタカナ英語を否定したって
発音記号でネイティブ並になれるわけではない
それがすべて >>770
カタカナを思い浮かべて発音しているうちは
英語らしい発音にならんと思うけど
まあ、そんなにカタカナ好きなら仕方がないですね 日本語と英語の発音の仕方がそもそも言語的に大きく違うのが日本人が英語が苦手な主な理由だと思うけど、カタカナも結構な害悪だと思う
日本は政府主導で現状カタカナで定義されている外来語を全て英語表記することにすればだいぶ英語力が向上するんじゃないか?
まずはその動きをこのthreadから始めようぜ >>773は割と真面目にいってる
一見ルー大柴の様相が連想されるが、かりにこれが普通になれば、カタカナで定義された外来語をnativeな発音で喋ることが「照れくさいこと」ではなくなると思うんだが 仮にも発音スレでカタカナ信者がいるとはね
悪いがこのスレにいることが不毛だと判断して消えるよ 必ず1字ずつ母音が割り当てられているカタカナで英単語を表現しようとする行為に無理があるもんね
まあこれは逆も言えて日本語をalphabetで正しく表現することは不可能
Rome字も日本語の発音との対応を「日本人的」に理解しているから読めるわけであってEnglish nativeな人が読んで日本語の発音になるわけではないし カタカナが完璧じゃないのは分かってるけど
それで発音記号信者になっても完璧じゃないのに
どっちも中途半端なのに
なぜかどっちかの信者になる人がいるとはww >>777
いや自分は発音記号を使うのとカタカナを使うのとは雲泥の差があると思ってる
カタカナは「日本語」を表現するための文字なので、「日本語」の本来の発音を持っている
一方発音記号は英語の発音を表現するために作られており、nativeな発音と記号の対応を習得すれば初見でも正しい発音を発音することができる 日本語で話すときはカタカナで日本語発音
英語は英語発音でいいよ >>777
英語の勉強するときにカタカナは意味ないけど、
発音記号は意味があると俺は思うけど、
それが「信者」っていうのはね
俺はカタカナは日本語の表記として存在していいと思うけど
カタカナは英語の発音とは全く別だと認識してるので
英語で何かするときにカタカナが介在する余地はないです
バカバカしくなってきたので
あなたの相手をするのもこれくらいにしておきます うーん、なんだろう
ちいさいころから外来語と英語を同時に学んでくればいいのかもしれないけど、本来の発音を知る前にカタカナ表記された外来語を知ると教育上どうなんだろうなって思う 日本語は日本語で英語は英語
日本語に英語を混ぜられると頭が混乱するので今のままがいい >>782
外来語を廃止すればいい
本来なくても困らなかったんだから カタカナ表記による外来語はもはや和訳の手間を放棄しているとも言える 外来語を禁止したからといって日本人の英語力が
上がるわけでもないしなあ
アルファベットの読み方をローマ字読みだけでなく、
フォニックスできちんとした発音と結びつけて教えたら
それでいいと思う 受験に発音を導入すれば発音は良くなるだろ
音声認識がこれだけ進んでるし、技術的な困難はそれほどないはず 外国語の発音ごときのために既に定着した日本語を変えましょうとかやべー
じゃあbuyの発音の障害になるから買をバイと読むの禁止な あぁマツコ会議にも出てきたがLを日本語のラ行でリーブとか言われると混乱する >>777
「ネイティブ並み」なんて漠然とした言葉で語られているが、
それには「発音」だけじゃなく、文章中における「音の高低」や「リズム」の
習得すべてが必要となるよね。 学習者はこれらすべてを学ぶ必要がある。
カタカナと発音記号が「どっちも中途半端」なんて言っているが、この2つを
同列で語るのは大きな間違い。
発音記号は「発音」を習得する上で比較するものがないほどのファイナル
アンサーであり、カタカナで発音を学ぼうとするのは問題外。
それだけのことを語っているのに信者扱いはないだろう。 で、次の段階である音の高低(イントネーション)やリズムといった
プロソディをどのようにして学ぶのかは、目標にしたアクセント(方言)を
持った英語とどのように接していくのかによるんだろうね。 >>792
leave? どんな混乱が生じるんだ・・ >>793
でもネイティブ並の「発音」だけでもできてないと、ファイナルアンサーって言うには物足りないね。
ハードルを下げて、中学単語1個ずつすらネイティブ並に発音できないだろうし
中途半端であることに変わりはないのに、それでも発音記号はファイナルアンサーで
カタカナは問題外って言っちゃうんじゃ、やっぱ信者っていわれて仕方ないんじゃね? あきもせずどんどん発音本が発売されるのも、けっきょく中途半端さを埋めるためなんだよな
困ったことにちっとも埋めてくれないけどww もう気持ち悪いからカタカナ至上主義君はコテハンつけてくれよ
あぼ〜んするから >>799
おまえを気持ち悪がってるやつのためにまずおまえから率先してつけろよw
カタカナ使う人でも別に発音記号にいちいち文句いってるわけでもないのに
カタカナ批判する人は他人に対する要求が多いね
やれカタカナつかうな、コテハンつけろって
まるで幼児のようにこのスレを自分を好みに進行させたがってるw いやすまんが正直初学者向けにカタカナで読みを振るのは害悪だと思うわ
今の時代インターネットでいくらでも発音音声を聞ける時代な訳だしマジでやめちまえばいいと思う >>796
> でもネイティブ並の「発音」だけでもできてないと、ファイナルアンサーって言うには物足りないね。
> ハードルを下げて、中学単語1個ずつすらネイティブ並に発音できないだろうし
自分ができないから誰もできないなんて思わない方が良いよ。
単語1つずつネイティブ並みに発音するなんて、そんなに難しい話ではないよ。
