X



洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part15 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ea23-UEEr)
垢版 |
2017/08/01(火) 20:23:35.00ID:PYOPFdp00
Category:Lists of television series episodes - Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Lists_of_television_series_episodes

TV.com - Free Full Episodes & Clips, Show Info and TV Listings Guide
http://www.tv.com/

洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part7
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1369389139/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part8
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1381612676/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part9
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1390445107/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part10
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1404515924/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part11
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1425133790/
海外ドラマで英語のお勉強 Part12
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1449405532/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part13
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1462281743/
前スレッド
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part14
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1485732707/
0353名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a584-0PCX)
垢版 |
2018/01/12(金) 15:01:59.59ID:qUGkLHL40
I know they do, but in most scenes they speak what seems to be Hindi.
0356名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a584-0PCX)
垢版 |
2018/01/12(金) 17:42:45.89ID:qUGkLHL40
>>354
Looks fabulous! Thank you.
>>355
I think there are none, but I want to hear the accent we hear when travelling in India.
0357名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a584-0PCX)
垢版 |
2018/01/12(金) 17:45:30.86ID:qUGkLHL40
Hopefully, I would like to find a series of lecture videos like this. This is only an ad-hoc one-time video, though.
https://www.youtube.com/watch?v=SY1vJTZgHRI
0358名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a584-0PCX)
垢版 |
2018/01/12(金) 17:48:28.82ID:qUGkLHL40
I know no cuter youtuber girl than her, who created an accent-related video. She is sooo lovely!

*Indian accent starts at around 4:50
https://www.youtube.com/watch?v=VAWt0OJ65Bc
0360名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6623-+eoV)
垢版 |
2018/01/13(土) 07:21:22.51ID:yIkKCgRO0
ボーンズ11
終わった。
0362名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a933-0PCX)
垢版 |
2018/01/14(日) 05:17:36.97ID:nW47eaAl0
プリズン・ブレイクを観ているんだけどシーズン3に入って急に聴き取りにくくなった。
外国語訛りの英語は難しい。ネイティブ陣だとTバッグのセリフがいちばん難しいかな。
0363名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2a56-du5F)
垢版 |
2018/01/14(日) 08:49:42.16ID:BNtglUL10
フレンズよりママ恋の方が表現とかスピード的にかなり難しくない?
どちらもネイティブの若者の会話表現であって決して英語学習者向けに表現のレベルを考えて脚本作ってるわけでもないだろうに、なんであんなに違いが出るんだろ。
0364名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 6dbe-Q/3z)
垢版 |
2018/01/14(日) 10:19:08.43ID:Dll+8cOb0
シットコムって昔はスタジオに観客入れたから
動作が元々通常のドラマよりオーバーにするのが
基本になってて
最近は観客を入れてないから普通のドラマと近く
なってきたとかそんな話じゃなかった?
笑い声もその名残だとかなんとか
0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2a56-du5F)
垢版 |
2018/01/14(日) 14:53:21.25ID:BNtglUL10
>>364
だからフレンズよりママ恋の方が難しいの?
うーん、イマイチ関連がよく分からない・・
0366名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a5cf-a5n0)
垢版 |
2018/01/15(月) 08:03:32.98ID:M9CdyfBV0
スタートレックTNG、S1からS5まで英語スクリプトと一緒に観たらピカード艦長たちの命令がだいぶ聴き取れるようになった

でも未だにピカード艦長がライカー副長を "Number One" と呼ぶのにはなんとなく慣れない
軍隊式なのかね
0368名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6623-+eoV)
垢版 |
2018/01/17(水) 07:26:59.84ID:Xy5VA+UI0
ミディアム3終わった。
ドラマとしては凄い簡単で初心者にお勧めな作品
0369名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6dbf-XhTK)
垢版 |
2018/01/17(水) 08:49:26.19ID:VYvoDBb70
>桜井のインプットオンリー糞学習法は

