X



【NHKラジオ】高校生からはじめる「現代英語」2 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0465名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW db1e-Wjm1)
垢版 |
2018/01/19(金) 08:46:52.64ID:Aa5peQ1D0
馬鹿池沼回路を観察していると、馬鹿が中年になってから再学習のようなやり方で英語学習をしても頭打ちになるのが分かる。
結局「若いうちに(幼いうちに)良い本で基礎を叩き込んでおかないと大きくは伸びない」ということかな?

何が足りないのか?
馬鹿池沼回路の場合、「読み方が悪い」のだろうな。
理解の仕方が強引でしかも浅い笑笑
0466名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW db1e-Wjm1)
垢版 |
2018/01/19(金) 08:47:43.04ID:Aa5peQ1D0
読み方が悪い例

今週も前文反訳終了。先週分の全文反訳復習も今日終えた。

そこで自分のちょっとした間違いに気づいた (^^;

On Sunday, a navy patrol boat spotted the pair of elephants struggling to stay afloat and keep their trunks above water.
(日曜日に、海軍の偵察船が、その一組のゾウが浮き続けて鼻を水の上に保とうとしてもがいているのを見つけました。)

反訳トレーニング以降、ずっとそう聞いていた筈なのにtrunk をずっと「体幹」と変換して、一所懸命「胴体」を浮かそうともがいている象をイメージしていた。
「象の鼻」もtrunk なんだね!
今日ゆっくり見直していてて「あれっ?」っと思って辞書を確認して驚いた。
日本語が聴き取れていなかったな(笑)
0470名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c51e-VTff)
垢版 |
2018/01/21(日) 13:01:46.53ID:3g8J9gvl0
[Hanyaku Training Plus Alpha 34-1]
[1] 「〜が示す」 show 〜
実験が示すところでは、チンパンジーはじゃんけんのルールを学ぶことができます。
⇒ Experiments show chimpanzees can learn the rules of rock-paper-scissors
歴史は、永遠に続く帝国はないことを示しています。
⇒ History shows that no empire lasts forever.
☆ 特に留意事項なし。

[2] 情報の発信元を表す「〜によれば」 according to 〜
それは、京都大学の霊長類研究所のある研究者のグループによれば(のこと)です。
⇒ That's according to a group of researchers at the Primate Research Institute of Kyoto University.
私の祖父によれば、今どきの子供たちはずっと行儀がよいです。
⇒ According to my grandfather, kids are much better behaved nowadays.
☆ マスメディアでは情報源を明記するのが鉄則。
  「未確認の報告によれば」も明記しaccording to unconfirmed reportsとする(実戦活用例文555 No. 547 より)。
☆ a group of researchers の後のat the Primate Research Institute of Kyoto University
  のat が意外と出にくい
0471名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c51e-VTff)
垢版 |
2018/01/21(日) 13:06:53.54ID:3g8J9gvl0
[Hanyaku Training Plus Alpha 34-2]
[3] 「賢い」 smart
彼らの研究成果は、チンパンジーは4歳の人間と同じくらい賢いかもしれないことを示しています。
⇒ Their findings indicate chimps may be as smart as four-year-old humans.
あなたはそのスーツで本当にかっこよく見えます。それを買ったのは賢かったですね。
⇒ You look really smart in that suit. It was so smart of you to buy it.
☆ 「頭のいい」という意味ではsmart, brightが適切。
  wiseだと "someone who is wise makes good decisions, gives good advice etc,
  especially because they have a lot of experience of life" の説明の通り、
  豊富な人生経験をもとにしているので、× a wise boy はダメ。
  cleverには「ずるい、抜け目ない」の意味もあるので注意が必要(super-anchor和英、LDOCEなど)。
☆smartにも「ずるい、抜け目ない」の意味があるとしている辞書もある(wistom英和など)。
0472名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c51e-VTff)
垢版 |
2018/01/21(日) 13:08:52.81ID:3g8J9gvl0
[Hanyaku Training Plus Alpha 34-3]
[+1] 「典型的に」 typically
その年齢より下の子どもは、典型的には、そのゲームをすることがあまり上手ではありません。
⇒ Children below that age are typically not so good at playing the game.
☆ 「一般的に、概して、おおむね」という意味では文修飾の副詞として使われることも多い。
  「典型的に、特徴的に (characteristically)」という意味の用例は以下のよう
  ==> features typically found on high-end models (高級モデルにみられる典型的な特徴)(wisdom英和)
0474名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2340-gheT)
垢版 |
2018/01/22(月) 01:36:38.67ID:W4MV8tqs0
最後のセンテンスの
to see if 〜

が難しかった。高校中退の俺にはまだまだ敷居が高い講座ですね。
0475名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c51e-P/IY)
垢版 |
2018/01/22(月) 22:14:17.62ID:t9oi16JF0
>>474
昔英文解釈の参考書で
This was a test to see whether you would read the story.
(これは、あなたがその小説を読むかどうかを調べるためのテストでした)

という文をやったことがありますが、構造の点でとても似ています。

The researchers plan to conduct more experiments to see if chimpanzees can learn to play rock-paper-scissors with each other.
(研究者たちは、チンパンジー同士でじゃんけんが出来るようになるかどうか調べるためのさらなる実験行う計画をしています)

前者では a test、後者では experiments が to see という不定詞の修飾を受け、「…を調べるためのテスト、実験」という意味になります。
see の後にはwhethr や if が続き、更にwhether や if には S+V が続き、「S+V かどうか」という意味を付加します。
(「あなたがその小説を読む」かどうか、「チンパンジーが互いにじゃんけんすることが出来るようになる」かどうか)

to 不定詞が名詞を修飾する時、不定詞と名詞にどんな関係があるのか、each other が代名詞の句であり、副詞句ではない、といったことが文法的要点ですね。
ゴチャゴチャ書くとそんな感じですm(_"_)m
0476名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM06-J9JQ)
垢版 |
2018/01/25(木) 07:56:27.50ID:fpWu+GMsM
452 名前:単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo (ササクッテロラ Spb1-Ll9Q) :2018/01/19(金) 18:57:19.80 ID:8Wpstq0Pp
>>442
馬鹿池沼回路は本当に進歩がないな笑笑
On Sunday, a navy patrol boat spotted
the pair of elephants struggling to stay afloat
and keep their trunks above water.

ここで「胴体を水面より上に保つ」ってどういう状況だよ笑笑
アメンボか?
間違え方が正に馬鹿池沼。
0477名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c7be-VnTG)
垢版 |
2018/01/27(土) 16:14:51.24ID:Jdns1XaI0
四月から反訳続けてる人いる?
一回4時間ぐらいかかるしつらくてやめちゃったよ
ここの住人がセンテンスを分けて少しづつやるとどうかってアドバイスくれたんだけど
8月のオバマさんからずっと聞くだけになってる辛い
0478名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-MRvj)
垢版 |
2018/01/27(土) 17:04:18.70ID:44d9Bl0Ed
>>477
ずっとやってるよ。
その週は完璧にするけど、しばらく経つと忘れてしまう箇所が出てくる。
だから、翌週全文反訳が終わったら、前週の復習をしてる。
一応そこまで!
オバマ演説が終わったあとそこまでの総復習をやった。
そこからクリスマスの詩までの総復習をそろそろ始めようと思ってる。
0479名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-MRvj)
垢版 |
2018/01/27(土) 17:12:02.58ID:44d9Bl0Ed
自分は覚えるのは苦痛ではないよ。
火曜日には全部覚えているよ、毎週。
数年前だったら多分苦しかったろう、と思う。
読解力や文法知識がある程度増えてくると、単なる丸暗記ではなくなるから覚えやすくなる。多分そういうことだと思う。
0480名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c7be-VnTG)
垢版 |
2018/01/27(土) 19:57:48.40ID:Jdns1XaI0
ずっとやってるかぁ流石にすごいな
サムが毎週反訳やっていますか?っていうたびにモヤモヤする
この講座は本来サムが記者だった時新人のトレーニングをするために反訳させてた
ってのを一年かけてやらせようとしてるんだよね
実際のところ聞いてるだけじゃあまり意味なかったな
実力がつくと丸暗記じゃなくなるってのはいいね
ある程度やってると文法の形やパターンみたいなのが見えてくるのかな
なんかやる気出てきた!とにかく実力をあげたい
一番のやる気はやること(実行する)によって生まれるしとにかく一行からでも着手してみる
長文すみません ありがとう 先週分から隙間時間でやってみます
0481名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b6b-WRop)
垢版 |
2018/01/27(土) 22:06:29.38ID:0MUwJqKS0
>>480
文法の形やパターンみたいなのを先にやんないと徒労に終わるだろ
先に骨格がないところに肉を得て骨を形成するのは無理
まず基礎工事としてFORESTとDUOをお勧めしたいところ
骨格があれば肉付けは面白いように捗る
0483名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c7be-VnTG)
垢版 |
2018/01/27(土) 23:36:32.53ID:Jdns1XaI0
>>481
その教材両方とも持ってたw
DUOは5分の1やって飛行機事故事後ぐらいで放置してフォレストはあまり目を通してなかった
基礎工事すればさらに身につくというのはなるほど納得
アドバイスありがとう
フォレストのこと思い出せてよかった
0486名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-fid2)
垢版 |
2018/01/28(日) 13:00:12.86ID:GOU5m5rN0
[Hanyaku Training Plus Alpha 35-1]
[1] 「(万が一)〜の場合には」 in the event of 〜
災害の場合に自動的に閉まる水門が、稼働するようになりました、日本の北東部の岩手県で。
⇒ Floodgates that shut automatically in the event of a disaster have become operational in Iwate Prefecture, northeastern Japan.
私が入学試験に合格した場合には、お祝いに旅行に出かけます。
⇒ In the event of my passing the entrance exam, I'll go traveling to celebrate.
☆ in the event of 〜「(万一)〜 の場合に」は条件をあらわすディスコースマーカー。
  公文書で使われることが多い。(実戦活用例文555 No.494、wisdom 英和)
☆ (類例)
  Our administrative department has established a set of risk management standards in the event of a defect requiring a recall.
  当社の総務部は、万一、リコールが必要な欠陥が見つかった場合のために、一連のリスク管理基準を設定した。
  (実戦活用例文555 No. 494)
0487名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-fid2)
垢版 |
2018/01/28(日) 13:01:23.23ID:GOU5m5rN0
[Hanyaku Training Plus Alpha 35-2]
[2] 「〜を襲う」 hit 〜
岩手の海岸線は大規模な津波に襲われました、2011年の地震で。
⇒ Iwate's coastline was hit by a massive tsunami in the 2011 earthquake.
もしも津波が襲ってきたら、私たちはどうすればよいですか?
⇒ What should we do if an earthquake hits?
☆ (類例)
  The earthquake that hit Chile last month was the severest in forty years and five thousand people were killed or injured.
  先月チリを襲った地震は40年ぶりの大地震で、死傷者は5千名に達した。(よくばり英作文 No. 368)
0488名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-fid2)
垢版 |
2018/01/28(日) 13:02:37.68ID:GOU5m5rN0
[Hanyaku Training Plus Alpha 35-3]
[3] 「〜を試みる」attempt 〜
その災害のときに、48人のボランティアである消防団員が亡くなりました、県内の水門を閉めようと試みている間に。
⇒ During the disaster, 48 volunteer fire brigade personnel died while attempting to close floodgates in the prefecture.
彼は説明しようと試みましたが、彼女は聞こうとはしませんでした。
⇒ He attempted to explain, but she wouldn't listen.
☆ try と較べて冒険的・実験的な含みがあり、しばしば失敗、未遂のニュアンスを伴う。
  (アンカー・コズミカ英和・アンカー和英)

[+1] 「〜を防ぐ」 prevent 〜
同じような人命の喪失を防ぐため、当局は、津波警報が発令されると自動的に閉まる水門を建設してきました。
⇒ To prevent a similar loss of life, authorities have been building floodgates that automatically shut when a tsunami warning is issued.
☆ 「防ぐ」は[食い止める] ならprotect, defend、[未然に防ぐ] ならprevent をまず考える。(アンカー和英)
  protect [安全に保つ] (LDOCE)
0489名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-fid2)
垢版 |
2018/01/28(日) 13:13:00.52ID:GOU5m5rN0
今回の英文には文法的にちょっと厄介なところもあったね。
・They can also be closed remotely by officials at prefectural offices, should the automatic system fail.
  should the automatic system fail. ⇔ if the automatic system should fail
・Automatic floodgate systems are being set up at 220 locations along the coast of the prefecture.
  (受動態の進行形)
また、反訳トレーニング[1] で出てきた単語 operational (稼働できる、稼働中の、運用されている)は
・The Japanese version of the Global Positioning System, or GPS, is set to be operational in 2008.
 (Lesson 19 'Michibiki' Satellites to Improve Japan's GPS Accuracy) に出てきた。
0491名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 961e-00aB)
垢版 |
2018/01/29(月) 01:00:24.44ID:zCV5zgd30
866 名前:単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo (ササクッテロラ Spab-r5p5) :2018/01/29(月) 00:08:53.77 ID:4pJZzKprp
高校生からのスレ>489
>今回の英文には文法的にちょっと厄介なところもあったね。
They can also be closed remotely by officials at prefectural offices, should the automatic system fail.

いや。全然厄介ではないのだが。
挙げている例文たちの質の良さ・レベルの高さに反して馬鹿池沼回路は相変わらず低レベルの反応笑笑

馬鹿池沼回路に「大切な、当たり前な基本」を教えてやるよ。「shouldを見たら仮定法と思え笑笑」俺はそう反応している。

仮定法の倒置を「戻さなくても理解できるように」なれ。
0492名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-w2mO)
垢版 |
2018/01/30(火) 20:08:21.17ID:rJRI9eGr0
4月から(正確には5月から始め、4月分もやり込んだ)始めた全文反訳だが、今週も本日終えた。
水曜を最終ラインとして、可能な限り火曜迄には終わらせるのを目標にしていて、これなら無理なく出来る感じ。

自分個人の基準だが、反訳トレーニングの3文と、CDのプラス1の計4文は「口をついてスラスラ言える」状態、
他の部分は「スラスラ書ける」状態を仕上げの基準にしている。
CDに「全文反訳用の読み上げ」が入った分(各月1題ずつ)は、全文「口をついてスラスラ言える」状態に仕上げる。

今回、個人的には remotely と in place を最後まで抜かしやすかった。また、have become operational と begun functioning の
begin と become が混乱しやすかった。
shut と close もどちらを使うか混乱した。でもなんとなくの違いが分かってくるね。
関係詞の節もthat shut automatically in the .... の所と that automatically shut when ... の所があるし、
こういう所を頭を悩ませつつ覚えるのが楽しい(笑)。
0493名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba9b-9iV3)
垢版 |
2018/01/30(火) 21:45:29.22ID:qNGxba7c0
> 関係詞の節もthat shut automatically in the .... の所と
> that automatically shut when ... の所があるし、
> こういう所を頭を悩ませつつ覚えるのが楽しい(笑)。

認知症の予防にはなりそうですね

頭を悩ませた結果、英語の勉強になったなら、
どういう違いがあるのか教えて下さい
0495名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b1e-w2mO)
垢版 |
2018/01/31(水) 22:24:44.96ID:vThDacqP0
夏の特集だった「オバマ演説」から、冬の特集「The Night before Christmas」までの復習をやらなくちゃ。
具体的にはLesson 17 〜 Lesson 30 まで。Lesson 31 〜 Lesson 35 は今週中に終わらせてしまった。
14題か・・・大変だ。
今回はちょっと工夫して30、29、28・・・と逆にたどってみようかと思っている。
というのは、記憶に新しいものの方が、残っているものが多そうだから・・・。
こういう暗記のブラッシュアップは大変だけど、やっぱり大事だと思うから頑張る。
0499名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Q84R)
垢版 |
2018/02/04(日) 14:02:09.57ID:ZzU5qXvY0
[Hanyaku Training Plus Alpha 36-1]
[1] 「〜を抑制する」curb 〜
50を超える国々が、水銀の使用を抑制するその合意に署名しました。
⇒ More than 50 countries have signed the pact to curb the use of mercury.
その会社はオンライン犯罪を抑制する措置を取っています。
⇒ The company is taking steps to curb online crimes.