カタカナを入り口にするから難しくなるだけで。 >>804
>誰もできないなんて思わない方が良いよ。
なんでそう的はずれな反論ばっかなんだろ 誰もできないなんて言ってねーよww
たぶんあなたはできないだろうし、うpる勇気もないだろうけどさw それに、だいぶハードル下げたトコだけ噛みつくってのはずいぶん自信なさげだなw
「バカにすんな!オレはもっとハイレベルなことできるしうpってやるよ!」ぐらいの
元気のいい反論が返ってきたら面白いけどねw >>805
ピント外れな煽りばっかりで威勢がいい兄ちゃんだなぁ。
そんなにうpってほしけりゃ、去年の3月くらいにあぷろだに上げたのが
あるから聞いてみておくれ。 あっ、聞いてケチつけるだけってのは無しね。
「自分の方がうまい!」って思うんだったら、必ず自分のもうpしてね。
期待してるから。 (どんな発音でもそこから何らかのものを得たいと思って
るし。) カタカナは日本語の発音を表記する文字です
本来英語の発音を表記するものではありません
以上 >>795
昨日は分かりやすい文脈で短い英語しゃべっただけだったからleaveと分かるものだったけど
ラ行発音でザーーっとしゃべられた混乱するわ
こっちがせっかくLを習得してるのに、頭めちゃくちゃになる Dに聞こえて理解できない 極端に言うと個人差あるけど日本人はディーブとか言ってたりするわけ
これもやっぱりカタカナで覚えてる弊害だよな
きちんとLと向き合わずになんとなくラ行で済ませてるから 自分は日本語のラ行をRに代用する方が違和感あるなぁ ちなみにラ行は実際に他人の英語を耳にしたときの話だから
書く分や日本語で話す分には特に気にしていない 日本語のラ行はRだと言いたいわけじゃないんでしょ?さすがに IPAの発音記号で書くと、標準的な英語の r は /ɹ/ になります。
一方、日本語のラ行音の子音は /ɾ/ になり、べらんめぇ口調の巻き舌の r は /r/ になります。
ただし、ラテン系訛りの英語だと r の音が /ɾ/ になったり、 /r/ になったりするケースが多い。
だけど外国人とよく話をしているネイティブは何の問題もなく会話を続けてる。
これは /l/ の音がちゃんと発音できているから。
だから日本人も /l/ の発音がしっかりできてたら、 /ɹ/ の音は /ɾ/ の音でも通じるよ。
当然「訛ってるな」って思われるけどね。 うんその通り
逆にRがラ行(揺らぎがあるので一概に言えないが)の方が通じるが
Lあってこそだからな
日本人は英語といえば、Rと言えばアメリカ英語のグニャグニャ巻き舌(正確には反り舌)だと思いすぎ >>817
どうでもいいことで申し訳ないんだけど発音記号ってどうやって入力してますか? >>819
発音記号の入力は、テンプレで紹介されている X-SAMPA to IPA Converter を
使ってるっす。 http://xsampa2ipa.appspot.com/
「ɹ」を出したければ「r¥」、「ɾ」を出したければ「4」、
「r」を出したければそのまま「r」と入力すればその場で出力窓に発音記号が
表示される。 何を押せば出したい記号が出てくるのかはすぐに憶えられるし
(英語で使う特殊記号は限られてるから)ガイドも表示されるので、すぐに
慣れると思うよ。
なお、発音記号をスレに投稿する際には、使っているブラウザによって字が
化けることもあるので、その危険を避けたければ、上記 Converter の発音
記号の下に表示されている「&#〜;」という記号の方をコピペすればOK。
/ɡʊd lʌk/ (「/gUd lVk/」) > いくら、単語の発音記号を見ていても、言葉は上手く話せるようにはなりません。
> それより、CDを何度も聞いてまねる方が、シンプルながら効果が期待できます。
http://whatever-free.net/speaking-ac.html >>821
そりゃーそうだよなー。カタカナも発音記号も肝心なことは教えてくれないよ >>820
丁寧に解説までつけてくれてどうもありがとう!
慣れると便利に使えそうだね
θæŋks 発音記号はカタカナでは表記しきれないものを表記できる。 >>824
そうだね
カタカナは日本語の表音文字だからね.. http://eikaiwa.dmm.com/blog/26904/
これの下の方に貼られてるサッチャーの動画見て改めて思ったけど、イギリス英語のrはやっぱり弾き舌と言えるレベルで、これはアメリカのRと違って普通にラ行に似てる >>827
確かに動画のサッチャーのしゃべりは /ɾ/ になってる部分がありますね。
ただ、これを見て「イギリス英語のrは〜」って一般化することはできないです。
サッチャーは労働者階級出身で、「英語に訛りがある」って揶揄されていた方
ですから。
上流階級とまでは行かずとも、Estuaryでも r は /ɹ/ で発音されている
はずです。 もっとも米語のそり舌が入った /ɻ/ とはまた違った音色では
ありますが。 diving teamのdivingって動名詞だよね?
swimming poolのswimmingと同じで
何がいいたいかっていうとcrying babyみたいなcryingが現在分詞の語句と違って前者では発音の強勢がdivingやswmmingにかかり後者では名詞のほうにかかるであってる? >>829
前者はいいと思うけど、後者はbabyというよりも、均等に強勢が乗ることの
方が多いんじゃない? 文脈にもよると思うけど。 >>828
確かにそうですね
でもRPとか上流の発音もこういう傾向あると思う
少なくとも米語の反り舌発音と違って、特にリンキングで現れるrはかなりはっきりとしてるし >>757
それと同じでundermineとかunderlineの複合語って単独で読むときは発音記号と同じでineに強勢があるけど文中だとunderに強勢ない?