糞ニート他人を批判するならウソを言うな。
おれはディープラーニングを提唱している。
ディープラーニングとはインプットでもアウトプットでもない。
ネイティブを真似、フィードバックで矯正と修正をする方法だ。
このディープラーニングはグーグルを始めてとする世界の人工知能が取り入れている
効果的な学習方法だ。
0370名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd33-x16F)
垢版 |
2018/01/18(木) 00:24:09.16ID:4AR0v/l00
フレンズがAmazonのプライムビデオで全10シーズン視聴可能で1話目だけ観たらけっこう良かった。
万国共通のユーモアが大半で、アメリカ文化を知らないと理解不能なのは今のところあまり出てこなかった。
意外だったのがワイドスクリーンだったこと。この時代のテレビ放送は画面比が4:3だったはずだが
撮影はワイドで行なわれていたのだろうか。
0371名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a356-m5lZ)
垢版 |
2018/01/20(土) 09:23:29.46ID:Ej89r7wd0
>>370
日本人が見ても違和感なく笑えるギャグだよね
0372三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-Qbx4)
垢版 |
2018/01/20(土) 09:37:40.75ID:n3C8UBNF0
チャンドラーのギャグは文化依存度たかい。ググってやっと意味が分かることが多い。

フレンズに限らず、アメリカのTVドラマはフィルム撮りしてたので、オリジナルはビスタだと思われる。
最近になってHDリマスター版が出たのも(Hulu、ネトフリもこれ)、フィルムで撮ってたおかげ。
0373三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-Qbx4)
垢版 |
2018/01/20(土) 09:51:59.53ID:n3C8UBNF0
フィルムのあのフォトジェニックな感じは、いまだにビデオじゃ再現できてないのぅ。。。
門外漢なのでようわからんが、やっぱ、いちどリアルな物質に現像するのと、
デジタル情報をそのまんま映像化するのとじゃ、違うんだろう。。。。
0374名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a356-m5lZ)
垢版 |
2018/01/21(日) 15:30:26.63ID:PbodFp9y0
>>372
でもママ恋のバーニーのギャグと比べたらまだ全然万人受けするよ。
ママ恋のバーニーなんて、チャンドラーを数倍皮肉屋にした感じだし独特の言い回し多いし、致命的なことにかなり寒いw
0375名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a356-m5lZ)
垢版 |
2018/01/21(日) 17:58:21.78ID:PbodFp9y0
ママ恋のバーニーのセリフの一例なんだが、こんなんとかサッパリ分からないんだが

Dude, you show up to an interview in that, even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals will hackey sack you straight out the door.

こんなんが一杯出てきてお手上げだわ。
これに比べたらフレンズのチャンドラーの皮肉ギャグなんて全然可愛いもんだわ
0376名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd33-x16F)
垢版 |
2018/01/23(火) 01:34:19.87ID:21zHmTMC0
フレンズのシーズン1を観終わった。
下ネタがけっこう多い。
同性愛をネタにしたジョークも少なくない。
今の観点からしたらLGBT云々で問題視されかねない内容なんじゃないかな。
0380名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b23-pW2V)
垢版 |
2018/01/29(月) 06:59:27.38ID:bN3C4i/L0
キャッスルファイナル終わった。
意外と簡単なドラマ。
0381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/03(土) 11:09:58.92ID:ozzOlvLU0
エレメンタリー3終わった

サイエンス系ドラマ以外では私が観た中では一番難しい作品。
0383名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-mIUl)
垢版 |
2018/02/03(土) 13:30:25.46ID:jJXfYqlM0
>>366
No.1ってのは最先任って奴だろ
艦長に何かあった時はライカーが艦長代理になるってこと
軍隊はケガ人死人が出た時に一番階級が高い奴が代理を務めるようになっている
知っていて言ってるのだったらスマン
0384名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ffcf-etMp)
垢版 |
2018/02/03(土) 19:39:21.81ID:MqLsFuhw0
>>383
「再先任」という言葉も知らなかったしピカードの次に地位が高いことしかわからなかったわ
説明ありがとう

ただなんとなく人を番号で呼ぶのって監獄みたいで慣れなかったの
0386名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/04(日) 08:52:31.55ID:TAyQcoAf0
ワンスアポンアタイム2 終わった。

語彙文法がきれいな初心者向けの作品。
0387名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-yqCK)
垢版 |
2018/02/04(日) 09:40:12.34ID:Dixr+PPI0
フレンズは6人みんな面白いのに、ママ恋は主人公以外のメンバーはあまり笑えない。
ストーリー自体は面白いんだけどね。
俳優個々人のお笑いセンスの面ではフレンズの方が上かな。
0388名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM7f-SBlW)
垢版 |
2018/02/05(月) 00:13:27.18ID:tWG+U0+7M
Dlifeでやってるマクガイバーのリメイクって>>3>>4で言うとどのレベルかな?