☆ curb: to control or limit something in order to prevent it from having a harmful effect (LDOCE)
  preventは"(未然に)防ぐ"の意味で使うという話は先週の[+1] で出てきたばかり。
  「悪影響を(未然に)防ぐために何かをコントロールしたり、限度を設ける」のがcurb。

☆ curb は以前Obama's Hiroshima Speech [DAY 3] に出てきた。
  We have a shared responsibility to look directly into the eye of history and ask what we must do differently to curb such suffering again.
0500名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Q84R)
垢版 |
2018/02/04(日) 14:02:55.60ID:ZzU5qXvY0
[Hanyaku Training Plus Alpha 36-2]
[2] 「〜において鍵となる役割を果たす・重要な役割を果たす」 play a key role in 〜
2013年に、日本は重要な役割を果たしました、「水銀に関する水俣条約」の採択において。
⇒ In 2013, Japan played a key role in the adoption of the Minamata Convention on Mercury.
あなたは重要な役割を果たしました、今シーズン、チームを成功に導くのに。
⇒ You have played a key role in leading our team to success this season.

☆ play a/the ... role[part] in 〜 で「〜において ... の(な)役割を果たす」。
  ここではkey が入っているが、important, essential なども入る。
0501名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Q84R)
垢版 |
2018/02/04(日) 14:04:38.15ID:ZzU5qXvY0
[Hanyaku Training Plus Alpha 36-3]
[3] 「〜を引き起こす」 lead to 〜
その地域では、工業汚染が広範な水銀中毒を1950年代に引き起こしました。
⇒ In that area, industrial pollution led to widespread mercury poisoning in the 1950s.
その提案は、紙の上ではよいものに思えましたが、財政難を引き起こしました。
⇒ The proposal looked good on paper, but it led to financial disaster.

☆ lead to ...: to cause something to happen or cause someone to do something. (LDOCE)
☆ この表現は、以前2回出てきた。
  The scientific revolution that led to the splitting of an atom requires a moral revolution as well.
  原子を分裂させるに至った科学の革命には、道徳的な革命も必要なのです。(Obama's Hiroshima Speech [DAY 3])
  He also spearheaded the signing of the Maastricht Treaty in 1992. That led to the creation of the European Union.
  彼はまた、1992年のマーストリヒト条約の署名を先導しました。この条約は、欧州連合の創設につながりました。(L. 29)
0502名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Q84R)
垢版 |
2018/02/04(日) 14:05:35.32ID:ZzU5qXvY0
[Hanyaku Training Plus Alpha 36-4]
[+1] 「〜にちなんで命名される」is named after 〜
この合意は、日本の西部にある水俣湾にちなんで命名されています。
⇒ The pact is named after Minamata Bay in southwestern Japan.

☆ この表現は、以前2回出てきた。
  "Kappa maki" is named after a legendary creature called a "kappa".
  かっぱ巻きは、ある「河童」と呼ばれる伝説上の生き物にちなんで名付けられています。 (L. 8 のLet's Try)
  The periodic table of the elements has a new member, and it's named after Japan.
  元素の周期表に新たなメンバーがいます。そしてそれは、日本にちなんで名付けられています。(L. 17)
0503名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f7be-4Vbo)
垢版 |
2018/02/04(日) 21:25:52.22ID:753lVxk70
今日は聞きなれない単語があって難しかった

先週の分でshould failって何のことかやっとわかりました

If the automatic system should fail
万が一自動システムが故障した場合

If節の中にshouldが存在する場合万が一という意味になるんですね
Shouldの使い方でそんなの初めて知った

それでIFがそもそも省略される場合語順が変化して

Should the automatic system fail.ってなるんですね

ネットで調べてようやく理解できました
ネットがある環境で勉強できるのは今の学生は恵まれてますねー
昔の自分だったら挫折して投げ出してるような問題だった
0505名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f7be-4Vbo)
垢版 |
2018/02/04(日) 22:07:44.70ID:753lVxk70
>>504
もし>>489がなければわかったふりして調べもしなかったので
結果的に助かりました
Forestがちょうどshouldとかの助動詞の所に入っていきなり難易度上がって
助動詞ってこんなに覚えるの多かったのかってびっくりしてて
それでもif説のshouldは出てこなかったような気がするので難しかった
0506名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Y2As)
垢版 |
2018/02/07(水) 22:19:51.13ID:syTM1uYi0
convention は厄介な多義語だった。大きく3つの意味がある。
1. 慣習、しきたり
2. 代表者会議、大会(conference)、集会(assembly)
3. 協定、協約

今回のテキストでは3. の意味で、「条約」の訳語が与えられているが、
「treatyよりくだけた語」「treatyほどの拘束力はない」などの解説が乗っている英和辞書が多い。
恐らく課題文では、同じ単語の反復を防ぐため類義語のtreaty, pactなどが使われているのだろう。

さらに「締約国会議」the conference of the parties (COP) などの政治関連の単語が多く、
conventionにはconferenceの意味もあり、混乱しやすかった。
0507名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d71e-Y2As)
垢版 |
2018/02/07(水) 22:25:06.26ID:syTM1uYi0
ほかにも、take effect ≒ come into effect [force]とか、
happenと覚えているtake placeに「〈行事などが〉行なわれる, 催される」の意味があることを知ったり、
最初の印象よりはけっこう厄介な全文反訳だった。今日までかかってしまった。
最後にconvention, treaty, pact の語義をLDOCEとOALDで較べてみる。
convention:
・a formal agreement, especially between countries, about particular rules or behavior [LDOCE]
・an official agreement between countries or leaders [OALD]
treaty:
・a formal written agreement between two or more countries or governments [LDOCE]
・a formal agreement between two or more countries [OALD]
pact:
・a formal agreement between two groups, countries, or people, especially to help each other or to stop fighting [LDOCE]
・a formal agreement between two or more people, groups, countries especially one in which they agree to help each other [OALD]
0508名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKd6-VgjA)
垢版 |
2018/02/10(土) 10:09:37.66ID:SejxMlKRK
「その提案は紙の上ではよいものにも見えましたが、財政難を引き起こしました。」
「The proposal looked good on paper but it lead to finacial disaster.」

なんで、"led"ではなく、"lead"なの?
0510名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d203-4kjt)
垢版 |
2018/02/10(土) 11:06:24.99ID:rCEN/c160
>>508

>「その提案は紙の上ではよいものにも見えましたが、財政難を引き起こしました。」
>「The proposal looked good on paper but it lead to finacial disaster.」
>
>なんで、"led"ではなく、"lead"なの?

ん?
テキストの p. 83 には
The proposal looked good on paper, but it led to financial disaster.
とありますし、>>501 でも、led to ... となっていますけど・・・
0514名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-4kjt)
垢版 |
2018/02/11(日) 13:42:42.93ID:Vzk1Cfe90
[Hanyaku Training Plus Alpha 37-1]
[1] 「かつて」 once
世界の女性の中でかつてランキング4位だった日本のテニス選手が、間近に迫る引退について掘り下げて話しました。
⇒ A Japanese tennis player once ranked fourth among women in the world has spoken in depth about her impending retirement.
私はかつて学校をやめることを考えましたが、続けてよかったです。
⇒ I once thought of dropping out of school, but I'm glad I continued.
☆ 副詞のonceは、「一度、かつて」の大きな2つの使い方と、接続詞の「いったん…したら」をまずマスターして、
  あとは名詞としてのthe once と熟語表現…、と言ったところか。
☆ in depth: (1) 「徹底的に、深く掘り下げて」 (2) 「深さが[の点で]」←(2) は熟語と言うよりそのまま文字通りの意味。
0515名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-4kjt)
垢版 |
2018/02/11(日) 13:43:35.32ID:Vzk1Cfe90
[Hanyaku Training Plus Alpha 37-2]
[2] 「(テニス選手が)引退する (hang up one's racket)」 hang up one's …
伊達公子さんは先月、引退すると発表しました。
⇒ Kimiko Date announced last month that she would hang up her racket.
彼女は引退すると言っていますが、次の国際的な大会で泳ぐだろうと思います。
⇒ She says she's hanging up her goggles, but I think she'll swim in the next international competition.
☆ 「ものを掛ける、吊るす」の意味から比喩的に「引退する」となる。racket の代わりに大事な商売道具として、
gloves, goggles, sword, whistle、一般的な boots でも同様の意味を表せる。
0516名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-4kjt)
垢版 |
2018/02/11(日) 13:44:40.92ID:Vzk1Cfe90
[Hanyaku Training Plus Alpha 37-3]
[3] 「後悔」regret
私はいつも100パーセントを与えてきました。だから後悔はありません。
⇒ I've always given 100 percent. So I have no regrets.
いつの日か、学校でもっと英語を勉強しなかったことについて後悔しますよ。
⇒ One day, you'll have regrets about not studying English harder in school.
☆ have no regrets (about〜) では、regretは常に複数で用いる。

[+1] 「〜を負かす、〜に勝つ」defeated
そこでは、1996年に、伊達さんがドイツのシュテフィ・グラフさんに勝ちました、(グラフは)当時は世界第1位でした。
⇒ There, in 1996, Date defeated Germany's Steffi Graf, then the world's No.1.
☆ Lesson 34のThings You Should Know で、「winは勝利や商品を「勝ち取る」ことで、
  相手に「勝つ」すなわち目的語が競争相手である場合は、defeat、あるいはくだけた言葉であるbeatを使います」
  と解説してある通り。
0519名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-4kjt)
垢版 |
2018/02/12(月) 13:38:45.60ID:TeRXRnAs0
この前話題になった、"stl52" は有効利用が出来そうです。
というのは、課題文と反訳トレーニング、および +1 は毎月PCに打ち込んで勉強の役に立てていましたが、
自分の勉強用に「日本語訳」と「対訳」を打ち込んでいなかったのです。
トレーニングに利用できないので、ひそかに悔やんでいました。

これを手っ取り早く入手できそうです。
けれども、どうもこの人、反訳練習用の訳文である「対訳」と日本語の体裁をとって書かれている「日本語訳」、の2つが用意されていることに
あまり自覚がなくコンタミさせちゃってますね。

全文反訳用の「対訳」は英文を復元するためには便利ですが、日本語として少し変です。
課題文の直後の頁にある「日本語訳」は日本語として読みやすいですが、代名詞が一部固有名詞になり、表現が日本語らしくなっていたり、
と「全文反訳」にはやや辛いものになっています。
これから校正を行い両方作る予定です、労力が半減できそうです。
0520名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d140-JDCB)
垢版 |
2018/02/13(火) 00:34:30.74ID:flWZP5Fq0
教えてくだい。
I've always given 100 percent.
これって、何が100%何でしょうか。
全力でやってきた、という意味なのでしょうけど。
英語独特の表現なのでしょうか。
0521名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 429b-YTFq)
垢版 |
2018/02/13(火) 02:40:34.47ID:xB0T3+t90
日本語で「100パーセント出し切りました。悔いはありません。」と言うのと
同じだと思うけど。
「自分の実力を」とか「今ある能力の」とかを前につけてもいいけど
つけなくても通じるし、つけない方がすべてをひっくるめて100パーセント、
って感じがすると思うので、それと同じじゃないでしょうか、英語でも。
上記日本語に対して日本語を勉強中のアメリカ人が
『何を「100パーセント」出し切ったんですか』
って聞いてきたときの答えがそのままあなたの質問の答えになる気がします

I've always given 100 percent. I can't do it any other way... Emma Watson.
0529名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6ecc-NpLk)
垢版 |
2018/02/14(水) 05:32:47.74ID:FItjjE3q0
rankはこの場合、

〔+補語〕〈…に〉位する.

という自動詞として使われているから、whoが省略されていると見るのが正解じゃないかな

The tennis player ranks second in the world.
そのテニス選手は世界で第 2 位を占める.
0530名無しさん@英語勉強中 (中止 d140-I8pP)
垢版 |
2018/02/14(水) 20:51:42.04ID:razf2Tyc0St.V
>>521
520です。
ご親切にありがとうございます。
もう少し考えてみます。
0531名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW adbe-y/NY)
垢版 |
2018/02/14(水) 22:53:23.05ID:2xbVGvpL0
>>526
レベル上がるん?
というより元々のレベル表記を見誤っていたとかいうオチだったりして
0534名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf1e-Z2ua)
垢版 |
2018/02/15(木) 00:18:57.39ID:SWShUsCM0
伊藤回路と思われる誤爆をコピペしておくよ

319 名前:大学への名無しさん [sage] :2018/02/12(月) 22:32:06.42 ID:9uZ/IKLG0
まったく世の中の女どもは、男の上っ面しか見ていない。
優しくて誠実な男がいつまでも独身で、遊び人でヤリたいだけの男が結婚している、そんな世の中は間違っている。

一層のこと誠実な男をやめて、遊び人でくだらない男になれたらどんなに楽なことか。
でもそんな男にはなりたくないという、意地や誇りがあるんだ。

結局あの子も、非誠実な上っ面だけのくだらない男と、今も別れず一緒にいるようだ。
今でも目の覚めないあの子は、バレンタインには本命パコを、くだらない彼に捧げるんだろうな。
0535名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdbf-IJ86)
垢版 |
2018/02/15(木) 07:42:21.25ID:JKa4v4Ohd
皆さんはどうする?
自分は一年間ずっと全文反訳を続けてきた。
短文の英作文演習書や暗記用例文集では学べない類の知識をこの講座で学べている気がする。
例えば意味の近い名詞や動詞の言い換え、副詞の位置の前後でのニュアンスの変化、詩の基礎知識など色々。
でも、まだ卒業の時期ではない気がする。もう少し続けようと思う。
0536名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa6b-Z2ua)
垢版 |
2018/02/16(金) 18:30:53.91ID:DKfXsklEa
伊藤回路と思われる誤爆をコピペしておくよ

319 名前:大学への名無しさん [sage] :2018/02/12(月) 22:32:06.42 ID:9uZ/IKLG0
まったく世の中の女どもは、男の上っ面しか見ていない。
優しくて誠実な男がいつまでも独身で、遊び人でヤリたいだけの男が結婚している、そんな世の中は間違っている。

一層のこと誠実な男をやめて、遊び人でくだらない男になれたらどんなに楽なことか。
でもそんな男にはなりたくないという、意地や誇りがあるんだ。

結局あの子も、非誠実な上っ面だけのくだらない男と、今も別れず一緒にいるようだ。
今でも目の覚めないあの子は、バレンタインには本命パコを、くだらない彼に捧げるんだろうな。
0537名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff19-T3WU)
垢版 |
2018/02/17(土) 12:34:46.61ID:wMFS6IpS0
2018年英語番組 全13講座
http://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up3472.jpg

新設リニューアル4講座
http://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up3473.jpg

2018年度[前期] NHK英語番組 ご利用のめやす
http://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up3474.jpg

NHK英語テキスト2018 フル活用BOOK
http://www.nhk-book.co.jp/image/tachiyomi_a/2018katsuyoBook/
0538名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f03-oH+H)
垢版 |
2018/02/17(土) 14:09:19.85ID:GHixOSel0
今年一年この講座をやってみて面白かったのは、英語の勉強の面だけでなく、色々なニュースに触れられることだったな。

Quantum Scalpel, iPS細胞の話や、children's cafeteria (=kodomo shokudo)の話、
feathered dinosaur tail (found in amber) やGotthard Base Tunnel の話も個人的には好きだった。
Obama's Speech は重い内容だったけど、こういうものを暗唱できるまで学んだ経験はなかったから、大切な経験だった。
QZSS (the Quasi-Zenith Satellite System), Ebony and Ivory and Gold, Biggest Exodus since Rwanda, Licca Dollなどは興味深く読めた。
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid Donner, Blixen の名前も全部覚えたし(笑)。
車の仕様変更の話もなぜか多かった(New taxis in Japan ... , UK to Ban Gasoline Car Sales)。