どっちが正しいかいつも混乱する undermine/underlineは単独で読もうが両方とも頭にアクセント undermine は後ろ(第3音節)にアクセント、
underline は名詞の場合は前にアクセント、動詞の場合は後ろにアクセントだよ。 >>835
>>836
さっそく意見割れたな
色々調べてどっちでもいいのが正解だと思うようになった >>834
イギリス人教師でuniversityをやたらと前に第1アクセントっぽく
'ユーニヴァスィティと言ってる人いるわ forvoで聴く限りは全部頭にアクセントきてるね
人や地域によるのか 普通に発音したら普通に頭のほうに来るもんなぁ。 あとからくるやつは事情がある >>839
個人差、地域差ってのがあるとは思うけど、「単語を1つだけ発音して」と
言われると、たいていの人は名詞として発音するんじゃないか?
で、forvo の場合、単語はすべて「名詞」として発音されている感じ。
(undermine のフレーズ例にあったオーストラリア女性はどっちともとれる
感じだったけど。)
ただ、forvoの該当ページに書かれている発音記号はなぜか、/ˌʌndəˈmaɪn/ 、
/ˌʌndəˈlaɪn/ と3音節目にアクセントが
表記されている。
ちなみに >>841 さんが紹介したcambridgeとoxfordの辞書はいずれも品詞が
動詞となっていますね。 手元の辞書も名詞では第1音節、動詞では第3音節に
アクセントが表記されています。 ということで、一般的には「名前動後」の
ルールに従っているのがメジャーなんだと思う。 発音記号通りに発音練習やってたら、ネイティブ講師及び日本語発音講師共に
「単体の単語の発音はほぼ完璧」
と言われる程度にはなった
ただし文章になるとリエゾンする部分やアクセントが時々狂う
それでも通じるから、発音に力いれるかそれ以外伸ばすか迷う >>843
そもそも発音をなんのためにやってたかってことかと。
相手のエスパーに頼らずに伝えるためならもう十分なのだろうし
ネイティブ並の音を手に入れたいなら文章としての発音、イントネーション、リエゾンの
練習をさらに続ける必要あるでしょうし。
英語を極力ストレスを感じずに話したいならもう話す練習に移行でしょう。 >>843
「ほぼ」の程度が分からないから、はっきりとは断言できないけど、
単語レベルで完璧になったのであれば、フレーズなり文章のどの部分が
重要なのかに着目して、その部分を強く、ゆっくりと、ていねいに、残りの部分を
弱く「らく〜」に発音すれようにすれば、自然と英語のリズムが身について
くると思います(リスニングでリズム感を鍛えるのもアリです)。
これは、どこででもできる練習だから、敢えて別途時間を割かなくても、
歩きながらでも、トイレの中でもできると思う(これで時間を他の勉強に回せる)。
なお、声帯を震わせずに呼気を使ってひそひそ声で発音するだけでも色んな
発見があるはず。 perfectとsinger等、
erの発音をストレスある場合とない場合で音自体変えてる?
俺は音は同じでストレスを置くかどうかだけなんだが、間違ってるのかな。 音の「大きさ」とか「高さ」が違うだけで、私も音質は同じにしてますね。
もっとも /ə/ は(いや、他の音も厳密に言えばそうか)、前後の口や
舌のかたちで微妙に違ってくるのかもしれませんが、意識的に変えている
つもりはありません。 イギリス英語派だから強制がないerはただの?で発音してるわ >>850
If you talk about parks, there's a very local traditional Japanese gardenって聞こえる。 >>851
ありがとうございます!parks、local tradivtionalですね!スッキリしました ここの方々には本当に初歩的な質問だと思うのですが、Rの発音についてです。
様々なサイトを見比べて、
フォニックスでは口を突き出して、舌先を丸めて発音
他に見たのでは、舌の根元を引いて、舌先に空間を作って?発音(舌が上につかないようにするため)
というものがありました。
どちらを試しても、どうしてもゥルではなく、篭ったウの音が出てしまいます。
皆さんは舌先を上につかなくても、綺麗な発音ができますか?