初心者レベルに書かれてるのは今テレビでやってないのでマクガイバー試したけど、特殊用語無関係に殆ど聞き取れない
シャドウイングしてもスクリプト見るとあちこち少しずつ違う

元々want toがwantaやwandaではなくwannaになるのが分からないからリエゾン聞けてないんだろうけど
(実態であって理屈じゃないのはわかるんだけど tがnになるのがスッキリしない)
0389三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f9f-wSrj)
垢版 |
2018/02/05(月) 00:45:56.08ID:7i3gkazm0
ママ恋ってググったら、ドギーハウザーでとるやんけ

>>388
デスパで5割聞き取れたら、トイックのリスニング満点やろ
なにが入門者やら初心者向けやねん。。。。
腐っても英語ネイチブのためにつくられてドラマやぞ
0390名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hcf-1b00)
垢版 |
2018/02/05(月) 01:06:24.61ID:cnDbwbIBH
>>389
なんで怒っとんねんw
>>3は俺結構手を入れてんだけど、
日本語タイトルのやつは俺は見てないので知らん

TOEICは受けたことないけどそんな簡単なの?
0391388 (ワンミングク MM7f-SBlW)
垢版 |
2018/02/05(月) 02:01:09.61ID:WWEREWo9M
>>389
同じ入門とされてるワンスアポンナタイムで何とか4~5割だったけど満点なんて全然

>>390
満点じゃないのになんだけど殆どワンフレーズだからドラマの評価出来る390なら楽勝のはず
私の場合、ドラマは一瞬気を取られると流れてしまって次が追えない
日本語だと何となく耳に残ってるけど英語だとダメだから力不足を痛感する
0392名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/05(月) 06:57:52.85ID:rYIH3g5W0
>>3の原型作ったの自分だけど、ドラマで勉強の初心者って意味だから。
いつまでもNHKとか本屋にあるものをやってる人間が多いから
簡単なドラマからやろうって意味で作った。
ワンスとかモンクだって200本ぐらいあるから一つの作品を全部やるだけでも相当な
根気と努力が必要。

基本的に文法が簡単でスラングがない作品は初心者向けにしてる。
0393名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f703-yqCK)
垢版 |
2018/02/05(月) 20:34:02.49ID:wROFYKPn0
>>392
フレンズとHow I metが同じランクというのが個人的には納得いかないかな・・
How I met の方が圧倒的に難しい気がする
0394名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/05(月) 20:45:44.05ID:rYIH3g5W0
>>392
俺が判断してないから。
そもそもシットコム自体嫌いで見たことがないしw
0395名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5727-sUgj)
垢版 |
2018/02/05(月) 21:10:51.96ID:uG/paGEh0
とわにうつくしく、原題: Death Becomes Her

メリル・ストリープが階段から落ちる前
はやくしろこの馬鹿 か はやくしろのろま
hurry up you ○○
何て言ってたのでしょうか?
0397名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbe-j4Dg)
垢版 |
2018/02/05(月) 22:32:12.42ID:Sq1IwOAc0
印象としてゴシップは場面や展開が大体似てるから半分判れば全体が掴める感じ
ワンスアポンは場面や展開がすぐ変わるから7〜8割程度判らないと全体が掴み難い感じ
全部を聞き取って理解しようとすると>>1の通りなんだと思う。
0399名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM7f-SBlW)
垢版 |
2018/02/05(月) 23:27:22.81ID:86haWxYjM
NCISとかの犯罪系はグロ多くてダメだった
グロくないやつ地上波かBSでシーズン1からやってくれないかな
沢山チャプター打つからPCでストリームとか無理
背景も知りたいから最初からがいいし
4月に期待
0403名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/07(水) 06:18:14.13ID:XLNDyqRD0
メジャークライムズシーズン5始める。