もう少し続けてもきっと楽しいだろうね。
0539名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 171e-oH+H)
垢版 |
2018/02/18(日) 13:42:21.92ID:O7Q2M1JT0
[Hanyaku Training Plus Alpha 38-1]
[1] 「技能」skill
ある日本の「仮想アイドル」は近いうちに中国のファンをきっとうれしくさせる、ある技能を習得します。
⇒ A Japanese "virtual idol" will soon acquire a skill that is sure to make her Chinese fans happy.
外国語において高度な技能を養うには、それを毎日使わなくてはなりません。
⇒ To develop a high level of skill in a foreign language, you have to use it every day.
☆ 類義語は"英英辞典"で調べて、何となくの違いを感じた上で「あまり気にしないで」使ってゆくとよいだろう。英語は色々な類語の言い換えが比較的あるから。
  skill: an ability to do something well, especially because you have learned and practiced it
  talent: a natural ability to do something well which can be developed with practice
  genius: very great ability, which only a few people have
  gift: a natural ability to do something very well, which you were born with
  flair: skill for doing something, especially something that needs imagination and creativity 勘
  expertise: specialized knowledge of a technical subject, which you get from experience of doing that type of work 専門知識
  a/the knack: [singular] [informal] a special skill for doing a particular thing, especially a simple everyday thing こつ、要領
0540名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 171e-oH+H)
垢版 |
2018/02/18(日) 13:43:51.53ID:O7Q2M1JT0
[Hanyaku Training Plus Alpha 38-2]
[2] 「生まれた土地の」native
「初音ミク」は彼らが生まれた土地の言葉で歌うことができるようになります。
⇒ Hatsune Miku will be able to sing in their native language.
チリペッパーは、メキシコや、ラテンアメリカのほかの部分の土地に生まれた(原産の)ものです。
⇒ Chilli peppers are native to Mexico and other parts of Latin America.
☆ native, nation, nature は、すべて「生む」に関係しているという話(語源)は p. 50 のコラム"単語の核心"を参照。

[3] 「詰めかける、詰め込む」jam
100人を超えるファンが、木曜日の上海での宣伝イベントに詰めかけました、そこではミクの新しい能力が発表されました。
⇒ More than 100 fans jammed a publicity event on Thursday in Shanghai, where Miku's new ability was announced.
私は服をスーツケースに詰め込んで、走ってドアから出ました。
⇒ I jammed my clothes into the suitcase and ran out the door.
☆ 類例:The fax machine paper got jammed again. (またファックスが紙詰まりしてる)

[+1] 「次に〜する」go on (to―)
彼女は次に、ファンにこれからも応援を(よろしくと)お願いしました。
⇒ She went on to ask her fans for their continued support.
☆ 先週But Date made a comeback 12 years later at 37 and went on to set a series of oldest-player records.
  (しかし伊達(選手)は、12年後に37歳で復帰して、さらには一連の最年長記録を打ち立てました)
  でこの表現が出てきたばかり。
0542名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd3f-IJ86)
垢版 |
2018/02/21(水) 17:06:03.30ID:BhLInoFtd
今日もstl52のサイトを利用させて貰った。
利用させてもらっているのに、なんなのだけど、
見開き二枚目の「日本語訳」と、discussion のあとに出てくる「対訳」をゴッチャにしちゃってる。
「対訳」は“反訳”に都合の好い直訳調の訳文で、代名詞もそのままだ。
一方「日本語訳」は、原文なしで日本語として読んで体裁の取れた訳文になっている。
この「対訳」から「日本語訳」までのプロセスも、大事な勉強なんだけどな。
あまり意識してないのかな?
それともわかった上で書いているのか?
0544名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0e40-5XmM)
垢版 |
2018/02/23(金) 02:39:53.44ID:ZZt7JrSb0
ハンナさんのネイティブスピードの音声収録したCDを販売して欲しいな。DVDで口元をドアップした映像版も欲しい。
0545◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 4645-3XdP)
垢版 |
2018/02/23(金) 02:52:49.74ID:AkmxwWW60
高校生からはじめる「時事英語」と改名せいっ!(播磨灘)


現代の時事問題を扱った時事英語が現代英語を乗っ取っては
いけない。あなた達は何万人も騙しているのですよ。

あなた達は、そのタイトルを使う事で数万人に数年間の
回り道をさせるのです。番組名を変えなさい。
0546名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd02-Hya1)
垢版 |
2018/02/24(土) 12:47:25.03ID:g6jWZUdFd
高校生からはじめる、も要らないね
ニュースで英会話のワイド版だ
しかし、ニュースで英会話も英会話を扱ってない。

「時事英語と英作文」
これが本質では?
0547名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK12-7vQ1)
垢版 |
2018/02/24(土) 13:00:45.21ID:8Js7Rch5K
どうでもいいですが、

"I'm Hatsune Miku! Nice to meet you!" Miku said in Chinese.(「私は初音ミクです。お会いできてうれしいです」とミクは中国語で言いました。)


「中国語(または、北京語)」では、どうなるんだろう?
0548名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 591e-wPB5)
垢版 |
2018/02/25(日) 13:04:50.15ID:KKaFe8Yl0
[Hanyaku Training Plus Alpha 39-1]
[1] 「事実上の〜」de facto 〜
ミャンマーの事実上の指導者、アウン・サン・スー・チーはついに語りました、「ロヒンギャ」イスラム教徒たちが逃げる原因となっている彼女の国で続いている暴力について。
⇒ Myanmar's de facto leader Aung San Suu Kyi has finally addressed the ongoing violence in her country that is causing Rohingya Muslims to flee.
中国は事実上、政党が1つの国家です。
⇒ China is a de facto one-party state.
☆ 説明は前日の Things You Should Know であった通り。
  パソコンの用語では"デファクト・スタンダード"(事実上の標準ソフト)といった用語で定着している。

[2] 「〜を弁護する」defend
彼女は、この危機についての政府の対応を弁護しました、そして国際的な調査を歓迎すると述べました。
⇒ She defended her government's handling of the crisis and said the welcomes international scrutiny.
すみませんが、あなたの試験でのカンニング(不正行為)を弁護することはできません。
⇒ Sorry, but I can't defend your cheating on the exam.
☆ 「カンニング」は次のような表現でも可
  A serious student like John cannot have cheated on the exam.
  ジョンのような真面目な学生が、その試験でカンニングをしたはずがない。
  (よくばり英作文 No. 184)
☆ 時制の一致が緩んでいますが、この種の表現に関しては >>335 あたりを参考に該当文献などを参照してください。
0549名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 591e-wPB5)
垢版 |
2018/02/25(日) 13:06:57.55ID:KKaFe8Yl0
[Hanyaku Training Plus Alpha 39-2]
[3] 「(コメントなどを)出す」issue
アウン・サン・スー・チーはまた、非難(のコメント)を出しました、この問題について演説をしたときに。
⇒ Aung San Suu Kyi also issued a condemnation as she delivered a speech on the issue.
そのバンドは、コンサートツアーを宣伝するためにプレスリリースを出しました。
⇒ The band issued a press release to promote its concert tour.
☆ 類題
  Last year, WHO issued a warning that bird flu would trigger an international pandemic.
  昨年、世界保健機関は鳥インフルエンザが世界的に流行するだろうと警告を発した。
  (よくばり英作文 No. 184)

[+1] 「〜のあとで」 after 〜
政府の報告によると暴力は先月下旬に燃え上がりました、ロヒンギャの武装勢力が地元の警察署を攻撃したあとに。
⇒ According to government reports, violence flared up late last month after Rohingya militants attacked local police stations.
☆ ここも前日の Things You Should Know で説明のあった通り。
  →自分の記憶では、いくつか履修した英文解釈系の成書でこの種の説明をみたことはない。勉強になる。
0553名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 591e-wPB5)
垢版 |
2018/02/25(日) 15:37:46.41ID:KKaFe8Yl0
>>550
ここは「反訳トレーニング」と呼ばれる練習用の part なので、日本語を挙げて次に英語にしています。
☆ 印の「プラスαの解説」以降は参考例文ですので、日本語訳はなくてもいいのですが、サービスでつけています。

以上のような訳ですので、悪しからず m(_"_)m
0558名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MMd5-MTlB)
垢版 |
2018/02/25(日) 19:57:55.88ID:XJldpSIoM
(ワッチョイ 591e-wPB5)
ID:KKaFe8Yl0
こと、伊藤回路、風俗回路、池沼回路、義理パコ回路の正体
↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓ これは、君たちの尊敬している?591e-wPB5の、ビジュアルスレでの書き込みです。
↓↓↓↓↓ これが、彼の本当の正体です。
↓↓↓↓↓ しかも他のスレでは、「俺は人の役に立っている」と自慢して回っております。


399 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/02/20(火) 06:48:47.74 ID:3Dx+2Loh0 [1/5]
しつこいな、基〇外は ┐(´∀`)┌

402 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/02/20(火) 07:22:21.78 ID:3Dx+2Loh0 [2/5]
基〇外はどのスレでも迷惑がられてるなwww
ざまぁwww

403 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/02/20(火) 07:24:51.25 ID:3Dx+2Loh0 [3/5]
ただの荒らしのクセに、偉そうな駄文まき散らすから迷惑がられる
消えろクソ野郎!

404 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/02/20(火) 07:24:58.60 ID:3Dx+2Loh0 [4/5]
ただの荒らしのクセに、偉そうな駄文まき散らすから迷惑がられる
消えろクソ野郎!

406 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/02/20(火) 08:19:03.54 ID:3Dx+2Loh0 [5/5]
オーバーワーク=単語例文解釈=単語例文英作文
↑役に立つことは何ひとつ書けないカス、専門は「荒らし」ww



伊藤和夫の英文解釈39【ビジュアル英文解釈教室】
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1512435805/
0565名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-jcVR)
垢版 |
2018/02/27(火) 03:50:37.95ID:wyFTVUwo0
最近聞き始めたけど
impair
undermine
exdous
scrutiny
predominantly

このレベルの単語は今の大学受験に出るの?
毎回、やさしい英文と連呼してるけど・・・
時事英文だから単語レベルが高いし、センター試験はこんな語彙力くない

サムの中での高校生ってtoeic650点以上なのかな
0566名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b21e-YHbr)
垢版 |
2018/02/27(火) 09:01:02.69ID:VHqutSpy0
>>565
この講座の語彙レベルは学習要綱無視。報道英語そのままだから。文法や構文レベルが低いだけ。

サムが番組冒頭で言っているのは
高校レベルの文法や構文で書かれたニュース英語という意味で捉えています。
0568名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7cbe-Wb2c)
垢版 |
2018/02/27(火) 12:50:57.27ID:xgWb5zGy0
>>565
exdous
scrutiny
はともかくとして、ほかの3つはそこまでレベルの高い単語とも思えんけどな
センターレベルでは出されないだろうが、わりとよく見かける単語だよ
0569名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 38cc-hGCS)
垢版 |
2018/02/27(火) 18:48:28.44ID:BQh/Q99w0
どうでもいいけど、いい加減でexodusの綴りを覚えてね
0572◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 4645-3XdP)
垢版 |
2018/02/27(火) 19:34:40.94ID:ZRYklPsT0
出エジブト記じゃん。

英訳聖書66巻の巻名で知らなきゃ
わからないと思われる巻名は
以下の通り:

出エジプト記
レビ記
申命記
詩篇
傳道之書
エレミヤ哀歌
ヨハネ黙示録

やる気のある奴は英語表記を調べたまえ。
0573◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 4645-3XdP)
垢版 |
2018/02/27(火) 20:30:04.58ID:ZRYklPsT0
高校生からはじめる「時事英語」、に番組タイトルを変更せい!

例えばさ、航空母艦トップテンとか特集する気ある?
絶対にやらないでしょう?

時事英語が現代英語を乗っ取ってはいけない。
0576名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d003-wPB5)
垢版 |
2018/02/28(水) 13:11:29.82ID:ICUl9ruo0
今回の課題文は、内容の点で Lesson 27 UN: Biggest Exodus Since Rwanda に似ていたな。
単語も flee, exodus, neighboring などの単語があちらでも出てきたし、出エジプト記の "Exodus" の話も、
Sam's Note で解説してあった。またLesson 27 の最後の文、

But the young nation fell into chaos after a civil war broke out two years later.
しかし、2年後に内戦が勃発した後に、この若い国は混乱に陥りました。

も、今回教わった Things You Should Know での「after」の解説に従って、

しかし、2年後に内戦が勃発した「ために」、この若い国は混乱に陥りました。

と解釈することもできるよね。
0577名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srea-+FTP)
垢版 |
2018/02/28(水) 17:55:24.89ID:mUQXd3f8r
一年間他の講座に浮気しつつ聞いてきたけど、
反訳トレーニングが一番役に立ったな。
自分にはシャド−イングや音読だけでは
とても英語が身に付くように思えないけど
これって語学センスの問題?
0578名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 04be-KJ/x)
垢版 |
2018/02/28(水) 22:19:39.99ID:E1CK9OQS0
シャドーイングや音読では身につかなかったなぁ
何が悪いのかわからないけど
英語を発信する力がつかなかった
0579名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8733-k3ZN)
垢版 |
2018/03/01(木) 00:49:32.37ID:tGHqcfXp0
     .,,......、         ..,,                           ,,,,,_             ....,,_
     `゙ヽ `'i         ゙l `',                     `l `'j 、          ゙l  l
      .,!  .! ,‐..,      / ,/ .!\                  ,,、  l  /ゞ`'i        ! .l-、 ._
      .,!  ゙'"  l  .ト.. -'''゛ ._,、`'、ヽ.\       _,     ヽ ̄   ._..-'゙ __.  .l゙''''″ .,/r'"  . \
      !  ,i--'"゛  .ヽ .,,、 ./ | │..l  l i、._.. ‐''",゙......,.`''、,   `''フ /゛.,./ "゛ .`l, .ゝ v  '"./⌒';;  .l
      !  .!      ゛/ /  |  .l  | │ヽ  ,/   `i. .l   ./ / '゙‐'' フ_.-‐′  ./  ./     .!  .!
    _,,,,,,,)  |      /  /  .l゙  l゙゙ヽ,  .|  `"      .!  !   /  !  .,、″     /   .|    │  !
  /..,,,,,_.   `''-、   /  i,゙ ./   !  ゝヾ        /  l  ./  ,!  /.!      /  .i  | / ̄`"  /
  | .'(__./  .,、  `'、 /  / ゙i`"  /             _/ ./   i′ l゙ | ゙―-‐⌒゙' l、 .ヘ´  ,!|  〈,゙>   `、
  .ヽ,、   _./ `'-、,,ノ .ヽノ  .! ,./            _,;;;;'  ,-‐´   .l ./   ヽ、    _ノ.″ ! ./ ヽ、  _..-、 ノ
    . ̄´               ´             ̄       `゛     .`゙゙゙゙゙゙´    `´    ̄   `゛
0580名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e740-QzEw)
垢版 |
2018/03/01(木) 02:15:08.09ID:Kvo0VES90
高校中退の私に教えてください。宜しくお願いします。
第2パラグラフの中ほどにある長い
"Human rights ・・・・・・ norms of justice."
ですが、テキストに記載されている日本語訳は誤訳ではないでしょうか。
私が思うところは、
 「人権侵害や安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為は、司法の・・・・」
だと思うのですが。つまり、that impair ・・・・・・the rule of law までが直前の(other) acts
を修飾するのではないでしょうか。
ご指導宜しくお願いいたします。
0581名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf06-3iyT)
垢版 |
2018/03/01(木) 02:39:20.46ID:PUNf9/Ou0
>>578
喋りたいのなら、英語回路作りたいのならタイムトライアル一択
0582名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdff-IsSg)
垢版 |
2018/03/01(木) 09:56:34.41ID:/9XuWWwSd
>>580
誤訳じゃないですよ!
A and other N
N, including A, B
N, such as A, B
はどれも「A(, B) などの N」という意味を表す表現だと何度か解説がありましたよ。
最近では先月の「水俣コンベンション」の時ですね。
ここでは and all other ... と all が入ってるけど同じ様に考えればいいよね。
「人権侵害などの安定と調和を害して法の支配を弱体化させるすべての行為」
という感じに。
0584名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 07be-xNSV)
垢版 |
2018/03/01(木) 11:13:46.11ID:plZGwu4f0
>>581
来年度から考えてみる
0585◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ e745-mHIY)
垢版 |
2018/03/01(木) 13:38:57.07ID:4f1eNylP0
>>578
つ4ch

上手な英文を書こうとするのも大事だけれど、
書き慣れるとか書くスピードも大事だよね。
英検一級の試験では短時間で大量に書かねば
ならないようではないですか。

初めはアバウトな英語でも、4chという場を
借りて、速く大量に正確に書けるように
修行するというのはいかがなものか?
0587名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb2-PsgS)
垢版 |
2018/03/01(木) 19:08:16.82ID:fj5EE/Ft0
>>582
violations と複数になっているので instances of violation
つまり、acts of violation なので
human rights violations の部分は 人権侵害行為(の数々)

acts [of human rights violation]
and
[all other] acts [that impair ... law]
0588名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb2-PsgS)
垢版 |
2018/03/01(木) 20:18:25.41ID:fj5EE/Ft0
これは、アウンサンスーチー氏が政府の人権侵害行為を見過ごしているという批判に対し、
武装勢力側の行為(地元の警察署を攻撃し、社会不安をもたらした行為)にも目を向けるべき
というのを意図して、併記した発言と私は見ました。
0589名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e740-QzEw)
垢版 |
2018/03/02(金) 01:18:01.56ID:mGI/5o+10
>>582, 587
580の者です。ご教示いただきありがとうございます。
せっかくのレスなのですが、私には理解できておりません。
勉強しなおします。
ありがとうございました。
0590名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 12:08:49.77ID:aPM3aFfk0
>>589
そうですか。それは残念、…ちなみに7月号のテキストには以下のような内容が載ってますよ(p. 16)