今のままでは、日本語でゥルといった方がマシなような気がしています。 ちなみに、ラと発音しようとするとワのようになってしまいます。 >>854
イギリス英語の/ɹ/なのか、アメリカ英語のそり舌/ɻ/なのかで
少し変わってきますが、、、
イギリス編/ɹa/の音
1.まず普通に/a/と発音してみよう。 そして舌の「裏側」が舌の下にある「柔らかい
ところ」(なんて言うんだろう? 下の歯ぐきの手前にある柔らかい部分)に触れて
いる感覚を感じ取ってほしい。
2.次は、その状態から「舌全体」を少しずつ真上に持ち上げていってほしい(口の開け
具合はそのまま)。
3.すると舌の側面が上の奥歯に当たるはず。 そこで舌を止めてほしい。 舌先は歯茎の
少し後ろに「接近した状態」ですが、どこにも触れていない状態です。
これが/ɹ/(歯茎接近音)の口の形。
4.この状態から声帯を震わせながら、つまり「声」を出しながら、1の口の状態に持って
いきます。
5.おしまい。
アメリカ編/ɻa/の音
上の説明とほとんど同じだけど、2の部分で「そのまま舌を持ち上げる」のではなく、
舌を丸めるような感じにします。 舌先はイギリス編と同様に、どこにも触れていません。
また、舌の側面も奥歯には当たらないかな?(←これは個人差があるかも)。 Phonetics: The sounds of American EnglishのURLが変更されていたためテンプレを訂正します。
・Phonetics: The sounds of American English
http://soundsofspeech.uiowa.edu/index.html#english
ページ下のEnglish Moduleでアメリカ発音で使う音声を動画で見れる。
それとRの発音のMRI動画を貼っておきます。
川原繁人『音とことばのふしぎな世界――メイド声から英語の達人まで』関連動画(4-1)
https://www.youtube.com/watch?v=bb0355RkqUI
川原繁人『音とことばのふしぎな世界――メイド声から英語の達人まで』関連動画(4-3)
https://www.youtube.com/watch?v=4jZFy8BY1eY ご丁寧に両方の言語の説明ありがとうございます。また、参考動画のURLもありがとうございます。
もう一度、書いてもらったことと動画を参考に頑張ってみます。
ありがとうございます! >>858
あっ、ひとつ書き忘れてた。
2で舌を持ち上げた際に、舌の裏側は柔らかいところから離していいからね。
(舌の動きをフィードバックするために、1で舌の裏側を意識してほしかった
だけだったっす。) rは個人的にはteacherやbetterのように単語の後ろに入るより
earlyの用に頭からrの音で入るやつが難しかったです。
girlもこの類いかな。 >>860
アメリカ英語の/ɚ/ですよね。
R音性を出すためには舌を後ろに反らし気味にしないといけません。
このために舌に力を入れて舌先を後ろに引き込んでいくわけですが、
その直後に舌を /l/ や /t/ の位置に持っていく、、、つまり後方に向かっていってる
舌先を歯茎に接触させるために、再び前方に引き戻すという動きになります。
(とても忙しい動きに感じられるかも。)
動き的にはこんな感じになり、舌を後ろに引き込む際に必ず(多分)舌は
緊張し、力が入ります。 これはしょうがない、、、はず。
でも、前方に戻す際に「力で戻そうとしてはいけません」。
人間の舌は力を抜けば、自然と歯ぐきに近い位置に戻ります。
つまり girl とか early のアメリカ英語発音のコツは、舌への力の入れ方よりも、
「タイミング良く舌の力を抜く」というところににあります。
健闘を祈る! >>861
/ɚ/ は舌の構えを固定したままその響きが出るけれど
r+母音の時は舌が動くよな、なんだこれどう説明したらいいんだ
と思ってたんだけど謎が解けた。
/ɚ/の構えの緊張状態からの解放なんだこれ。ありがとう。 逆に日本語のラを
アメリカ人はどうやって発音してるのか気になる
raともlaとも違うんだから
英語には無い音だよ
舌の位置がrとlとの間にあるんだから
日本語の「ら」は アメリカ人はスペイン語のrを使ったり、Lを使ってる人もいる
外来語とかで原音ではLのところをワザワザ日本人のクセを強調するかのようにいちいち強く弾き舌のRでいうのうざく感じるわ >>865
どっちか決まってはいないからLRゴチャマゼだが、Lを使う場合が多いじゃろうな 日本人が苦労するのと同じで
彼らは日本人のように「マクドナルド」とはなかなかいえない
rでラ行を代用したり、ちょっと出来る人は
ラリルレロを言えるけど単語内で使うと
意識しすぎるのかクリアすぎて不自然 ラリルレロを英語の「R」で発音してる外国人多いよ。
「さよなら」とか聴いてると「ra」で発音してる。
日本人はアナウンサーなどは「L」だけど普通の人は
曖昧だからな。つうか「ラリルレロ」をうまく言えてない人もいる。
「り」なんか「ぎ」ぽく舌を口腔の上に付けたまま脇に空気抜かさないと
言えない人とかたまにいるね。 >>869
「L」でラ行を発音したらアナウンサー失格だよ be動詞を「〜です」と訳すのはもうやめませんか?
英語を「もう一度」やり直すなら、絶対に知っておくべきこと。
https://nakamurafujio.amebaownd.com/posts/2851118 ×マクドナルド
△マクドナルズ
○メァ→ク↓デェァァー↑ノォ↓ズ↓↓
×トーピドーインザウォーター
○トゥーペルーインダウォールー(アメリカ語) ぅら(英語)
うらーーー(ロシア語)
お・も・て・な・し(日本語) >>873
めちゃくちゃすぎ。
なんでdonaldsがデェァなんだよ >>875
え? 日本語のラリルレロ? 日本人が一番苦手な発音? これは誰に教えてんだ・・・ 英語(特にイギリス英語)のtの発音について
舌の先っぽって日本語のタとラの間くらいで発音してる?
あと、churchのchの音もこれと同じ位置? なんか英語やる前に標準語覚える必要ある奴ばっかだな。 みんなおまえほどバカじゃないから大丈夫だよ。心配せんでも ウェゥカントゥ YOコソ ジャプリプゥ
キョーモ ドゥッテァンバッティン オウオウセイワー
ジ!!(イングリッシュアクセント) やはり子供の時に聞いて覚えた発音がネイティヴに近いな
英語であそぼうや英語のDVD見てたので、ヨーォワァカンとかワッツヨ~ィネィム と、当時聞いていた。 what sheって、ワッチーみたいな発音になったりする? なるね
Did sheに関してはチーだけだったりする でもワッチーとかディチーとかって最初から発音しても実際に通じる訳じゃないよね?