出演者も10年以上やってるから年寄りになって高齢者向けドラマだから
語彙がきれいになってるなってかんじる。意外と簡単。
0404名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d723-m0TY)
垢版 |
2018/02/07(水) 06:20:55.58ID:XLNDyqRD0
>>399
残念ながらNCISはアメドラではグロくない
本物のグロはボーンズ。作り手と視聴者も慣れてきて、もう死体遊びのコメディになってるよね。
0406三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f9f-wbgk)
垢版 |
2018/02/07(水) 22:49:30.81ID:ACICdjRw0
フレンズS1はキャラが固まってない。
あとまだ金がかかってないので、台本作る人が少ないと思う。

S3だったかのDVDにフレンズの舞台裏の特典映像があって、
どんなふうに出来てるのか見れるんだけど、
橋田寿賀子みたいのがワンマンで書くんじゃなくて、
十数人がアイディアもちよって、一番面白いネタを採用するような形式で台本作ってる。
0409名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM92-PQBb)
垢版 |
2018/02/08(木) 04:10:08.80ID:NunpHiySM
>>404
アメドラマジかorz
ボーンズ避けるありがとう

見落としてたメンタリスト見たら主役闇持ちっぽいし面白そう
それほど速くないのか俳優の滑舌が良いのか、確かに聞きやすい
声オタだから新垣さんの吹替もつい聞いてしまうけど

あとはマクガイバー継続かな
ここには見てる人いないしドラマ板でも不評だけど
主役イケメンだし女性ハッカー有能かつスタイル羨ましい
0411名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e5be-AHXs)
垢版 |
2018/02/08(木) 14:32:26.75ID:tu7juwbK0
既出かもしれないがNetflix Subtitles Extender for JapaneseってChromeの機能拡張使えるね
英語字幕に日本語ルビ振ってくれるし振る単語レベルも変えられる
NetflixってPCならキーボード←→で10秒ごとジャンプできるんだね
今までスマホアプリで見てたから知らなかった
0416名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e5be-AHXs)
垢版 |
2018/02/08(木) 18:23:48.75ID:tu7juwbK0
ルビが振られるだけじゃなくて単語クリックでアルクの辞書ページに飛べるよ
自分でもステマっぽいなと思ったw機能拡張の方は無料だしNetflixに入ってる人なら入れて損はないのでは?
PCでの←→キー移動はamazonプライムビデオとHuluでも見てみたら
両者は矢印キーだけで移動できたけどNetflixの方は再生するためのキー押す一手間が要り不便だった
0418名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 42bd-sMI7)
垢版 |
2018/02/08(木) 21:12:05.23ID:as5E1HzM0
>>81
初級者向け★★
ギルモアガールズ


デタラメにも程があるだろw

Why everyone on Gilmore Girls talks a mile a minute
https://www.vox.com/culture/2016/11/22/13554566/gilmore-girls-fast-talking-explained

The characters on the show talk so fast that producers had to hire a dialogue coach to get the actors up to speed.
They talk so fast that episode scripts were routinely 80 pages long, even though
the typical length of an hour-long TV episode script is 40 or 50 pages.
0420名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MM92-PQBb)
垢版 |
2018/02/09(金) 16:03:56.35ID:y2IBq7TJM
スクリプト確認しようと思って聞き取れた英文でググって出てきたサイト多分ここでも使ってる人多いよね
ttps://www.springfieldspringfield.co.uk/
クッキー使ってるけどいいよね的なアラートと、応答としてlearn moreとgot itが出る

got it押しても安全かな?
放置だとスクリプト読みにくいし国内サイトもクッキーバンバン使ってるけど海外だと何となく躊躇しちゃって
0421名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4923-rQei)
垢版 |
2018/02/10(土) 09:18:57.75ID:Fme+AVUI0
文法がきれいでスラングが少ない、そして専門用語が少ない

これだけで一定レベルの英語力があればいくらでも勉強できるから、
母娘物のギルモアガールズが初級者向けってのは必ずしも間違って
ないと思うよ。
0424名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f99b-mRLL)
垢版 |
2018/02/10(土) 19:11:25.37ID:6MRe384B0
ちょっと興味を持ってGIlmore Girls見てみたけど
たしかに早いけどきれいな英語の女子ばっかりなので
そんなに難しくないね

最近はAltered Carbon見始めた
エログロサイバーパンクと言った感じ
ちょこちょこ日本人名(主人公はTakeshi Kovacs)が出てくるのは
攻殻機動隊とかあの辺へのリスペクトかな