1. 「〜など」の使い方を覚えよう
They plan to recycle used cell phones and other electronic devices to make medals out of the metals extracted from the devices.
⇒彼らか計画しているのは、使われなくなった携帶電話などの電子機器をリサイクルして、それらの機器から抽出された金属からメダルを作ることです。

日本語の「〜など」は便利な表現ですね。
英語で「〜など」と言いたい場合は色々ですが、定番に近い表現があります。
今回出てきた cell phones and other electronic devices の and other という表現です。
この表現のほかにも electronic devices such as (例えば携帯電話のような電子機器)という言い方などがあります。
ちなみに、4月には
The Beatles' hits include "I want to Hold Your Hand" and "Yesterday."
(ビートルズのヒット作には「君の手を握りたい」、「イエスタデイ」などあります。)
がありました。この include も、「〜など(があります)」という言い方です。
0591名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 12:33:27.85ID:aPM3aFfk0
>>589
水俣条約についての文章は1月号ですが、そこには以下のような内容が載っています(p. 76)

1. 日本語の「〜など」に対応する英語を再確認しよう
Mercury is used in a variety of products including batteries and fluorescent lights.
⇒水銀は、電池や蛍光灯など、さまざまな製品に使用されています。

「〜など」という日本語に対応する英語表現の1つが、今回取り上げた including です。
本来「〜を含んでいる」という意味ですが、「〜など」と英語で言いたいときにこのincluding も対応することを知っていると、より英語らしく表現することができます。
 この講座では、これまで「〜など」や「〜などの」に対応する表現として、include、and other、such as などを紹介しています。
例えば7月には「携帯電話などの電子機器」として cell phones and other electronic devices と言えることを紹介しました。
文字どおり訳すと「携帯電話とそのほかの電子機器」ですが、「携帯電話などの電子機器」に相当する表現です。
0592名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 12:46:51.68ID:aPM3aFfk0
>>582 >>590 >>591
NHKテキストに出てきた「〜などの」の表現に関する解説をまとめてみました。
文法書や英和辞書にはあまり書いていない内容です。

和英辞書には書いてあって、例えばスーパーアンカーには詳しく囲み記事で、ウィズダム、アドバンスドフェイバリットには一部が書いてありました。
「など」で引いてみて下さい。
0594名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 17:05:57.71ID:aPM3aFfk0
>>593
>>580 さんは
「安定と調和を害して法の支配を弱体化させる人権侵害などのすべての行為は、法の厳しい規範に従って対処されます」
というテキストの訳は“誤訳”で、
「//人権侵害や//安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為//は、法の厳しい規範に従って対処されます」
という自分の訳が正しいのではないか、と言っています。

その理由は、あなたのおっしゃっておられるとおり
   Human rights violations
and all other [acts] that impair stability and harmony and undermine the rule of law
                   will be addressed in accordance with strict norms of justice.
と acts のみを関係詞の節が修飾しているのではないかという主張です。

まず、その主張に根拠がありません。
それから
[名詞(複数形も含む)] and (all) other [名詞]
という形に
「[名詞(複数形も含む)]などの [名詞]」
という意味があります、私はそれが優先するのではないかと思います。
0595名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 17:07:17.97ID:aPM3aFfk0
(つづき)
それはちょうど、
the kind of [名詞]
が 「…の種類の[名詞]」
という意味になり、関係詞の修飾を受けると先行詞は the kind of [名詞] の全体となり、
the kind 単独にはならないし、意味も「…の[名詞]の種類」には決してならない
という話と同じだと思います。
0596名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df26-AAAw)
垢版 |
2018/03/02(金) 18:27:36.85ID:vs4SxKnC0
もし関係詞の節がHuman rights violationsも(限定用法で)修飾しているとしたら、
安定と調和を弱体化させないHuman rights violationsもあることになる
(というか、話者がそう思っていることになる)
これはほとんどあり得ないと私は思う
「など」を使うとしたら、
「人権侵害など安定と調和を害するすべての行為」
のほうがよいと思う
ただし、
「安定と調和を害して法の支配を弱体化させる人権侵害などのすべての行為」
でも誤訳とまではいえないとも思う
日本語で「安定と調和を害する人権侵害」と言う場合は普通、非限定用法的に考え
「安定と調和を害しない人権侵害」があることを含意しないから
0597名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/02(金) 18:42:01.69ID:aPM3aFfk0
>>596
なるほど。
では、その意見も踏まえて、>>580 さんの提示している訳
 「人権侵害や安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為は、司法の厳しい規範に従って対処されます」
というのは
「安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為(人権侵害などの)」
ということを含意しないですから「誤訳」の度合いは高いと言えますね。
「人権侵害」と「安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為」を並列に扱ってしまっていますから。
0598名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb2-PsgS)
垢版 |
2018/03/03(土) 00:29:28.56ID:TqPjPv2n0
こういうことかな

この構造

cell phones and other electronic devices
cell phones and other expensive devices
cell phones and other wireless devices
cell phones and other communication devices

での、形容詞相当語句は、構造的には前出の名詞句を修飾していないが
前出の名詞句に対する "話者の視点" を意味的に与えているということだね。

なので、形容詞相当語句を関係節として後ろへ持っていった構造でも
前出の名詞句に対して意味的に影響を及ぼしているような訳が望ましいということかな。
0599名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/03(土) 06:29:42.92ID:bYGWYYhQ00303
難しく言ってるとキリがないですが(笑)、
A and other N
N such as A
N including A
のような語句にはNとAとの間に「集合とその要素」のような包含関係(訳すと「など、などの」)
があり、意味の上のつながりを見失うな、ということです。

テキストにそう解説してあるのだから、素直に覚えればいい。
それだけの話です。
0600名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/03(土) 06:42:28.01ID:bYGWYYhQ00303
>>598
さんの言っていることを、>>599の言い方に直すと

M and other kN
kN such as M
kN including M
のような語句では形容詞kは名詞Nにしかかからないが、
名詞Mと名詞Nの間には、「集合とその要素」のような包含関係(訳すと「(M)など、などの(kN)」)
があり、意味上のつながりがある。
そのつながりを見失うな。
なお、kに相当する語句がうしろにまわり、形容詞節(=関係詞節)になったとしても事情は同じである。

ということですかね。
0602名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー df26-AAAw)
垢版 |
2018/03/03(土) 11:21:03.15ID:8q0nAgSS00303
>>598
> 前出の名詞句に対して意味的に影響を及ぼしているような訳が望ましいということかな。

「望ましい」かどうかは保留しますが、
「人権侵害や安定と調和を弱体化する(させる)すべての行為」が誤訳か、
といわれれば、誤訳とまでは言えない、と思う

> cell phones and other expensive devices
高価な携帯電話などの機器、とは訳さず(普通の感覚では安価な携帯電話の存在を含意するから)
携帯電話などの高価な機器、になりますが(携帯電話はすべからく高価である、を含意する)
携帯電話やその他の高価な機器、と訳した場合に誤訳と言えるか、といえば
言えない(硬い訳、こなれてない訳、って程度でしょう)
携帯電話とその他の高価な機器、はもう少し微妙、
携帯電話や高価なすべての機器、とした場合はどうか?
誤訳とまでは言えないというのが私の考え

最初の例に戻ると「その他の」がないため「人権侵害が安定と調和を弱体化する行為」
であることを含意していませんが、だからといって誤訳とまでいえるかどうか

それよりは「関係詞の節がHuman rights violationsも修飾している」という方が
英文解釈的には誤解釈でしょう
0603名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー 5f03-Y0zD)
垢版 |
2018/03/03(土) 11:38:19.56ID:bYGWYYhQ00303
>>602
もっと素直になりましょう!
A and other N
N such as A
N including A
のような語句にはNとAとの間に「集合とその要素」のような包含関係(訳すと「など、などの」)
があり、意味の上のつながりを見失うな、ということです。

テキストにそう解説してあるのだから、素直に覚えればいい。
それだけの話です。 以上!
0604名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa2b-Y0zD)
垢版 |
2018/03/04(日) 15:54:45.92ID:PTZL8wvza
[Hanyaku Training Plus Alpha 40-1]
[1] 「〜を指し示す、〜について述べる」refer to
アメリカのバラク・オバマ前大統領によってペンで書かれた後継者ドナルドトランプ氏への手紙は、民主主義の価値観を守ることの大切さについて述べています。
⇒ A note penned by former U.S. President Barack Obama to his successor, Donald Trump, refers to the importance of upholding democratic values.
あなたが「戦後」と言うときは、どの戦争を指しているのですか?
⇒ When you say "after the war," what war are you referring to?
☆ note は"何かを書き留めたもの"、ここでは手紙。
☆ refer to は主語が「人」なら「…に言及する、…を参照する」、主語が「物」なら、「…に関係する、…を指し示す」と見当をつけてみる。
☆ 類例
  For more information, please refer to page 45 in the operator's manual.
  詳細はマニュアルの45ページをご覧ください。(実戦活用例文555 No. 353)
  Memory, in its broadest sense, refers to the effects of a person's past on his present.
  記憶は、一番広い意味では、ある人の過去がその現在に及ぼす影響と関係がある。(テーマ別英文読解教室 17-1)
0605名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa2b-Y0zD)
垢版 |
2018/03/04(日) 15:57:52.05ID:PTZL8wvza
[Hanyaku Training Plus Alpha 40-2]
[2] 「示唆する」suggest
アメリカの主要テレビ局CNN、それは手紙の全文の写しを入手しましたが、トランプ氏は前任者のアドバイスに従っていないと示唆しています。
⇒ The U.S. network CNN, which has obtained a full copy of the letter, suggests Trump has not followed his predecessor's handwritten advice.
あなたは、私はもっと勉強する必要があると示唆しているのですか?
⇒ Are you suggesting that I need to study harder?
☆ 「〜を示唆する、暗示する」の意味では目的語は節(that は省略されることも多い)になる。
☆ 「〜を提案する」の意味では目的語は名詞の他、―ing の句、that節を取るが、節を取る時は、動詞は"仮定法現在"になる。Lesson 1のproposeと同じ。
☆ obtain は get のフォーマルな語で、「手に入れる、獲得する」。通常「努力して」のニュアンスを伴う。(実戦活用例文555 No. 335)
0606名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa2b-Y0zD)
垢版 |
2018/03/04(日) 16:00:15.24ID:PTZL8wvza
[Hanyaku Training Plus Alpha 40-3]
[3] 「〜を残す」leave
それはホワイトハウスの伝統です、退任する指導者が次期大統領のためにいくつかの知恵の言葉を残すことは。
⇒ It is a White House tradition for outgoing leaders to leave some words of wisdom for the incoming president.
私は祖父母が私にお金を残してくれることは期待していません。
⇒ I don't expect my grandparents to leave me any money.
☆ leaveはいわゆる第4文型を取る動詞で、間接目的語と直接目的語を入れ替えた場合、forを取るタイプのもの。
  多くの辞書で、例えばget の語法解説などで、詳しい事が書いてあります。(ウィズダム英和など)

[+1] 「〜に呼びかける」address
それはオバマ氏がトランプ氏に「親愛なる大統領へ」と呼びかけて始まります。
⇒ It begins with Obama addressing Trump as "Dear Mr. President."
☆ addressは"自分の言葉や注意などを対象に対して向けること"を指す。
  文脈によって「語る」「演説する」「問題に対処する」などの意味になる。
0607名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK4f-6hFZ)
垢版 |
2018/03/05(月) 08:53:05.76ID:lEUgcSR3K
高校生からはじめる「現代英語」
(2018年4月〜2019年3月、ラジオ第2)
火・水 午後06:30〜06:45
再放送 木・金 午後03:45〜04:00
再放送 木・金 午後10:00〜10:15
再放送 土・日 午後00:40〜00:55
再放送 日 午後10:25〜10:55

いろいろ、代わりましたね。
木・金 午後03:45〜04:00は、月〜水の「英会話楽習」のため?

(ちなみに、2017年4月〜2018年3月では、
土・日 午後00:40〜00:55
再放送 日 午後10:25〜10:55
再放送 木・金 午後10:00〜10:15
再放送 土 午前09:30〜10:00)
0610名無しさん@英語勉強中 (アウアウオーT Sa22-0aB1)
垢版 |
2018/03/11(日) 12:57:28.68ID:sXa5sUYaa
自分は英検1級、TOEIC満点、通訳案内士だし
通訳学校ではいつも上位にいたけど
この番組で取り上げる反訳トレーニングは難しすぎて
出来たこと一度もないよ。
今の高校生ってホントにこんな難しいことが普通にできるの?
0612名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f31e-P8Im)
垢版 |
2018/03/11(日) 15:30:20.79ID:XbNhuE3G0
[Hanyaku Training Plus Alpha 41-1]
[1] 「〜の北東部」northeastern
2011年の日本の北東部での地震と津波は、人々にさまざまな形で影響を及ぼしました。
⇒ The 2011 earthquake and tsunami in northeastern Japan have affected people in many different ways.
ニューイングランドはアメリカ北東部の6つの州で構成されています。
⇒ New England consists of six states in northeastern United States.
☆ northeasternは12月号L. 35の "Things You Should Know" を参照。
0613名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f31e-P8Im)
垢版 |
2018/03/11(日) 15:30:38.54ID:XbNhuE3G0
[Hanyaku Training Plus Alpha 41-2]
[2] 「目的意識、生きがい」sense of purpose
岩手県のある若い女性にとっては、その災害は彼女に人生における目的意識を与えたものでした。
⇒ For one young woman in Iwate Prefecture, the disaster was what gave her a sense of purpose in life.
ボランティア活動を始めるまでは、私の人生に目的意識はまったくありませんでした。
⇒ I never had a sense of purpose in my life until I started doing volunteer work.
[3] 「女性の」female
彼女は、その会社でまだ2人目の女性運転士です。
⇒ She is only the second female driver at the company.
女性の役を演じる歌舞伎役者は「女形」と呼ばれます。
⇒ Kabuki actors who play female roles are called "onnagata."
[+1] 「高校1年生(でした)」 was in her first year of senior high school
宇都宮聖花さんは宮古市の高校1年生でした、その災害が襲った時には。
⇒ Seika Utsunomiya was in her first year of senior high school in the city of Miyako when the disaster struck.
☆ 今回は文法的な特記事項はほとんどなかった。「表現の仕方」に焦点が当たっていたように見える。
0615名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2fcc-0b6i)
垢版 |
2018/03/12(月) 06:18:26.52ID:VWWqIpJw0
結婚式で乾杯の前につまらないスピーチを延々と聞かされている状況を思い出した。
スピーチしてる本人は得意顔なんだが、他人からどう思われているかが自覚できないんだろうな。
0617名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f31e-P8Im)
垢版 |
2018/03/13(火) 07:50:39.23ID:VGOIlc3X0
今回の課題文は3/10, 3/11 に放送されたから、東日本大震災を意識した内容だった。
言い換えの表現などはこういう長文で学ばないと、勉強にならないね。

The rail line was fully restored in 2014, becoming a key symbol of recovery in the area.