はあ、、発音難しい ネイティヴじゃないやつがそういう端折り発音するのは滑稽だよ
聴き取るだけでおk >>891
非ネイティブでも別に滑稽ってこたぁない
やれるならハショったほうが発音が楽だもの
ヘタクソが無理してやると滑稽かもしれんがね
聞き取れればいいっていうけど
聴き取りを強化するのに良い方法が発音のマスターなんだよなぁ・・・ >>885
わかる気がする
何の先入観もなしに、「ぴゃわっ」とか聞いてたもんなー
でも横で大人がカタカナで矯正してくるんだよw 学校で英語を習うようになると、どんだけ英語できないような奴でもこれだけは言えるみたいな簡単な単語はそっちに引っ張られる
新たに覚えた単語は聞いたままに真似つつ発音記号で確認して覚えてるが
can とかはやっぱり無意識に当たり前のように”キャン”と摺り込まれてる感が強い 正確な表記は分からないが日本語で「キャン」と言った場合/kjäɴ/とか「ン」が鼻母音化して /kja~/みたいな感じになったりするわけで
通じなくはないかもしれないがきちんと英語を発音してるとは言えないわけだ
子供の頃から日常的にカタカナで擦り込まれてる外来語であったり、単純な単語ほどポロっと拙い発音になることがある >>897
以前のレスから不思議系カタカナ表記法発明家かと思ったけど
ちゃんと基礎的な音声学の知識ある御仁みたいすな
「キャン」とか馴染みのありすぎる語の発音、ほんと同意す kænかキャンかが解決しても
kænかkənかの問題もある canが上手く発音できないので、〜できるは全てbe able toに逃げています >>899
いちいちカタカナ英語に対する憎しみ満々の書き込みするなよwww キャンについてはカタカナがどうとか関係なく、単に英語発音の初歩ができてないわけだな >>901
でもそれだと
It can't be true. とか
We can be friends. の代替にはならないですよね。
どこかでcanをマスターせざるを得ないと思います。 >>901
問題はどこにあるんだろう?
/æ/ の音ができないってこと? それとも /æ/ と /ə/ の
使い分けができない(使い分けがあるってことを知らない?)ということなのかな? Candy can cancel a can of candles! >>894
そういやもしかして、えいごリアン見てそれ覚えた?
えいごリアンの人めちゃくちゃオーストラリア発音でそんな発音だったの思い出した
>>899
まともに音声学習ったわけじゃないけど
ほんとそうだよね
>>900
自分は強形ではないcanのアメリカ発音は/k∂n/の/kɪn/寄りという感じでやってる
イギリス英語だとまた違うんだろうけど 9割がた kn
文末にきたり、強調するときのみ kæn Comefortableの発音難しいです。
何回聴いても言えないです。 >>909
難しいですよね。それ。Uncomfortableになるとさらに。
まずfortableのパートを一気に言う練習をすると良いと思います。
イメージとしてはfのときにためていたエネルギーを
一気に解放して一息でfortableを言う感じ。
tはフラップ気味になっても良いと思います。
それが出来たら頭にcomを置いて言う練習。
最初はcomのパートは余裕を持ってある程度ゆっくりでも構いません。 >>909
fortable の部分は >>910 さんが解説してくれたので、com-の部分の注意点を
書いてみます。 この /m/ の音はくちびる自体を閉じて出す音で間違いないのですが、
下あごの位置とかくちびるの閉じ方(両唇が接触する位置)が微妙に come とかの
/m/ とは異なります。 つまり、この /m/ の音が出る際、口の中は次の /f/ の音を
出す準備が整っているのです。 この感覚をつかむには、まず /f/ の口の形を作って
みて、その状態でくちびるを閉じてみてください。 一般的な /m/ とは下あごの位置とか
くちびるの触れあう位置が少し違うはずです。 感覚がつかめたのであれば、実際に
/kʌm/ と発音してみましょう。 その際の /m/ はさっきつかんだ口の形です。
そうすると、前歯は自然と下唇に当たり、/f/ の発音準備ができているはずです。
後は一気に息を解放するだけで、fortable に〜! 久々にStellaに電話して、の自分の声を録音してみました。
素材としての賛否はあれど定期的に同じ素材で自分の声を録ると
変化がわかって(または変化がないのがわかって)良いです。 具体的にどこができないのか書いた方が良いアドバイス貰えるのでは
やはりm→fのところなの?
母音の口の形全く変える必要ないし、むしろcomfortableなんて発音楽な部類に思ってるから、できない、難しい、だけだと何がどうできないのかわからん >>910
>>911
詳しく書いて頂きありがとうございます! m→f を難しく感じる人は f の調音点がおかしいんだと思います。
自然に唇を閉じた時に上前歯が下唇に当たりますがそこが調音点です。 >>916
出っ歯の人?
