安田: Hey, we've done it! We've solved Maki's riddle! Here, look! See?
「やりましたよ! 牧のなぞなぞが解けました! 見てください、ほら」
間: Incredible...
「これは驚いた」
安田: You see there? *It's not the cell membrane itself but an extremophile configuration that inhibits cell membrane activity. Do you understand?
「ここ見てください。細胞膜自体ではなく、細胞膜の活動を抑制する極限環境微生物の分子配列だったんです。分かります?」
尾頭: This inhibitor could mean the blood coagulant plan is still a viable option. And one that might actually work.
「この抑制剤が意味するところは、血液凝固プランがまだ有効な選択肢であるということです。そして実際に効果があると思われる選択肢です」
森: Ugh... aah.. It looks good.
「・・・行けそうだ、これ」
矢口: OK.
「よし」
>>74