と、分詞構文を使って becoming a key symbol of recovery in the area と表現した2文あとで、
... become a symbol of rebirth as well と同じ表現を避けて言い換えている。
同じ r からはじまる単語で、 recovery, rebirth とうまいもんだ。こういうのをこつこつストックしてゆく……と。
0618名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5bbd-gopB)
垢版 |
2018/03/13(火) 13:42:34.10ID:yIaSu4Ht0
講座スタートと同時に聴き始めて、反訳トレーニング全文
秋まではなんとかがんばってついていったけど、だんだんしんどくなった。
11月以降は、月の半分近くを聴き流しているありさま。

関心がある話題だと、反訳の予習復習もがんばろうという気になるが、
興味がわかない話はダメだ(言い訳そのものだけど)。

同じ震災がらみのニュースでも、1月の分はしっかりやったけれど、今月のは
いまひとつやる気になれず、聴き流してしまった。

この講座に関しては、新年度はきっと脱落すると思う。
ニュースとしての鮮度は落ちてしまうが、今年度分の表現などの復習に充てたい。

続ける方たち、私の分もがんばってください…
0619名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7ebe-TTmI)
垢版 |
2018/03/13(火) 18:25:25.88ID:2Wz/4PY80
>>618
復習はすべきだけど、予習いるかね?
難しい単語はほとんど出てこないだろ?
0620名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-ciM5)
垢版 |
2018/03/13(火) 19:46:58.14ID:/xCAnoJTr
>>618
正直、一年やるのは厳しいよね。
自分の場合も夏以降はしばらく休んだり
気が向いたら半分やったりだったけど
それでモチベーションが維持できたから
かえってよかったと思う。
サムの英語学習法は効果的だと思うから
それを自分のやる気や時間と調整して
無理のない程度にやるのがいいんじゃないかな。
0621名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f31e-P8Im)
垢版 |
2018/03/13(火) 21:25:03.79ID:VGOIlc3X0
>>618
予習は夏のオバマさんの演説と、冬の詩の所以外はやったことないです。
復習のみ。
やはりモチベーションの下がった時はあるけど、どうにか続けてる。
力がついた気もするけど、半信半疑というか、そういう時が苦しかった。
もう少し続ける必要があると思ってる。最近また少し楽になってきた。

それから、この一年和英を使うことが前より増えたけど、一番良かったのはスーパーアンカー和英だったな。
次がウィズダム和英。
アドバンスドフェイバリットは解説が少なすぎて、今の段階では最後の一冊といった感じ。
0622名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6abd-gopB)
垢版 |
2018/03/14(水) 23:16:59.37ID:icmfTK9n0
時事英語で英作文に番組名変えた方がいいよ

高校生って言葉つかって、やさしさを強調してるが
サムは高校生のレベルが、わかってない

この講座は、少なくとも大学受験の英文法の基礎が全部わかってないと
聞いても意味ないでしょ・・・ 



反訳は、時事英語でやる前に中学英語の基礎の瞬間英作文を完璧
にして、基礎が、しっかりしてないと実際の会話では使えるようにならない
0623名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd03-B1Yl)
垢版 |
2018/03/15(木) 07:25:04.10ID:n6fyB4cLd
>>622
この講座タイトルの[高校生からの ... ]は、
最低スタートラインが高校生、というだけの話で、
そういう高校生は極く一握りだけだと思う。
レベルを下げれば間口はグッと広がると思うが、
もっと基礎的な説明に時間を割かざるを得なくなり、反訳に取れなくなる上、
挫折する率は更に高くなると思う。

このレベルより上は、どうやってもキツいトレーニングになるのは避けられず、
実力がなければついて行けない。
冷たく言えばそういうことになる。

中学生の瞬間英作文なら『どんどん ... 』などがあるし、
高校範囲に拡張したいなら、『黄ロイヤル』付属の暗記用例文集もある。
文法解説なら大学入試用がそれこそ山のようにある。
何とか追いつく様に工夫するのが大事なんじゃないか?
0624名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbe-GuKQ)
垢版 |
2018/03/15(木) 13:08:01.18ID:Zai/Kzpx0
>>622
>この講座は、少なくとも大学受験の英文法の基礎が全部わかってないと
>聞いても意味ないでしょ・・・ 

文法の解説を細かくしてくれるわけじゃないから確かにそうなのかもしれんけど、
全ての高校生を対象にしているわけじゃないんだから、
自分のレベルに合わないと思うなら素直に他の講座聞けばいいのに
0625名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd1e-dfgI)
垢版 |
2018/03/15(木) 18:45:13.71ID:L5HVE7bg0
4月号のテキストが売っていたので2冊と、CDを買ってきた!
Things You Should Know 2項目 に減る以外、大きな変わりはなさそう。
解説事項(Sam's Notes や 反訳トレーニング)には去年と共通のものも新しいことも出てるから、
続ける意味は大いにありそうだな!
0627名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr25-tsSk)
垢版 |
2018/03/18(日) 09:16:06.81ID:wnxnfKV8r
全文反訳が土日で
終えられるようになったので
来年は気楽に聞くつもり。
二周目は気楽でいいね。
0629名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 03bd-1wfI)
垢版 |
2018/03/18(日) 12:45:33.93ID:ZBQ4PNRy0
ナレーションのおっさんの声が聞き取りにくいといつも思う
0630名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW eb6b-CWWw)
垢版 |
2018/03/18(日) 12:47:03.60ID:8WoXjB/m0
一年聞いて思ったが、この講座はB2レベルだ
どうみても入門ビジネスやラジ英より難度が高く、同じ教材を使うニュースで英会話と同等以上

でも攻略!英語リスニングより語彙は少し易しい
0632名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MMe3-F4DU)
垢版 |
2018/03/18(日) 14:01:52.05ID:exh0JI9UM
サムにとっては、やさしい英語でかかれた、高校生レベルのやさしい講座です
0633名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ab40-c9XQ)
垢版 |
2018/03/18(日) 15:12:29.79ID:1CMW3qyl0
高校生からはじらう現代英語
0635名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b81-1wfI)
垢版 |
2018/03/18(日) 19:51:09.68ID:Npe265JA0
>>629
全部、女性にやってもらえばいいのにね。

入門Bでもシャドーイングのときは、全部女性。
0636名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd1e-dfgI)
垢版 |
2018/03/18(日) 20:23:15.96ID:jRWlGiIV0
>>629
英語話者にも発音の幅があるのが、この1年でよくわかったよ。
敢えてカタカナで書くけど、雰囲気でわかってほしい。

ビル・サリヴァンさん(男性話者)は
2011 は「トゥウェニーアレヴン」で、ハンナさんは「トゥウェンティーアレヴン」
be able to ... はサリヴァンさんは「ビー アボー タ」でハナさんは「ビー エイボー タ」
has proposed ... はサリヴァンさんは「アズ ポポーズド」でハナさんは「ハズ ポポーズド」
ensured はサリヴァンさんは「エンショアード」でハナさんは「エンシャード」
というように、長母音や、hの音の強さなどにいくつかの違いがある。ミラーさんも同様。
多分英語話者の人にとっては「それもこれもあり」のバリエーションなんだろうね。
0639名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd1e-dfgI)
垢版 |
2018/03/18(日) 23:34:49.15ID:jRWlGiIV0
[Hanyaku Training Plus Alpha 42-1]
[1] 「新しい方法」 new way
アメリカのベンチャー企業スペースXは、人間が移動する新しい方法を提案しています。
⇒ U.S. venture firm SpaceX has proposed a new way for humans to travel.
私たちが語彙を増やすための新しい方法の1つは、オンラインで単語がどう使われているかをいろいろ見てみることです。
⇒ One new way for us to increase our vocabulary is to explore how words are used online.
☆ a new way for humans to travel のfor humans to travelの所にNexus (S+Pの関係)があることに注意。
☆ travel という単語の語義の詳しい解説は「Column 単語の核心」を参照。

[2] 「〜を明らかにする・発表する」 unveil
それは、乗客が世界各地の都市の間をロケットで移動できるようにする計画を明らかにしました。
(それは、明らかにしました→乗客が移動できるようにする計画を→世界各地の都市の間をロケットで)
⇒ It unveiled a plan that would allow passengers to travel between cities around the world by rocket.
ネズミたちの指導者は、猫の首に鈴を付けるプロジェクトを明らかにしました。
⇒ The leader of the mice unveiled a project to put a bell around the cat's neck.
☆ allowはS+V+O+to― の形をとる第五文型の動詞のひとつ。
  この型を取るものはほかに、advice, ask, cause, enable, get, lead, leave, like, order, permit, persuade, want, remind, tell など。
0640名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd1e-dfgI)
垢版 |
2018/03/18(日) 23:36:21.14ID:jRWlGiIV0
[Hanyaku Training Plus Alpha 42-2]
[3] 「ほとんどの〜」 most
ほとんどの長距離旅行は30分未満で済むようになります。
⇒ Most long-distance trips would take less than 30 minutes.
ほとんどの文法的なルールは、覚えるよりも使うほうが簡単です。
⇒ Most grammatical rules are easier to use than remember.
☆ most は前にthe がなく「最も」と訳す本来の最上級ではなく、単純な強めの言葉だが「多くの」はダメ。
  mostはmanyより一回り強い単語だから「大部分の、たいていの、ほとんどの」あたりがよい訳語。

[+1] 「もしも実現したら〜」 −仮定のニュアンス− would
東京とロサンゼルス間の旅行は32分で済みます、ニューヨークからパリはたったの30分。
⇒ A trip between Tokyo and Los Angeles would take 32 minutes, New York to Paris just 30 minutes.
☆ wouldの仮定法(過去)の話の中での意味については "Sam's Notes" 参照。
  たとえif 節を伴っていない文章でも、どのような“反実仮想”がなされているかを敏感にとらえる訓練が必要。
0643名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKa3-jMG9)
垢版 |
2018/03/19(月) 08:47:12.86ID:SrXWXkLmK
>>626
Eテレとラジオ第2では、
「基礎英語 0」
があり、ラジオ第2では、
放送 月 午後06:35〜06:45
(再放送 土 午後01:10〜01:20
  日 午前08:00〜08:10)
になる。
よって、「基礎英語 0」は、(15分間はなく、10分間ですが、)月曜日に。


あとは、木曜日と金曜日の午後06:30〜06:45だね。
0644名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb9d-lboF)
垢版 |
2018/03/19(月) 23:11:02.70ID:+mSBtNxb0
NHK高校講座もあるので
それと合わせて高校生やればいいんじゃね?
0645名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sab1-ADiI)
垢版 |
2018/03/21(水) 16:48:20.87ID:OC+i8uUGa
語彙レベルがどうなのかはわからんが
内容が幼稚で萎えるわ。
「攻略!英語リスニング」は話の中身が非常に面白かった。
英語無関係にしても知らなかった知識が増える喜びがあった。
最悪日本語で新作が読めるとしてもうれしいぐらい。
あのレベルの英文を毎週提供してくれるいい番組だったとおもうけどな。
再放送ばっかりやってるくだらない「仕事学のすすめ」を潰して
サムさんのと英語リスニングを両方放送すればいいのに。
0646名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b81-1wfI)
垢版 |
2018/03/21(水) 21:45:58.58ID:NCTrtPOe0
travel が、trouble と聞こえるのは俺だけか?
0649名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f10-zwRa)
垢版 |
2018/03/21(水) 23:33:42.07ID:obxgIrkt0
>>648
高校生からの学習者のスレで言って無くて、お似合いのスレに行かれたらよろしいのでは?
出来る者が下位の者のスレで、得意になっているのは恥ずかしいですよ。
0650名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sab1-ADiI)
垢版 |
2018/03/21(水) 23:48:15.57ID:/OvfKrf1a
>>646
なんて言ってるかまったく聞き取れないなら問題だけど
コンテキストがわかるぐらいには聞き取れるなら
そこに来るのがtravel か、troubleかわかるだろうから問題ないとおもう。
よくドヤ顔でシラミとご飯の例を出す奴がいるが
そこを勘違いして受け取るネイティブがいるとしたらそいつは馬鹿だから相手にしなくていい。
0651名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f06-fzSc)
垢版 |
2018/03/22(木) 02:17:51.94ID:uPjKq+qW0
文脈・前後関係から決定されるのが一番ではあるけれど
例えば雑踏の中など、その言葉がスッキリ聴こえない状態にあるとき
脳は、似たような言葉の幾つかから、結構気軽な選択をする

travel でも trouble でも、どちらの単語が入っても
内容が変わらず成立する状況に遭遇していたことがあり
後日、間違えて聞き取っていたことが偶然わかって、
ありゃまーと思ったことがあった

646 さんが御自身で
travel を trouble と聞き間違えることが多いか、
trouble を travel と聞き間違えることが多いか、
それを知ることができたならば、それだけでも正答率は上がり

全く別の単語の組み合わせでで同じようなことが起きていたとして
その聞き違えも少し減る 

ただ完全に解消することはなく
クセやサガのようなモノとして一生つきまとうようです
時として脳はやっかいなシロモノです
0652名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sac7-EP+K)
垢版 |
2018/03/22(木) 16:06:35.51ID:9NW+P8kta
まあそういうのは日本語でも起こることだしね。
気にする必要ないし、
自分がそこを間違いやすいとマーキングできてるんだから
注意する分、他の言葉より間違いは減るだろうか
どっちに転んでもそれはいいこと。
で、ある日気が付くときっちり聞き分けられるようになってたりする。
0654名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0ebe-m5Jv)
垢版 |
2018/03/22(木) 17:43:51.48ID:6aJaOovd0
>>653
この書き込みが最近多いけど、セブンで受け取るくらいなら
NHKに直接申し込んだ方がよくね?送ってくれるし
0655名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9753-U+ra)
垢版 |
2018/03/22(木) 20:16:49.50ID:Qu+YAjgV0
なぜか観てしまう!!サバイバル系youtuberまとめ
http://tokyohitori.hatenablog.com/entry/2016/10/01/102830
あのPewDiePieがついに、初心YouTuber向けに「視聴回数」「チャンネル登録者数」を増やすコツを公開!
http://naototube.com/2017/08/14/for-new-youtubers/
27歳で年収8億円 女性ユーチューバー「リリー・シン」の生き方
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20170802-00017174-forbes-bus_all
1年で何十億円も稼ぐ高収入ユーチューバー世界ランキングトップ10
https://gigazine.net/news/20151016-highest-paid-youtuber-2015/
おもちゃのレビューで年間12億円! 今、話題のYouTuberは6歳の男の子
https://www.businessinsider.jp/post-108355
彼女はいかにして750万人のファンがいるYouTubeスターとなったのか?
https://www.businessinsider.jp/post-242
1億円稼ぐ9歳のYouTuberがすごすぎる……アメリカで話題のEvanTubeHD
https://weekly.ascii.jp/elem/000/000/305/305548/
専業YouTuberがYouTubeでの稼ぎ方具体的に教えます。ネタ切れしない方法は〇〇するだけ。
https://www.youtube.com/watch?v=Co9a9fHfReo
YouTubeで稼げるジャンルは〇〇動画です。YouTube講座
https://www.youtube.com/watch?v=_Nps8xb5czQ
0656名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sac7-EP+K)
垢版 |
2018/03/22(木) 20:35:27.13ID:FEKAjbTBa
てか本屋で普通に売ってるし。
0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a9d-AyCB)
垢版 |
2018/03/22(木) 23:39:43.06ID:5RbRmGJp0
>>654
NHKテキストなら郵送で
ポストに入れてくれるからね
セブンイレブン利用が便利な人もいるってことなのかしらね
0658名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 37cc-Nraq)
垢版 |
2018/03/23(金) 05:10:12.38ID:eGcfqfmg0
Fujisan.co.jpの月額払いだと送料無料でいつでもやめられるからおすすめ。
ステマじゃないが、謝礼は拒まないのでFujisanの方よろしく。
0663名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 37cc-Nraq)
垢版 |
2018/03/24(土) 04:21:50.37ID:Nadx2+N30
俺は、テキストはどうしても紙でないとだめな守旧派です。
0666名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0ebe-m5Jv)
垢版 |
2018/03/24(土) 13:24:59.72ID:WQMliuX+0
>>665
テキストの方がいいやろ。スマホだと書き込みできないじゃないか
結局別にノートを用意することになるから、直接なんでも書き込めるテキストがあった方がいい
0670名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 37cc-Nraq)
垢版 |
2018/03/24(土) 21:58:54.70ID:Nadx2+N30
毎回録音してるんで、正直いつの放送なのかあんまり意識してないな
0671名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db1e-xsli)
垢版 |
2018/03/25(日) 13:10:50.07ID:B4ux0M9I0
[Hanyaku Training Plus Alpha 43-1]
[1] 「〜を目指すことにする(〜に狙いを定める)」 set one's sights on
日本の10代で、野球で大評判の人が、プロの選手になることを目指すことにしました。
⇒ A Japanese teenage baseball sensation has set his sights on becoming a professional player.
もしもあなたが海外の大学に入ることを目指すことにしたのならば、英語のリスニング力を伸ばす必要があります。
⇒ If you've set your sights on entering an overseas university, you need to improve your English listening skills.
☆ 熟語の詳しいイメージについての説明は "Things You Should Know" 参照。
  前々章の set one's mind on 〜 (〜することを心に決める)と同じタイプ。
  ⇒Witnessing the destruction, she set her mind on becoming a train driver. (L.41, p. 12)

[2] 「〜するのではなく」 rather than 〜
今や彼はプロになりたいと希望しています、大学に進学するのではなく。
⇒ Now he hopes to turn pro, rather than attend university.
大きな会社で働くのではなく、彼らは自分たちの会社を作ることにしました。
⇒ Rather than work for a big firm, they decided to create their own company.
☆ rather A than B / A rather than B の形で「BよりもむしろA」。A, Bは文法上同等のもので、名詞・形容詞・動詞(句、節)など。
☆ Aがto不定詞の場合、Bのtoはしばしば省略される(ウィズダム英和)。
0672名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db1e-xsli)
垢版 |
2018/03/25(日) 13:12:52.43ID:B4ux0M9I0
[Hanyaku Training Plus Alpha 43-2]
[3] 「〜と確信している」 be convinced that 〜
私は今、自分の大きな夢を追いかけなくてはならないと確信しています。
⇒ I am now convinced that I must pursue my big dreams.
ウサギは、カメにレースで勝つだろうと確信していました。
⇒ The hare was convinced that he would beat the tortoise in the race.
☆ convince O1 of O2 / convince O that-clause の形で
  〈人・事が〉〈証明・議論によって〉O1〈人〉にO2〈事〉を確信させる[納得させる]
  / 〈人・事が〉〈証明・議論によって〉O〈人〉に[that節]〈事〉を確信させる[納得させる]
  という表現になるが、その受動態。
☆ shouldではなく、mustで「〜するべき」という意味を表現しているが、その理由は、昨日の "Sam's Notes" を参照

[+1] 「私は〜したいと願っております」 I wish to
私はホームラン王になりたいと願っております。
⇒ I wish to be a home run king.
☆ want to― > would like to― > wish to― の順でより丁寧な表現になる。
0676名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9abd-t1np)
垢版 |
2018/03/25(日) 23:02:07.77ID:TlSUznsX0
高校生からはじめる老害英語 
0678名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b6b2-ZTaC)
垢版 |
2018/03/25(日) 23:38:40.43ID:QVxN4IuO0
先週の SpaceX の話題
テキストでは

“The great thing about going to space is there’s no friction. So once you’re out of the atmosphere, it’ll be smooth as silk. No turbulence, nothing.”