英語はまあまあ難しい
SFっぽい観念・ストーリーに馴染みがないと多分きつい
プロットも複雑だし

おっぱいがたくさん見れるのは嬉しいんだけど
ダウンロードして通勤とかで見るのはちと恥ずかしい場合も
0425名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 45fb-NpLk)
垢版 |
2018/02/11(日) 14:34:19.26ID:L0/HV+0i0
ものすごく今更なんだが

アナと雪の女王のレリゴー、

オリジナル英語版と吹き替え版で語彙がすんげぇ変わってたのにびびった。
それも、ただ日本語発音的に勝手に言葉選んだんじゃなくて
英語版歌詞で言わんとしてる意味をくみ取っての大胆アレンジなのに衝撃。

ただ、英語版歌詞を直訳調であっても忠実に訳したとしたら
どんな風になっただろうか気にもなったり。
レリゴーの忠実訳を歌ってみた、的な動画って無いよね?
0426三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-jA6l)
垢版 |
2018/02/11(日) 16:00:06.03ID:DjccYKcO0
レリゴーは本国ではLGBTのカミングアウト応援ソングになってるという。

日本ではお子様向けソングの以上のものになってない気がするので、
ちゃんと訳せてないのか、そもそも土壌がちがうのか。。。。。
0429名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8256-4sKn)
垢版 |
2018/02/11(日) 20:34:39.12ID:ieC96vSB0
あー、how I met your mother難しすぎ
フレンズはここまで難しいと思わなかったんだけどなぁ
なんだろこの差
0430◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 3145-Ijtv)
垢版 |
2018/02/11(日) 21:12:54.66ID:gJEW+uZ60
いろんな英語を知らないと、登場人物の会話を
英語で書き分けられないというのはある。

我々が英語で書いても、響子さんのしゃべりと
一ノ瀬さんのしゃべりと伍代君のおばあさんの
しゃべりは同じになってしまうぞ。
0431名無しさん@英語勉強中 (中止 4923-rQei)
垢版 |
2018/02/14(水) 07:16:43.89ID:arfInAar0St.V
自分はアメリカドラマの登場人物には

A 教養のある人
B 教養はないけどスラングを使わない人
C スラングを使う人

って分けて
Aで語彙を学んでBで文法といい方を学んで
Cは適当に流す。まあそもそもCが出てくるドラマは選ばないけど。
0433名無しさん@英語勉強中 (中止 e5be-AHXs)
垢版 |
2018/02/14(水) 11:16:26.57ID:ywpLGiu90St.V
話し方を参考にするドラマや登場人物を選ぶのは結構重要だと思うな
ウォーキングデッドは主人公含めヨーロッパ出身の役者が混ざってる上に南部訛りを真似してるからアメリカ英語のお手本に向いていない
政治ものや法廷ものでは教養の感じられる話し方をする人が多いけどCSIマイアミのホレイショみたいに慇懃無礼で嫌味な言い回しの人物もいる
更に英国英語は地域だけでなく階級により話し方が異なる
劇中での人物描写+役者の出身地でお手本を選ぶと良いのかな?
0434名無しさん@英語勉強中 (中止 4923-rQei)
垢版 |
2018/02/14(水) 17:37:18.91ID:arfInAar0St.V
リゾーリ&アイルズでリゾーリが刑事なんだけど、
高卒設定で非常に驚いたよ。アイルズは監察医だから医者で
アメドラ典型的なウンチク係。
このドラマはスラングなくて基本的に簡単。
0435名無しさん@英語勉強中 (中止 MM92-PQBb)
垢版 |
2018/02/14(水) 21:27:49.11ID:a3qXv1rBMSt.V
繰り返し一つのエピソードを見るのと、どんどん次のエピソードに移るのとで迷う

何度も繰り返し見ると少しずつ聞き取れる箇所が増えて勉強になる
でも一度は日本語聞くので最低でも3時間かかる

これではエピソードが貯まって心理的に重石になり、娯楽兼用なら続くかとドラマ見てるのに本末転倒な気もする
0437名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM92-PQBb)
垢版 |
2018/02/14(水) 23:47:48.93ID:Jcy/c7t3M
そだねやってみる
ドラマ見始めたの最近だからまだ探り探り