自分は自然に唇を閉じても上前歯が下唇には当たらないなぁ fのスタートの位置の話は出来てる人にとっては
自然に歯を下ろしたときの位置って言って伝わるし
一方でまだ出来ていない人には自然に歯を下ろしたら
噛む位置に来ないって話にもなる。
一部の人が大げさにやるように思いっきり下唇を歯で
噛みに行かなくていいのは確か。
例えば自然に力を抜いて口を閉じた状態から
friendやfavoriteの発音が出来ます。
逆に毎回準備位置によいしょって持って行かないといけなかったら
英語話すときに相当忙しくなってしまいます。 >>918
「歯を下す」と言っている時点で見当はずれ
上の歯は頭蓋骨に固定されているので動かすことはできない
「下唇を上の歯に押し当てる」が正解
[t]の発音をするときに「上の歯茎を舌先まで降ろす」とは言わないだろ /f/ を発音する際の歯と下唇の位置関係をはっきりしておかないといけないのかもね。
まず、歯と下唇が接触する位置は、最も摩擦音を大きく出せ、かつ自分が楽にできる
場所だろうね。 よくある頭部の断面図で言えば下唇の最も盛り上がったところから、
ほんの少し後ろあたり。
それよりも後ろになりすぎると空気がうまく流れないし、前に行くと下唇を噛むような
かたちになり、不自然かつ発音するのが大変になる。
ただ、口の形はひとそれぞれだから、明石家さんま(?)のように歯が出ている場合、
自然に力を抜いて口を閉じるだけで /f/ の音は出るのかもしれない。
、、、でも、普通の骨格ならそれでは発音できないと思う。
>>918 さんの場合は、明石家さんま系(失礼!)か、あるいは英語の発音に慣れてて
口を自然に閉じていると思っていても、無意識のうちに下あごが自然に少し前に動いて
適切な位置に歯が当たるようになってるんじゃないかなぁと想像(下あごというのは
上下に動くだけでなく、前後左右に動かせるって点を意識することも重要かと)。
私は普通の骨格と言うよりは多少歯が前に出てる感じですが、自然に口を閉じたら歯は
下唇の裏下側にあたってしまいます。
こんな状態で /f/ の音を出そうと思ったら、上唇を上にスライドさせないといけないわ。
それってまるでゴン太くん、、、 ^^; >>920
下唇の裏下側、
そこがあなたの f 調音点なんじゃないかな。
f や v の度に下あごを後ろに引くか下唇を下に引いてるんですか?
ふと思ったんだけど反対咬合の人はどうしてるんだろう。
下前歯と上唇で f 作るのかな。 >>921
> 下唇の裏下側、 そこがあなたの f 調音点なんじゃないかな。
いや、それはない。 自然に唇を閉じると、まず最初に上と下の唇が
接触し、その後も閉じ続けていくと、下唇の裏側の本当に下側(歯茎に
かなり近いところ)で初めて歯が当たりますね。 この状態では完全に
上唇と下唇が閉じている状態なので、/f/の音は絶対出ないし、上唇を
思いっきり上に引き上げないと呼気の通り道が開かない。 だって
下の歯が上の歯茎とほとんど接触している、咬合状態だから。
> f や v の度に下あごを後ろに引くか下唇を下に引いてるんですか?
口を開けた状態から歯を噛みしめるように口を閉じようとした場合の
下顎の軌道は、口を開けた状態から下唇に上の歯を接触させる場合の
軌道は微妙に違ってますね。 ただ下あごを後ろに引いているという
よりも、少しだけ額関節の支点となる位置を少しだけ前にずらして
口を閉じていく感じかな。 あと、下唇の緊張度も少し違っている
感じ(これは/f/の呼気に負けないようにある程度力を入れてるだけ
かもしれない)。
> ふと思ったんだけど反対咬合の人はどうしてるんだろう。
> 下前歯と上唇で f 作るのかな。
それはないだろう。 ニュージーランドのテレビによく登場するニュース
キャスターでも何人か反対咬合の人がいる(あまり極端ではないけどね)。
そういう人たちも普通に上の歯と下唇で /f/ を出してるよ。 >>923
そうですか。前歯の当たるデフォルト位置ってそんなに個人差があるんですね。
僕はその 下唇の裏下側 に前歯を当てるには
不満げな表情っぽく、かなり下唇を上&前に突き出す必要があります。 すでに何の発音の説明かわからなくなってきたけど
ひとつだけ言えるのは こんな長いの読んでたらまず間違いなく発音できないってことだな 取説みたいものか
自分が発音できるようになってから読めばわかる(たぶん) しかし英語発音の取説は間違いだらけだしなw
theは舌を噛むとかwww 今はどう指導してるんだろ hugeやhumourの/hj/の音がどうしても[ç]っぽくなってしまうんですが何かコツはありますか?
hit等はきちんといえるんですが…… hugeはTrump/Sanders流にNYアクセントでyugeで発音しちゃえ はやくうpして!フルボッコしたくてうずうず!・・・・でもオレ人のことなんか言えないから少なくともおれはボッコしないわ 人間ってめんどくさいよね
論理的に思考して受け入れられる強さを持ってる人は以外に少ない なんでそんな話になってんのw 議論でもしてたみたいにw Not at allの「at」が「it」に聞こえる謎 >>937
それだと「ノリロー」になるでしょ。「ノラロー」だからNot at all >>937
シュワをショートuじゃなくショートiで発音する人がいる。出現場所は謎、多分ランダム。 「こんにちわ」でも「チワーッ」と言う場合もあれば「コンチワ」と言う
場合もあるし「「こんにちわぁー」と言う場合もある。
「こ ん に ち わぁ」なんて言うと気持ちわるい印象にもなる。
英語も一緒でしょ。いっぱい聴いて状況による言い方覚えたほうがいいように思う。 アメリカ(もしくはイギリス)へ行ったとき、どうみても白人(もしくは黒人)にしか見えない奴に
「すいません。俺、日本語全然ダメなんすよ」
とか言われたらメッチャ違和感あるよね?
逆の場合はどう?