とあるけど、実際、吹き替え前のものは、吃ってて判りづらく
be as と as が前後の音に溶け込んで
it will smooth the silk のように聞こえるけど
海外の記事で文字起こしされたものをみると

So the great thing about going to space is there's no friction, so once you're out of the atmosphere, it will be as smooth as silk ― no turbulence, nothing.

となってて、smooth のところは

it will be as smooth as silk

だね。
0679名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9abd-t1np)
垢版 |
2018/03/26(月) 00:46:06.02ID:8Rg61TFS0
女性ナレーターの声は聞き取りやすいが
男のナレーターはNHKのラジオ講座で一番、聞きとりにくい

リスニングの講座じゃないんだから男ナレーターは変えてほしい
0680名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bbd-fzSc)
垢版 |
2018/03/26(月) 05:44:28.17ID:apJkMPGG0
え、ウソ、信じられん
俺はあの男性の太くて渋い声が聞きたくてこの講座聞いてるようなもんなのに
女性の回は「ちぇ、今回は女か」って思ってその回は聞いてないよ
シャドーイングするのも男の声じゃないとヤル気しないしね

「攻略!」は内容は面白いけど正直声が好みじゃないのでイマイチだったから
いい声の男性になって喜んでるんだが
0685名無しさん@英語勉強中 (ニククエ KK6b-jrBz)
垢版 |
2018/03/29(木) 19:19:14.15ID:bpsFSiLgKNIKU
2018年3月31日(土) 午後0時40分
「Lesson44 Part1」
2018年4月1日(日) 午後0時40分
「Lesson44 Part2」

あと、2018年4月1日(日)
午後10時25分&午後10時40分
で、もう終わり?
0687名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9381-cFZc)
垢版 |
2018/03/31(土) 08:34:51.42ID:9ngY5wMv0
>>679
ハンナさんは、入門ビジネスのケリーさんの次に聴き取りやすい
nativeだな。
0688名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d11e-4Ufo)
垢版 |
2018/03/31(土) 22:11:54.35ID:Yjz6rf/K0
今回の Lesson 44 と次回来年度の Lesson 1 には2日しか復習時間が与えられていない。
初めてフライングで post します。

[Hanyaku Training Plus Alpha 44-1]
[1] 「(何かが残した)跡、痕跡」 trace
日本の研究者たちが言うには、彼らは地球上でもっとも古い生命の痕跡を発見しました。
⇒ Japanese researchers say they've discovered the oldest trace of life on Earth.
彼女の声に、怒りの跡はありませんでした。
⇒ There wasn't a trace of anger in her voice.

[2] 「主張する」 claim
彼らは主張しています、それは40億年近く前のものだと。
⇒ They claim it dates back nearly 4 billion years.
彼は、彼の母は日本で最高の「けんちん汁」を作ると主張している。
⇒ He claims that his mother makes the best "kenchin-jiru" in Japan.
☆ claim+that節で「〜であると主張する」の意味。主節と従属節が一致する場合は節の内容を不定詞を使って書くこともできる。
  なお英語のclaimには「クレームをつける」の意味はない(complainを使う)。
  同形で名詞用法があり、「(当然の権利としての)要求・主張」の意。
  日本語の「クレーム(苦情)」にはcomplaintを使う。(実戦活用例文555 No. 199, No. 456)
☆ date back to A 〈物・事が〉A 〈ある時代〉に遡る
  The art of calligraphy dates back to ancient China.
  書道の起源は古代中国に遡る。(よくばり英作文 No. 408)
0689名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d11e-4Ufo)
垢版 |
2018/03/31(土) 22:13:04.12ID:Yjz6rf/K0
[Hanyaku Training Plus Alpha 44-2]
[3] 「比較的」 relatively
彼らは見つけました、比較的多い量の特定の種類の炭素を-生命のしるしです。
⇒ They found a relatively high amount of a certain type of carbon-a sign of life.
彼はその年齢にしては比較的背が高いですが、バスケットボールやバレーボールをやることには興味がありません。
⇒ He's relatively tall for his age, but isn't interested in playing basketball or volleyball.

[+1] 「45億年前(に誕生した)」 4.5 billion years old
地球は45億年前(に誕生した)と考えられています。
⇒ Earth is believed to be 4.5 billion years old.
☆ 日本語の「〜歳」より適応範囲が少し広い。
Our school building is fifty years old. The roof leaks badly.
うちの学校は築50年。雨もりがひどい。(よくばり英作文 No. 2)
This Japanese cedar is about 500 years old.
この杉は樹齢500年くらいです。
0690名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK6b-jrBz)
垢版 |
2018/04/01(日) 12:40:03.94ID:Jo73gkCAK
>>685
4月9日(月)午前0:30〜午前0:45
「高校生からはじめる「現代英語」」
「Lesson44 Part1」
4月9日(月)午前0:45〜午前1:00
「高校生からはじめる「現代英語」」
「Lesson44 Part2」


、、、やるみたいよ。
0691名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-cFZc)
垢版 |
2018/04/01(日) 12:48:36.06ID:eBtyL6T10
874名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6abd-gopB)2018/03/08(木) 01:35:19.01ID:Cv/hggA10>>879

高校生からはじめる現代英語みたいな老害ジジイが
ニュースの英会話の内容そのままパクった番組が残って

なんで、終わるんだよ
しかも、サイト閉鎖するなよ
0693692 (ワッチョイ 5b9c-uaFS)
垢版 |
2018/04/02(月) 00:22:07.02ID:HtRZ295X0
いじってたらなおった
今月号から単語のコピペができるようになったんだね
それはいいんだが、なんか見ずらい
0695名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d11e-vTQU)
垢版 |
2018/04/03(火) 15:35:57.09ID:9HkmJKgk0
さて、今回で今年度の"高校生からはじめる「現代英語」"は終わりです。

You've done a great job this year every one.
Thank you for studying with us.

この一年間、いろいろなニュース、特集、そして反訳トレーニングで充実した時間を過ごしていただけたでしょうか?
さて、新年度の"高校生からはじめる「現代英語」"は放送時間が変更になります。
詳しくは番組ホームページやテキストでご確認ください。
新年度からも是非一緒にがんばりましょう。

Thanks for joining us this year, and see you all soon!

ではまた。(4月1日放送分)

いよいよ本日、4月3日(火)18:30〜から新年度の放送開始です。
0696名無しさん@英語勉強中 (アンパン Sdf3-fLZY)
垢版 |
2018/04/04(水) 08:21:05.04ID:baskUkcEd0404
新しく?はじまった遠山顕の英会話楽習のパートナーの一人が Carolyn Miller さんで、
この講座の課題文を読み上げている女性の方だ。
あの講座も勉強になるな m(_"_)m
0697名無しさん@英語勉強中 (アンパン b303-4Ufo)
垢版 |
2018/04/04(水) 16:17:57.56ID:7a9+6V9i00404
2018年の Lesson 1 は単語が難しいなぁ・・・。

classified files「機密書類」, The National Archives「国立公文書館」, cite「引用する、(理由・例として)挙げる」,
clause「(法律の)条項」, redaction「(公開前の)編集、(機密部分を)黒く塗りつぶして非公開とすること」,
Marine Corps [発音注意]「海兵隊」, veteran「元軍人、退役軍人」, conspiracy theory「陰謀説」
・・・今までで、一番知らない単語が多かった気がする。

最初からかましてくれますね(笑)
0700名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW fed7-7DGm)
垢版 |
2018/04/05(木) 00:08:09.62ID:wr/D2Gis0
無料のラジオと500円もしないテキストで毎月これだけの勉強できるんだから凄いよね
充実していて嬉しい限り
0701名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdca-uTiN)
垢版 |
2018/04/05(木) 07:22:41.62ID:tSgSBiBGd
>>700
全く┐(´-`)┌

>>697で、大事な単語を1コ抜かしてしまった・・・

a review period「再検討期間」

こういう一つ一つの単語は普通にみかけるけど、
合わさるともっとクッキリした意味に化ける単語は曲者だねぇ〜
0703名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdca-uTiN)
垢版 |
2018/04/05(木) 08:33:22.46ID:tSgSBiBGd
今回は文法的にも結構複雑な所があるね。

・They include decades of information ..., CIA, and other agencies.
ここはサム先生得意の「〜などの」に対応する語句が2つも出てくる (include, and other 〜)。[ >>590, >>591

・... were supposed to be made public ...
のbe supposed to 〜 には文字通りの「〜と考えられている」という意味だけでなく、
「ことになっている」のようなもっと強い意味を表すことがある、ということと、
be made public という第5文型の受動態がわかるかどうか。

・... certain government agencies requested that some material remain secret.
ここは仮定法現在が使われている

・I have no choice―today―but to accept those reductions, rather than allow ...
は挿入語句( ―today―)が入っているが、
have no choice but to― の構文がみえているか、ということと、
rather than のあとは to がしばしば省略されること、つまり
to accept と to allow が対比されていることに気付けるかどうか

・・・などがキモだよね!
0704名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a11e-43s8)
垢版 |
2018/04/05(木) 18:37:29.26ID:LPA/1CPX0
殺気テキスト買ってきて読んだ。
>>697
redaction
がなかなか英和辞典の載ってないな。
10万語収録クラスでポチポチ載ってる感じかな。
電子辞書なら載ってるのかな?

>>703
be supposed to do
は過去形だと「〜というはずだった(が、そうはならなかった)。」って場合が多いな。
0707サム (ワッチョイ cabd-iCuI)
垢版 |
2018/04/06(金) 21:59:06.26ID:97nhsLpq0
やさしい英語で書かれた高校生向けの

やさしい講座です
0708名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sred-dFP4)
垢版 |
2018/04/07(土) 07:34:20.98ID:tnvq3gwPr
全文反訳スラスラまで
一年かかったぞ
半年じゃまだ暗記感があったな
そこでやめないのが大切だね
0710名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6be-Kt7w)
垢版 |
2018/04/07(土) 14:55:08.60ID:hN1Npjzi0
録音してディクテーションの練習にも使っているんだけど、ディクテーションして答え合わせしてしまうと
英文が頭に入ってしまって反訳の練習にならなくなる
ディクテーションせずに、最初から音読と反訳の練習に絞ったほうがいいのかね?
0711名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a03-TmN7)
垢版 |
2018/04/07(土) 15:25:02.74ID:cDf+2gva0
>>710
ディクテーションの答合わせで頭に入ったら、それで堂々と反訳やればいいと思いますよ。
要は日本語を聞いたら、口を突いて対応する英文が出てくるようにトレーニングするだけの話ですからね。
一年間で45個も課題文があるのですから、全部やるのは大変な作業ですよ、去年やったけど (^^;)
0713名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sred-dFP4)
垢版 |
2018/04/07(土) 20:07:19.92ID:tErwMH7Yr
>>710
つらくないならいきなり反訳を
するのが最も学習効果が高いと思うよ。
つらかったらしばらく修行して
再チャレンジかな。
反訳が売りの講座だからその効果を
最大化する学習法をおすすめするね。
0714名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca26-AUjU)
垢版 |
2018/04/07(土) 20:25:25.02ID:BIHPtZK+0
>>710
> 英文が頭に入ってしまって反訳の練習にならなくなる

と感じるなら、その通りでしょう
反訳は「丸暗記」とは違うから、ディクテーションできるほど聞いちゃうと
(まあレベルにもよるから1回でできちゃうかもしれませんが)
「反訳の練習にならなくなる」っていうのはわかる気がします
inputとoutputのどちらを優先するかを考えるなり、
>>713 のとおり、反訳が売りの講座だから
ディクテーションには他の素材を使うなりしたほうが良いと思います

元素材が同じ「ニュースで英語術」のほうが、読みのバラエティからも
(そのまま、読み直し、ゆっくりとか)ディクテーショントレーニング向き
と思います、レベルは上がるけど
0715名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a909-INYr)
垢版 |
2018/04/08(日) 00:32:57.38ID:IjA5Yz630
英語学習法Tips! 更新しました。

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/

今回は、海外ドラマを利用した学習法です。
0716名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKce-qeGd)
垢版 |
2018/04/08(日) 22:06:14.78ID:9RhrRjAhK
「高校生からはじめる「現代英語」」
8日(日)
午後10:25〜午後10:40
「Lesson1 Part1」
午後10:40〜午後10:55
「Lesson1 Part2」
そして
9日(月)
午前0:30〜午前0:45
「Lesson44 Part1」
午前0:45〜午前1:00
「Lesson44 Part2」
0717名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5dbe-F0+C)
垢版 |
2018/04/08(日) 23:21:02.97ID:NXpP7GXc0
伊藤サムはできれば暗唱、最低でも反訳、と言っているよね
ディクテーションしているうちに全部覚えてしまえるのであれば、それでいいのでは?
0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6be-Kt7w)
垢版 |
2018/04/09(月) 18:01:36.39ID:rSXrPenc0
この講座レベルの英文だとディクテーション一度やると余裕で反訳できるけど、
実践ビジネス英語になるとなかなか厳しいな
この講座と実践ビジネスの間くらいのレベルの講座があればいいんだが
0722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-wnac)
垢版 |
2018/04/13(金) 22:25:18.47ID:4cISfsOV0
実践も聞いてるけど
現代英語の、男ナーレーターみたいな聞き取りにくいナレーションいないから
リスニングは難しくないぞ。テキストなしでも、ほぼ聞き取れるよ
語彙はレベル高いけど・・

ちなみに、実践でも、まったく役に立たないtoeicのリスニングは、ほぼ満点とれます
0726名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 831e-cJwY)
垢版 |
2018/04/15(日) 18:56:10.57ID:xh7+/a9i0
去年と較べると・・・
・Things You Should Know の説明項目が3項目から2項目に減った。
・Let's Try が3題から2題に減った。反訳トレーニングで出てきた表現を応用練習するのだが、減った分去年より難しめ

今の所、そんなところが違いか・・・今回の1番目の反訳は大変だった。
0727名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cff1-sa6z)
垢版 |
2018/04/16(月) 17:45:17.40ID:TT0uqXD50
やさしい英語なので反訳もやさしいです
0731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-wnac)
垢版 |
2018/04/18(水) 01:12:47.23ID:YMZ849270
サムは入歯
発音も酷い 
0732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf03-bUle)
垢版 |
2018/04/18(水) 10:59:48.01ID:iYi0lzh+0
Lesson 3 はドローンの話たけど、
去年の6月に「経済特区でドローンの実証実験…」みたいな話があって、
そのときの "Things You Should Know" に
「英語の drone と日本語のドローンの違いを理解しよう」
というのがあった。
日本語で「ドローン」といえば「小型の無人飛行機」だけを指すけど、英語では、どんなに大型でも無人飛行機は drone と呼ぶ。
だから、巨大な軍事爆撃機も無人の飛行機なら drone なんだ、と言った感じの話だったな。