今スマホで相場触りながらシャドーイングしてたら喋った自分の言葉で単語認識した
驚いたしなんか嬉しい
0438名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1723-Gkpv)
垢版 |
2018/02/16(金) 06:22:27.48ID:pk5aSZFV0
同じのを何度も聞く理由がわからない。
語彙も増えないし、そのコンテンツだけリスニングが多少はできるようになっても
他はどうせ聞くことはできないよ。

毎日のノルマ決めて新しいのをどんどんしたほうがいいと思うね。
0440名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ffcf-GyXN)
垢版 |
2018/02/16(金) 11:51:55.74ID:zM53TK240
土台を作るときに教材を絞って何回もやりこむのは普遍的な学習法だと思う
リスニングについても聴き取れないパターンは1つのエピソードの中でかなり網羅できる
0441名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM3b-GlTH)
垢版 |
2018/02/16(金) 12:15:13.18ID:S3XxvIhFM
昔英語字幕方式の1度見だったが、いつまで経っても字幕なしじゃ全く歯がたたなかった
ただ文字を追いかけてなんとなく分かったつもりになってた感じだな

それから字幕なし 日本語字幕 英語字幕 字幕なしの4度見方式にしたら今現在は字幕なしの初見でかなり意味が取れて幸せ
最初の一年間位はストレスたまるし、辛かったが、だんだん聞けるようになると三度目の英語字幕で分からない所だけ集中できるから楽になる
0446名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM7f-630D)
垢版 |
2018/02/16(金) 19:41:41.69ID:cfQ81jnBM
色々な見解ありがとう参考にする

繰り返し聞くのは私には効果的
聞くたび細かい抜けに気づく→リズム修正のきっかけになるし語彙も増える
こんな言い回しあるんだ〜って毎日新鮮

でもドラマは多聴目的なのでリピートはとりあえず気になる台詞に集中してる
沢山見てるのである意味確かにノルマ化してるしw
(FiveOの2,3,7、マクガイバー、スコーピオン、メンタリスト他)

TVで英語字幕出せないし日本語字幕は省略が多すぎるので、吹替の新垣、宮野、杉田で選んだけど、内容面白くて続けられそう
0448446 (ワントンキン MM7f-630D)
垢版 |
2018/02/16(金) 19:54:35.11ID:cfQ81jnBM
何度もごめん訂正

誤) リピートはとりあえず気になる台詞に集中『してる』
正) リピートはとりあえず気になる台詞に集中『してみる』

どんどん見るというアドバイスも取り入れて試すことにしたのだけど『み』が抜けるだけでアドバイス無視したみたいなので一応訂正
0449名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ffcf-GyXN)
垢版 |
2018/02/16(金) 22:27:26.07ID:zM53TK240
>>420
> iOSのSafariには「リーダー表示機能」と呼ばれる表示しているサイトを文字と写真だけくらいの超シンプルに表示させる機能がある

自分はクッキー云々のボタンは押さずにブラウザをsafariにして文字だけにして読んでいるよ

>>444
そういう国際ニュースの固有名詞は英語ネイティヴ視聴者にとっても外国語だからキャスターは伝わりやすいように発音している
それに大抵の場合テロップに固有名詞のスペルが出るよね
0450名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sadf-qi38)
垢版 |
2018/02/17(土) 08:39:55.96ID:NJv1btYWa
>>30
ループが苦痛、それ分かるわ
やっぱり内容そのものへの関心(ストーリーを追いたい気持ち)が薄れるといくら勉強のためといっても
耳から入ってくる内容をいちいち把握しようという気持になれないんだろうね、もう話知ってるわけだから
そこにムリヤリ聞き取り解釈してやろうと脳に命令して情熱注いても飽和状態で苦痛になるっていう
0451名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd3f-/lac)
垢版 |
2018/02/17(土) 08:58:00.18ID:/sWo7c10d
>>449
ネイティブ視聴者はともかく、普通の学習者が読み方が分からない固有名詞のテロップ数秒見ただけで
いきなりアフリカの政治情勢が分かるわけ無いっての
日本の新聞の国際ページを見てニュースの内容を照らし合わせないと視聴時間がムダになる
アフリカの場合はンから始まる名詞も割とあるからな
ただし番組全体を眺めるのを継続すれば放送スタイルのパターンやある種の法則性は分かるがな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況