日本に旅行中の外国人が普通の日本人に話しかけたら、ものすごく流暢なアメリカ(もしくはイギリス)英語で
「Sorry, I can't speak English at all」
って返ってきたらどういう反応すると思う? 英語はどっちかってーと「リズム」で言うタイプだろ
黒人英語はなおさら、歌うようなリズムが重要だが
映画のセリフだとリズムを考慮してるよな
リズムが合わないとセリフの言い回しも変わるんだぜ
そして、リズムが分かると発音も自然と正しくなる >>945
「いやいや話せんじゃん」ってなる
そして道案内かなんか頼む
で、その質問をここでする意図は? ワット ザ ファッキング シット (日本語)
ワラ・ファ→キン↓・シッ↑↑(英語)
リズムを正しくすると
「そのワクに合わせるためにそのようにしか発音できない」ので
勝手にネ〜チブな発音になるんだよ
日本語の場合はリズムなんかあんまりないので時間は決まってない
英語はリズムに乗せてしゃべるので、しゃべることができる時間が決まっている
そう考えるようにしている 大阪語も同じようなものだろう
「アカンアカンアカン」
大阪ネイティブが「カンカンカン」と言ってるように聞こえるのは
大阪のリズムがあるからだ
鉄道の遮断機みたいなリズムだな
リズムを無視するから、アカン・アカン・アカンになってしまう
遮断機と同じリズムであることが分かれば
「カーンカーンカーン」と大阪人っぽく正しく発音できるのだ >>945>>947
完全に話せるクセに話せないって? オレをバカにしてんのか!!
って反応もありえるらしいから危険なんだよな
日本人の、かなりハイレベルにならないとデキルうちに入らない
という価値観はアッチじゃ通用しないしな 自分は英語成績よかったしー、英会話いっぱい勉強した、
てな人でもカタカナ英語のせいで簡単な会話も通じないっつう例もあるな。
アメリカで「ウォーター」つっても通じなくて「藁」つったら通じたなんて
笑い話もあるし。 >>947
発音とリスニングだけネイティブレベル
英語自体はほとんど話せない
at allが余計だった
てかお前、周平ヲタのブーイモ? >>952
初めて書き込んだんで別人。てか誰それ
発音がネイティブな場合ってのはそのフレーズだけ耳コピしてるようなケース想定できるけども、リスニング完璧で話せないってのは有り得ないと思うんだが。 >>950
うん、聞いたことある
でもこっちの気持ちとしては「話せない」じゃなくて正直「めんどくさい」な場合が多くない?
正しくない理由を言い訳に使われることを嫌がる文化でキレられるって分かってんだから、表現変えて直答してやればいいんじゃね
もしくは下手なりに道案内してやるよ I can't speak English と言う奴は本当にそれ以外イエス、ノーぐらいしか言えない場合が
多くないかい。テレビ番組で時々やってるけど「えーと」から始めてカタカナで話すの。
ある程度慣れてるやつならlittle bitとか言いながら単語並べて通じてるよ。 >>956
>I can't speak English と言う奴は本当にそれ以外イエス、ノーぐらいしか言えない場合が多くないかい。
その通り。イエスノーだけは言い過ぎだけど、言いたいことをほとんどマトモにしゃべれないだろうね
でも外人から見ればI can't speak Englishがしゃべれるってことは会話ぐらいできるだろ!!
って思われる可能性があるから厄介。 英語はどの国でも学校で学ばれてるけど日本語なんて日本好きくらいしか学ばないんだから比較すること自体おかしい ポーランドボール語でも言えばいい
ポーランドボールでは、英語圏でない国は文法違反の英語をしゃべらないといけない
「I of can not to Englishings.」 とかな
要は
「何となく分かるがこりゃダメだ」感を出せと >>959
違うものを比較して何がおかしいんだ? 同列視したらおかしいけどさw >>958
I can't speak English except for this sentense.
くらい言っとけばいいのかも そもそもアメリカ人は「俺日本語話せるぜ、ニンジャ!クァラリー!」みたいな感じじゃなかったか
そりゃ文で喋れてたら素晴らしいことだろうよ 話したくなければだまって首を横にふればいいよ
韓国で店員にdo you speak english?と聞いたときに
まさにそれをやられた だからI don't speak English.だってばよぉ.. >>965
"I can't speak English."は間違いで正しくは"I don't speak English."って説、
どういう訳か昔から日本で流布され続けて定説化してるけど、これ、嘘ですよ。
むしろ"I don't speak English."は「英語、話せば話せるけど、話したくねーから
話さねーよ( ゚д゚)、ペッ」、と受け取られる余地がほんの少しだけどある。 >>938
Not at allはアメリカ英語でナーレローゥだから
>>948
何そのハワイ訛り
しかし黒人訛りは聞き取り難しいなぁ
黒人発音が濃い人と白人と普通に話してるのが不思議! 訛りまくってても国連事務総長を立派に務められるんだから細かいとこ気にせずいこうや >>966
まったく日本語しゃべれない奴がI can't speak Japanese.といってるのを聞いたことがない 本に書かれた文章読む時は外国人モノマネ風発音なのに海外旅行に行って
瞬間英作文で英語喋ったら文章考える方に頭使うからかカタカナ発音になってしまったw https://www.youtube.com/watch?v=7zQvoe4s-IY
英語の表現って日本語と同じでニアンスの違う表現が多いでしょ。
don'tで言う場合、オレアホじゃないけど英語使ってないんだってな
ニアンスを感じる。外国人の場合日本語できないのは恥じゃないし
まったく分からないんだよって感じで can'tでいいんだと思う。 >>970
あるある。
いかに定着させて意識しないでも正しい音が出せるかという話ですよね。
意識しないと出せない音は、考えながらだとなかなか出せない。 >>966
でも矛盾してるよね。
"I can't speak Japanese."は論理的に成立するけど
"I can't speak English."は明らかに語義矛盾。実際には英語でspeakingしてるし。