一方 giant は去年はLesson 1で登場して、説明はなかった。
It's a computer system developed by U.S. IT giant IBM.
で、この時も IT giant だった・・・。
0740名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a03-nQYH)
垢版 |
2018/04/20(金) 09:05:24.88ID:qiGxs9Kw0
話変わるけど、「見出し」の表記が変わったね。
去年までは語頭が大文字の様式
Drones, Autonomous Cars to Buzz
Special Zones

今年は文頭が大文字の様式だ
Dorne delivery starts
in Fukushima

細かい話だけど・・・ ^^;)
0742名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK06-Wu92)
垢版 |
2018/04/20(金) 16:13:27.28ID:5c8YURLwK
>>735
「NHK高校講座」の最後に、

21日(土)午前0:40〜午前0:55

(または、20日(金)深夜0:40〜深夜0:55)
「高校生からはじめる「現代英語 Lesson3 Part1」

があるよ。

(硫黄山 噴火のため、かな?)
0748名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a81-Nlus)
垢版 |
2018/04/21(土) 17:19:13.83ID:A5mVv3Ok0
リスニング+英作文講座だから
テキストのリーディングは出来てあたりまえ
0749名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9abd-Nlus)
垢版 |
2018/04/22(日) 13:01:39.79ID:jmLqXjyY0
なんせサムが毎回くどいほど
やさしいを連呼してるんだから
リーデイングは文法の説明はいらない
やさしい講座
0751名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba87-HQJO)
垢版 |
2018/04/22(日) 23:04:08.46ID:KtFUUR540
「have started making deliveries using a drone」と「found my contact lens using my cellphone」
の usingの使い方って、文法的に同じ? 前者はwhich are、後者はbyが省略で、違うのかな?
0752名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-nQYH)
垢版 |
2018/04/23(月) 00:18:37.97ID:9M6dKw0q0
>>751
これ、説明が難しいのですよ。
「using 分詞修飾 分詞構文」なんてググってみると、色々書いてあります。

・Using a sharp ax, he broke down the door.
・By using a sharp ax, he broke down the door.
上の2つの文も「鋭い斧を使って、彼はドアを壊した」と同じ意味だけど、
前者はいわゆる「分詞構文(つまり現在分詞)」、後者は「前置詞+動名詞」という説明になる。
現在分詞と動名詞が紛らわしくなる領域がこの辺にあるわけです。

ここはとりあえずusing が使われた文を身につけることを優先し(∵意味は簡単にわかる)、
文法的説明はググったものを色々読んで、モヤモヤしてください(笑)。

beginning ... なども今後出てくると思いますが、これも曲者です。去年も悩みました。
0753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4e19-9jjH)
垢版 |
2018/04/23(月) 11:01:25.47ID:J3g6lEBX0
【お知らせ】

4月26日(木)・28日(土)・5月1日(火)・3日(木)・5日(土)は、4月24日(火)放送「Lesson4 Part1」と、
4月27日(金)・29日(日)・5月2日(水)・4日(金)・6日(日)は、4月25日(水)放送「Lesson4 Part2」と、それぞれ同じ放送内容です。

4月29日(日)・5月6日(日)午後10:25〜10:55の放送は、Lesson4のPart1・Part2をまとめて再放送します。

5月7日(月)午前10:00から14日(月)午前9:59まで掲載するストリーミングは、
4月30日(月)午前10:00から5月7日(月)午前9:59まで掲載する『4月24日(火)・25日(水)放送分』と同じ内容です。
0756名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba87-HQJO)
垢版 |
2018/04/23(月) 22:27:37.90ID:vEglptrV0
>>751
deliveries use a drone だから。
0759名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-kRGE)
垢版 |
2018/04/24(火) 10:30:25.06ID:QngizQKt0
>>751
現在分詞は通常名詞を後方から修飾する形か分詞構文がその用法で、判別は簡単なのだけど、
using .... はそう一筋縄ではいかないぞ、という例が、>>756 >>758にみられる混乱です。
どっちかはっきりしない。

こういうことがあるのでusing ... は特殊だぞという事を>>752 で書いたわけです。
starting ... , begining ... とか、文法的な説明がうまくつきにくい形が存在するみたいです。
「懸垂分詞 using」、「using 分詞修飾 分詞構文」などでググってみてね。
0760名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-kRGE)
垢版 |
2018/04/24(火) 10:36:01.81ID:QngizQKt0
今年に入って、去年と同じように勉強やっているのだけれど、なんとなく気合が入らない。
勉強の仕方は同じだけど、曜日が変わって、なんとなくやりにくいのもあるが、やはり刺激のマンネリ化が要因なのかもしれない。

それで、ふと思いついた。
去年のテキストや放送の録音も全部あるので、今週なら去年のLesson 4を復習してみようかと思っている。
去年は全課題文「全文反訳」をやってある。更にもう一回半年後に復習もした。
引っ張り出してやったら、いい刺激になるのかも知れん、やってみようと思う。
0761名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a26-q3v7)
垢版 |
2018/04/24(火) 11:35:50.12ID:9PNGV9960
>>759
現在分詞が、名詞を後方から修飾するのか分詞構文かで迷うことがあるというのはわかるが、
この場合に限っていえば、どうして「配送がドローンを使う」という解釈をしたいのか
教えてください
伊藤回路ですか?
0772名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a03-nQYH)
垢版 |
2018/04/25(水) 15:12:13.43ID:hd/oySM70
去年のLesson 4 の録音を改めて聴いてみたけど、Hannahさんが今より話してるんだね、サムさんのコメントに笑ってみたり。
最近ではほとんど読み上げに徹しているだけだけど、以前のように歌ったり、色々コメントしてくれると嬉しいね。

三題やっていた Let's try はこの頃は今と同じで、かなり難しかった。それで、夏ごろからずっと易しくなって、3月まで続いた。
今年は二題に減らして、また難易度を上げたよね。
0773名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9381-Zmkj)
垢版 |
2018/04/27(金) 09:40:59.33ID:WJM60dFK0
ドローン回は難しい。 nativeなら聴き取れるのかな。
nativeってnonと比べて知能指数が高いのかも
0775名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-Zmkj)
垢版 |
2018/04/27(金) 12:57:49.60ID:G4l97lD+0
ナレーションのおっさん めちゃくちゃ聞きとりにくい
0777名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b303-hZm0)
垢版 |
2018/04/28(土) 07:50:44.50ID:hySB1I8f0
今週の課題はallow のオンパレードだったねぇ(笑)
・Women in Saudi Arabia will soon be allowed to do what other people ...
・... issued a decree to allow women to drive for the first time.
・... women's participation in the workforce by allowing them to have leadership positions ...
・Last week, women were allowed into a sports stadium ...
と4回。
そういえば先週も
・The drone service allows shoppers to order ...
で1回顔を出していた。

allow+O+to― と第5文型で、[SVOC] の Cの所に to 不定詞がくる形がこう見ると圧倒的に多いね。
Last week, women were allowed into a sports stadium ... は to go into 〜 の to go が省略された形と考えればよいのだろう。
(使役を表す動詞の目的補語の中に出てくるcome, go, get は省略されることがある)
This morning, I left all the windows open to let some fresh air in. (←let some fresh air "come" in)
0778名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b303-hZm0)
垢版 |
2018/04/28(土) 08:06:39.91ID:hySB1I8f0
でも、それよりも印象に残ったのが、lift。
・The ban will be lifted by the end of June 2018.
先週も
・An evacuation order for the Odaka district of the city of Minamisoma was lifted in July 2016.
と「(禁止・命令などを)解除する」の意味の lift が出て来ていた。
今まで「持ち上げる」しか知らなかったから、新鮮だった。
で、2回連続でしょ?
絶対覚えてしまうよね。

あとはreform。
所さんの番組くらいでしか、日本では聞かないけど、「高校生からはじめる現代英語」では必ず「改革」だ(笑)。
・The policy is part of reforms that seek to create an economy less dependent on oil revenues.
・The zones are part of a government reform to promote deregulation. (2017年 6月号 "Drones, Autonomous Cars to Buzz Special Zones")
⇒The prime minister is scheduled to give a detailed account of the reforms today.
(首相は今日、改革についての詳細な談話を発表する予定になっている。)[実戦活用例文555 No. 178]
0779名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b303-hZm0)
垢版 |
2018/04/28(土) 08:10:47.86ID:hySB1I8f0
>>777
の例文
This morning, I left all the windows open to let some fresh air in. (←let some fresh air "come" in)
の出典を忘れた。
[よくばり英作文 No. 130]で訳文は(今朝、新鮮な空気を入れるために、窓をすべて開けておいた。)
0781名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MMad-Ih56)
垢版 |
2018/04/29(日) 02:29:44.53ID:Uqzf4bt0M
>>773
自分はその前の二回に比べると、格段に分かりやすかったけどなあ
まあ隣県の人間で震災関係の単語は大体わかってたからかも
ただしローソンはわかったのに、Rakutenがわからんかった
0782名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5387-pTTA)
垢版 |
2018/04/29(日) 07:09:55.72ID:PX0qRZUr0
3月の三陸鉄道の回の放送ですが、最後の


She is only the second female driver…



She is the only second female driver…

だと意味が違って来るものでしょうか?
0783名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9381-Zmkj)
垢版 |
2018/04/30(月) 11:05:18.62ID:3FZTTe+t0
>>782
前者は、ONLYが文全体を修飾する可能性があるが、
後者は、THEの後ろなので名詞句しか修飾できない。

単に、彼女は2番目のドライバーで
彼女は、単なる2番目のドライバー
0784名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MMad-Ih56)
垢版 |
2018/05/01(火) 15:09:27.89ID:6F4l1qCOM
>>782
only the second female driverだと、彼女でまだ二人目の運転士、二人しか女性運転士がいないって意味になるけど、
the only second female driverだと彼女は唯一の二番目の女性運転士、(一番や三番は複数いるかも)みたいな意味になるんじゃないかな
0785名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5387-patk)
垢版 |
2018/05/01(火) 18:38:34.40ID:K9JfYqVO0
>>783,>>784
ありがとうございます。急に「まだ二人目の運転士」を英訳せよ、と言われたらtheの位置、悩みますね。
0786名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa23-q0rK)
垢版 |
2018/05/02(水) 18:10:09.00ID:izABCxLua
目から鱗の冠詞の説明で伊藤サムを好きになったわ。だいぶ前の話だけどね。
でも、今までこの人のNHKラジオを聞いたことはなかったんだけどね。
よく考えられた教材だと思った。
この講座は反訳トレーニングをしないと意味がない(趣味で聞いてる上級者は別にして)
反訳トレーニング続けてる人はかなり英語力上がってるんじゃないかな。
0787名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 231e-FFo0)
垢版 |
2018/05/06(日) 21:41:18.43ID:D6xFfnYL0
>>740
で「見出し」の表記が今年は変わったことを書いたけど、
表紙の方は変わってないね (^^;

恐らくデザイン担当部門に「方針の変更」が伝わっていないんだな、多分。
ちなみにLesson 2 の "Sam's Notes" は、この見出しの表記法に関する話題だった。

Sam's Notesは本放送でやったりやらなかったり、去年からずっとそんな感じ。
0792名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fa03-FFo0)
垢版 |
2018/05/09(水) 14:31:02.79ID:87/7qCDL0
誰かわかる方いますか?
冠詞に関しての質問です。
Lesson 2 の第1文で、
A long-lost painting by Leonardo da Vinci has sold at auction for $450 million, making it the most expensive work of art ever sold.
という文章がありましたが、ここでは "at auction" となっています。

一方昨年のLesson 2 (John Lennon's Angry Letter Sold for $3,000) の第2文には
A collector in Texas bought the letter, a two-page draft, at an auction.
という文がありました。こちらでは"at an auction" となっています。

この2文の不定冠詞の有無、それによる意味の違いはどのような説明になるのでしょうか?
この2つの形があるのは、アンカー英和辞典、英和活用大辞典などで、確認できましたが、違いについての説明はありませんでした。

よろしくお願いします m(_ _)m
0795名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c5b3-bFqk)
垢版 |
2018/05/10(木) 09:00:57.15ID:xwOTu6440
可算名詞のat an auctionだと、「具体的なあるオークション」で
不可算名詞のat auctionだと、一般的な意味での「オークションで」売買されたという意味になるんじゃない?
0797名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1bb2-0+7M)
垢版 |
2018/05/10(木) 21:09:28.49ID:pafTLd1m0
>>792
抽象 と 具体
クラス と インスタンス
抽象的なもの(abstracts) と 出来事の具体例(event instantiations) *CaGELでの場合分け

---
auction を"そういう行為"と捉えるか"具体的な出来事"と捉えるかの違い
0799名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1bb2-0+7M)
垢版 |
2018/05/11(金) 00:58:54.71ID:msyEz20w0
sell の使い方も
去年は受動態で使われてたけど今年は自動詞として使われてて
"中間構文" と呼ばれているものになってたんだね。
cf. 謎解きの英文法 動詞 第5章
0800名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6dcc-KEjp)
垢版 |
2018/05/11(金) 03:05:14.68ID:amaARooz0
>>797
OOPs!
0804ホモよ?! (ワッチョイ 8943-KqYp)
垢版 |
2018/05/17(木) 10:23:44.17ID:7Au7uXz00
音源を探しています。該当音源を持っている方は各URL(OneDrive)にドロップしてくださると助かります。
※ファイル名で日付がわかるようにしてください。


・高校生からはじめる「現代英語」
絶対欲しい:2018年4月〜
できるだけ欲しい:2017年4月〜2018年3月
https://1drv.ms/f/s!ApiwzjcvCbZFaUycR_5ZLl2BQ28

・遠山顕の英会話楽習
絶対欲しい:2018年4月〜
https://1drv.ms/f/s!ApiwzjcvCbZFavWyp-lYeFJhs6k

・入門ビジネス英語
絶対欲しい:2018年4月〜
できるだけ欲しい:2017年4月〜2018月3月
あれば欲しい:2008年4月〜2017年3月
https://1drv.ms/f/s!ApiwzjcvCbZFayHlO8XgAc_GIxs

・実践ビジネス英語
絶対欲しい:2018年4月〜
できるだけ欲しい:2017年4月〜2018年3月
あれば欲しい:2008年4月〜2017年3月
https://1drv.ms/f/s!ApiwzjcvCbZFbDCsG4CfF9jpxGw


アップロードされた音源データはiTunes向けに編集して再アップします。
参考にボキャブライダーの2017年3月〜の編集済み音源を載せておきます。
https://1drv.ms/f/s!ApiwzjcvCbZFbsPW5QMN-jFw6rE
0805名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8943-KqYp)
垢版 |
2018/05/17(木) 16:23:55.25ID:7Au7uXz00
>>804
募集辞めました\(^o^)/

*高校生からはじめる「現代英語」の2017年度の音源が購入したくても見つからない方へ
NHKが公式で出しているアプリ「語学プレーヤー」で販売されていました。
1年分で合計1万円弱です。
0806名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 91cc-8sBR)
垢版 |
2018/05/18(金) 15:56:51.90ID:+gAHRUoK0
>>805
当たり前だ
誰がそんな著作権に違反して何の得にもならないことに協力すると思ってるんだ!
犯罪者は出て行け!
0807名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7e-EYMd)
垢版 |
2018/05/18(金) 16:46:10.98ID:qQrbPXuFK
反訳トレーニングの三番目
「The company opened the new diner on a trial basis.」

"... that operates family restaurant chain Royal Host ..."が無いのは、ロイヤルホストの陰謀?
それとも、反訳トレーニングの一番目が、単に、長かったため?
0808名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM41-RYnA)
垢版 |
2018/05/21(月) 22:52:34.48ID:uU/nKAd9M
↓↓↓どうせ逃げるだろうと偏差値65高校生に英作文問題を嗾けたテーマ別推し氏↓↓↓
↓↓↓しかし偏差値65高校生が英作文を本当に解いてきてしまったのだ!     ↓↓↓
↓↓↓ここはレトロスペクティブの名誉にかけて負けられないテーマ別推し     ↓↓↓
↓↓↓こ の 勝 負 ど う な る ! ? 頑 張 れ テ ー マ 別 推 し !↓↓↓