"I can't speak English very well."とかなら分かるけど。 それ笑い話しで外国人がよく言うことだよね。
「でも英語喋ってるじゃん」みたいな。
たいがいは逃げるために覚えた一言なんだけど。 トランプの演説でも出てきたけどrecognizeって「ロキグナイズ」って聴こえるな。
スペルとは違う印象。 >>970
本当の実戦では身の丈にあった発音をするというのも大事
あまり発音良くしゃべってしまうと、ペラペラだと思われるから >>975
トランプは聞いてないけど、通例レキグナイズだね コァ――――――――スルゥコァゥ(アメリカ語)
コストコォ(イギリス語) >>974
それを分かってもらえる表現しないとダメか・・・・
「私は英語がしゃべれません。私がしゃべれるのはこのワンフレーズだけです」
みたいな。説明的過ぎて長いな。もっと簡潔な言い方できないかな じゃあフランス人みたいにしたらええ
何も言わずに無視して立ち去る 外国人が片言の日本語で
ニホンゴハナセマセンって言ったら聞いた側は
このひとことしか話せないんだと察するし
普通ならどこの国の人でもそれくらい察するんじゃ? >>981
もちろんほとんどの人はそういう解釈してくれるか、少なくとも怒ったりはしない
でもなー。世の中ってバカでプライド高いやつが何%か確実に存在してるんだぜ・・・・
おれらと同じ常識をどこの人でも持ってると思ったら甘い・・・・ そんな少数派を気にして生きて楽しいか?
しかもこの話題に関してはいちいちそんな事気にする方が少ないレベルだろ おまえバカだろw 楽しいからするって話じゃねーわ。 昔、sorry, I cant speak English..って言ったら、you can speak english well, hahahaみたいな感じで、そのまま
話を続けてくるやつがいたぞ。(日本) >>985
あ、バカでプライドの高い何%の方でしたか申し訳ないw 効いてるなぁ
>>986
最終的にどういう会話したんだよw >>988
日本の酒を土産にしたいからどこで買ったらいいのかって話だった。
デパートまでの道を案内しようとして通じなかったwから、暇だったので連れて行って一緒にお酒選んで
ついでにしばらく買い物してから別れた。
ちなみに相手はインド人なw 言葉通じなくても道教える程度ならどこの国でも出来るってことを外国人は
知ってるんだと思う。指さして2ブロックとかレフトとかライトとか
言うだけでも分かるでしょ。you can speak english wellてのも
「逃げないでよ」てな意味あいもあるんだよな。 can'tっていうと原理的に無理で、仮に努力しても100%無理っていう意味になる
本当にそうならいいんじゃね? >>991
それ、"I can't speak English"は間違いだと嘘を教える日本のサイトとかで
決まって出て来る理屈だけど、信じちゃ駄目よ。
Englishじゃなく、たとえば"I can't speak Spanish"とかで検索してみれば
英語ネイティブが言語に"can't"を普通に使うこと理解できるはず。
それでも納得いななければ英語ネイティブに聞いてみるのが一番確実だね。 I can’t speak English.て英語で言う事が出来る人がI can’ t speak English.って言ってるのは滑稽だっていうだけの話じゃない?別にそんなにこだわるようなことでも無いと思うけど。ここにいるような英語を勉強している人にとっては無縁のフレーズじゃないか。 そだね
I can't speak English very well.ならいいってのもちょっとずれてる気がするし こだわるっつっても、こんなのただの英語豆知識トークみたいなもんでしょ >>945
発音で察せると思うけど
あいきゃんとすぴーくいんぐりっしゅうって言われたら感の悪い奴でも理解するだろ
日本語でもス イマセン オレ ニホン ゴ ハナ セナイン スヨこういう丸暗記感があればそうだなって思うわない? ひとつ言えるのは「 can’t」は間違いというのは「間違い」。
ただ英語圏内で言うと「私は話せません」になって言語障害的な意味にも聴こえるかも。
普通の言葉が言えないってことになるから、日本人が日本人に「あんた話せるの?」って
言うのは喧嘩売ってるみたいなもんだもんね。
"I can't speak English because I don't know enough words…"
https://www.youtube.com/watch?v=e5_nuKP8W_8 >>997
「 can’tは間違い」というのは「間違い」だという点にもう1票。
「can’t」は「できないと思っている」主観を表現しているだけで、実際に
できないかどうか客観的に示しているわけじゃない。
その昔、BBCのゲーム番組で「Can’t cook, won’t cook」っていうのがあった。
その番組では他薦で選ばれた、自称「料理できない人」と自称「料理しない人」が
料理対決するってーの。
can’tが客観的にできないのであれば、番組は成立しなかったはず。 でも状況によるけど通常はdon’tでしょ?だって日常会話中は普通は英語を話すか話さないかの問題であって自分や他人の“能力”について聞いてもいないのに言及するのは不自然。能力についてのトピックの時は別に不自然では無いけど。 泳ぎに行こうぜっていわれて
おれは、泳がないから
おれは泳げないから
どっちも不自然じゃないのでは
能力について聞かれなくても能力について答える場合多そうやん このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
life time: 133日 14時間 47分 20秒 2ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 2ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 2ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.2ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.2ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。