343 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/05/21(月) 06:56:05.25 ID:W/YYP/qQ0 [4/7]   ← テーマ別推し
>>340 >>341
おい、解いてみな!
【和文英訳せよ】
この英作文問題の難易度だけど難関大学ならサービス問題だよね 正直


349 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2018/05/21(月) 21:26:28.19 ID:2eKHg3bJ0 [1/2]
[1]【和文英訳せよ】
妨害活動がひどく、うっとうしかったのですが、なんとか作業し終えました。
[2]【和文英訳せよ】
この英作文問題の難易度だけど難関大学ならサービス問題だよね 正直
[1]は偏差値65高校生が、テーマ別推しに出した問題>>340
[2]はテーマ別推しが、偏差値65高校生に出した問題>>343


351 名前:偏差値65高校生[sage] 投稿日:2018/05/21(月) 22:03:12.98 ID:2eKHg3bJ0 [2/2]   ← 偏差値65高校生
>>343>>349
【偏差値65高校生の回答です】
To be frank, the difficulty of this exam in English-Japanese translation, if it is a difficult university it is a bonus question.
   では、テーマ別推しさん [1]の回答 よろしくお願い致します


伊藤和夫の英文解釈41.【ビジュアル英文解釈教室】
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1524998918/
0809名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a91e-1PQS)
垢版 |
2018/05/29(火) 07:18:44.04ID:mVA53dqy0
Lesson 7は、内容と言うか、単語が難しかった。
中国のピンイン式? 表記法のスペルが予想外の強敵だった。Beijing とか Premier Li Keqiang とかね。それと発音 orz...
あとは中央〜東ヨーロッパの国名や地名。
the Hungrian capital, Budapest / the Serbian capital, Belgrade
Belgrade が日本ではベオグラードと呼ばれていて、セルビア語の西ヨーロッパ文字での表記がBeograd というのも記憶への負荷が大きかった。

また、最初が
... has announced plans for massive investment in infrastructure projects in ...
で次に
... unveiled plans to modernize a railway from Budapest ...
とplans の後に名詞が来る場合とto 不定詞が来る場合の二通りの言い方、

Central and Eastern Europe → Central and Eastern European nations → the countries
investment → loans → financial contributions → funds → (China's) participation
といったお馴染みの言い換えなど、難しい表現はなかったものの、単語が豊富かつ、なじみの薄いものが多かったんで苦しかった。
0811名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 91cc-MnKL)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:51:48.78ID:J6UZTzS/0
専門用語の多い文章は、それを知ってさえいればわかりやすいな。
次にどういう単語が出てくるかわからない小説は難しい。
0812名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd33-lOs1)
垢版 |
2018/05/30(水) 09:06:01.35ID:jOajQ+4fd
>>810 >>811
そういうことですよね。
この講座は話題の幅がある程度広いから色々勉強になります。

でも、去年の今頃の回で、zurichが英語読みで「ズーリック」だったのは、ちょっとショックでした ^^;
0814名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a81-Lfho)
垢版 |
2018/06/04(月) 22:14:29.55ID:LQNqbBT00
帝退位の話が一番難しかったな。
0815名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d1e-ysYe)
垢版 |
2018/06/05(火) 07:55:25.39ID:EFMAOkVW0
今週の課題文は2017年の
Lesson 11 "Earth's Oxygen May Be Traveling to the Moon"
と単語が似てたよ。話題が月だし。
"Japan's lunar orbiter Kaguya"なんていう単語も出てきたし。

話の内容は全然違ったけどね。
0818名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93cd-ek9g)
垢版 |
2018/06/07(木) 13:56:23.22ID:N+z+MBR+0
>>816
いくら指導してもだめ。還暦が近づくとみんな滑舌悪くなる。
試しに実践ビジネス試してみたら。声、かすれているよ。
0822名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd33-TnAQ)
垢版 |
2018/06/13(水) 08:20:27.57ID:1Gt2Nfnsd
L. 10の "Working K9" には笑ってしまった。

canineという単語は去年のL. 16 に出てきて、前スレの825番に蛇足のレスを書いた。

>「イヌ科の」はcanineだが、
>「ネコ科の」はfeline。
>ちょっと似てる。

「働くケーナイン」(笑)
0825名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-xRHT)
垢版 |
2018/06/14(木) 19:21:32.25ID:2nkkFUbNM
害虫をかぎ分ける子犬、Puppy sniffing pestの方がPest sniffing puppyより分かりやすくないですか?
0826名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2e19-gvEZ)
垢版 |
2018/06/14(木) 20:39:05.97ID:s+/CjUtN0
>>825
それだと逆の意味に聞こえるよ

pest-sniffing は二語が繋がったひとかたまりの複合形容詞で、
pest-sniffing + puppy →害虫を嗅ぎ分ける子犬

似たような言葉でニュースなどでよく出てくるのは、
bomb-sniffing dog 爆発物探知犬
drug-sniffing dog 麻薬探知犬 など
0827名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2287-xRHT)
垢版 |
2018/06/14(木) 20:44:10.39ID:W28Ghe520
id変わっちゃったけど、ありがとう。
複合形容詞と考えれば納得です。
0828名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e53e-3TZr)
垢版 |
2018/06/15(金) 19:41:35.83ID:YxHL1PXn0
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

V3EPE
0831名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2287-/RsH)
垢版 |
2018/06/19(火) 22:20:59.86ID:6f7sUtNo0
今回のように数字が多いと、数字を気にすると他の文章が理解できなくなりません?
0832名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW d203-eQD7)
垢版 |
2018/06/20(水) 10:44:31.84ID:kLRWOmr/0
>>831
確かに。
数字に気を取られると聞き取る力が落ちますね。

もっとも、キタない字を解読しながら記録を読んでる時も内容が頭に入って来ませんから、これは英語に限ったことではないのかも知れません。

英語の数字の場合、
位取りが3桁づつなこと、
分数や西暦の年号の読み方、
月が数ではなく、日が序数であること、
などが日本語と違う上、摂氏華氏の問題もあり、慣れるのが結構大変ですよね。
0833名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-FfMD)
垢版 |
2018/06/20(水) 12:08:16.60ID:9M8ieOsWM
数字の聞き取りと本文の理解、同時にできない人、たくさんいそうですね。私もその一人です。聞き取り練習で何とかなるもんてすかね?
0835名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f09-fI/6)
垢版 |
2018/06/21(木) 23:02:30.65ID:eA/1RhkP0
英語学習法 Tips

更新しました。

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/
0837名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fbe-u4ZF)
垢版 |
2018/06/22(金) 12:16:51.96ID:StTiaSZi0
>>831-833
今回の英文の数字はそんなに大きな数字じゃないから難しくないだろ
この程度はサッと理解できないとダメ
できないとしたら単純に基礎力不足
0839名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fbe-u4ZF)
垢版 |
2018/06/22(金) 14:38:39.90ID:StTiaSZi0
>>838
あの程度の桁数の数字がぱっとわからないとなると、
中学レベルの英語にかなり穴があるとしか思えんのだが
0842名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ff1e-Cm6z)
垢版 |
2018/06/22(金) 23:16:02.09ID:KjA8gXVE0
少なくともビジネスで英語やる場合、金の単位に慣れてないのは致命的。
初学者は百、万単位で数えているからダメなんだよ
千、百万、10億単位で金の単位が頭に思い浮かぶようにするのがビジネスでは常識
0843名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1fbe-r94P)
垢版 |
2018/06/22(金) 23:57:30.35ID:cYvELOHM0
>>840
伊藤サムは自分のウェブサイトでそう書いているけど、実際そうだと思うよ
中学の英語に穴があったら伸びない
0844名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f03-e59D)
垢版 |
2018/06/23(土) 07:10:16.76ID:JnHUOb2r0
たかが中学英語如きで騒ぎすぎ(笑)
Σベストの薄い文法問題集を解いてみて、穴がないか確かめればよいし、
どんどん話すための瞬間英作文トレーニングを一通りやっても穴はすぐに見つかる
0846名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffa8-DJU/)
垢版 |
2018/06/23(土) 16:21:39.16ID:LnlLNYr80
穴がどうこう発言よりも もっとも本質をついてるように響いたのは以下

>>昔の基礎英語って毎回始めにその日の日にちと曜日を英語で言ってたよね
>>あれ毎日聞いて除数とか年号に慣れたもんだった

様々なレベルの人が聴いてるだろうから
いかに他人の神経を逆撫でせずに発言できているかのほうに
興味が走ったね
0848名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f5f-i56a)
垢版 |
2018/06/23(土) 16:46:18.83ID:ZklPSVwB0
ラジオ英会話スレは文法の話で埋め尽くされている
この講座が文法的に難しいと思う人は今年のラジオ英会話はいいんじゃないかな

去年までのラジ英は英会話楽習に変わってCEFR的に今年のラジオ英会話の上位に来ている
つまり本講座と英会話楽習は高校までの文法はまずわかった上で来るのが適切だとは思う

なお実践はNHKでは最高峰だが英検一級レベルではない
0849名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fbe-u4ZF)
垢版 |
2018/06/23(土) 19:03:16.57ID:I1RQh6MA0
>>848
英検1級はC1で実践ビジネスもC1なんだけど
0850名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa93-Cm6z)
垢版 |
2018/06/23(土) 20:47:08.59ID:7Ud6PYZia
>>849
C1だからスピーキングやリスニングは英検1級レベルだが、リーディングが足りないという事だろう。
語彙レベルは明らかに英検1級では不足する。
スピーキングの番組なので当たり前なのだが。
0854名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srf3-gpis)
垢版 |
2018/06/24(日) 08:34:32.05ID:sS+Ir8n6r
この講座も遠山講座も
B1からB1-B2にレベルアップしている
はずなんだが、本当に
レベルアップしているのか?
特に遠山講座はあやしい。
0858名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1fbd-ORze)
垢版 |
2018/06/25(月) 10:46:37.57ID:x80Qn1F20
反訳トレーニングやLet's tryのコーナー、ポーズの時間内に言い終わることがなかなか出来ないんだけどそれは英語力足りないってことなんだろうか
ここにいる人は時間内にスラスラ言い切れる?
0859名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 7f03-JX8n)
垢版 |
2018/06/25(月) 11:45:56.04ID:fUaH49MT0
>>858
反訳トレーニングは、ポーズの時間内に言い終わるように出来なきゃ練習不足。
Let's tryはポーズの時間内に言い終わることは、まずムリだ、放送時間中には。

放送後に、録音したものやCDを利用してスラスラ言えるように練習する。
0860名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fb3-DJU/)
垢版 |
2018/06/25(月) 12:25:57.95ID:DhV9NqGy0
>>858
俺の拙い英語力だと、1回で言えるようになるのは大体半分ぐらい。
それでも、3、4回繰り返して聞いていると最後には全部言えるようになる。
才能のない人間はその分努力しなさいっていうことなんだと納得している。
0864名無しさん@英語勉強中 (ニククエ e287-mzC7)
垢版 |
2018/06/29(金) 22:45:33.97ID:smgpyLjB0NIKU
I want my word to reflect ....はすぐに出てこんわ。
出てきたのはI want to reflect .... in my wordだった。
0867名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW adcc-axrw)
垢版 |
2018/07/01(日) 21:15:45.69ID:Ltl+xrQ40
テキスト買わない俺ってカッコイイって言いたい人
0869名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e287-mzC7)
垢版 |
2018/07/01(日) 22:55:51.64ID:JIO2FOM10
,when ...とかK9とかBostom museumとか、読む力も向上させる講座だから、テキスト必要なんじゃない?
0874名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM22-tRPE)
垢版 |
2018/07/04(水) 12:04:08.80ID:Q/S1g0V0M
身近な話題だから分かったって気になっているだけかもね。確かに番狂わせが出てくる一文目は難しいね。
0877名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 47bd-onic)
垢版 |
2018/07/05(木) 06:45:46.36ID:h8lQ71+J0
ぃやりまし、とぁー…っ
0878名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdff-VtkO)
垢版 |
2018/07/05(木) 08:07:17.13ID:hkhJlEo1d
We always knew you could do it! :-)
from 英会話楽習 (笑)

Let's Try に出てきた
My mom has been super-busy since she got promoted to department head.
の「super-形容詞」という形は最近よくAFNでも聞くよね。
0879名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-hBlk)
垢版 |
2018/07/05(木) 10:05:52.21ID:rkrXjPRJM
pull off upset,clinch title,break a recordthat has ... years、どれもはじめて聞いたけど、辞書に例文としてのっていた。電子辞書、べんりですね。
0880名無しさん@英語勉強中 (タナボタT Sa1f-KMj/)
垢版 |
2018/07/07(土) 12:52:26.35ID:s/8J8EiVa0707
うわっ聞き直さないと
0881名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK4f-d/KV)
垢版 |
2018/07/09(月) 20:07:05.41ID:mlWdTPyCK
7日(土) 午後0:40〜午後0:55
「高校生からはじめる「現代英語」、「Lesson13 Part1」」
しかし、午後0:51から、
ニュース「大雨特別警報 岐阜」関連に。

よって、
11日(水) 午前1:00〜午前1:15に、
「高校生からはじめる「現代英語」、「Lesson13 Part1」」
0882名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK4f-d/KV)
垢版 |
2018/07/11(水) 06:19:54.13ID:ekz4s+9xK
NHKラジオ第2 「世界へ発信!ニュースで英語術」
7月10日(火)
「タイの洞窟で不明の少年ら全員生存」



よかった、よかった。

半年後に、「高校生からはじめる「現代英語」」かな?
0884名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4a87-sA+E)
垢版 |
2018/07/12(木) 21:48:25.63ID:tj6jwcJi0
平和の象徴=symbolic of peace
なぜ、形容詞symbolicを使うの?
0885名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7dbe-gnaf)
垢版 |
2018/07/13(金) 14:36:36.13ID:K4zpiRZk0
>>884
なんで使っちゃいけないと思った?
0887名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM81-sA+E)
垢版 |
2018/07/13(金) 21:18:14.74ID:Ht8ijdZjM
なるほど、be aware ofと使い方が同じってことですね。

形容詞を使う方が自然なの?それともsymbol of peaceの方が自然?両方とも同じくらい?
0889◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 6d45-ByvZ)
垢版 |
2018/07/13(金) 21:36:12.66ID:PzSGvHtj0
しゃべり場みたいな番組で高校生の英語上手を集めて
ワイワイやらせればいい。英検一級の子とか灘校や
開成の生徒とかハーフの子とか。高校生英語アイドルを
NHKがプロデュースするのだ。
0890名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM81-sA+E)
垢版 |
2018/07/13(金) 21:47:25.93ID:Ht8ijdZjM
888
よくあることですか?知りませんでした
0894名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdbf-Afnp)
垢版 |
2018/07/20(金) 07:17:41.26ID:5sRFO7t1d
>>740
で、今年から見出し表記の様式が変わったことを書いたけど、表紙が去年の様式のままだ。
多分連絡が回っていないんだろうね。
というのは、去年は改行位置まで几帳面合わせてあったから。
まぁね、トリビアの泉だけど(笑)
0896名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr4b-4YAY)
垢版 |
2018/07/21(土) 20:41:49.90ID:KvFb3WDmr
反訳は確かに筋トレだな。
もしくは素振りというか。
しつこくやってると
力がつくけど
実感できるまで時間がかかるな。
一年ちょい聞いて
実践ビジネスの反訳がそこそこ
できるようになったぞ。
0900名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sadf-FHcQ)
垢版 |
2018/07/22(日) 21:07:31.67ID:ae5Zda99a
実践ビジネス英語、英会話楽習でも全文反訳するようにしているんだが、
かなり力がついてきた気がする。
これはいい勉強法だ。
0901名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sadb-t/bi)
垢版 |
2018/07/23(月) 14:55:13.88ID:MixoklIMa
>攻略に比べると本文が味気ないな
>ニュースが題材だから仕方ないが

そこなんだよな。
英語学習に直接関係ないのかもしれないが
びっくりするほど内容がないというか糞みたいな話ばっかりでな。
英語リスニングは話の内容が面白いし高度だったのでそれを知りたいと言うモチベーションがあった。
0904名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saef-dWiX)
垢版 |
2018/08/01(水) 18:33:47.80ID:Q17SvjNva
おい池沼回路、
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
悔しかったらTOEIC受けろ。
SFCの赤本自己採点88パーセントは不可だからな。

それからおめえの暫定TOEICスコアは550点な
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
0905名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b287-2QVD)
垢版 |
2018/08/01(水) 23:07:37.42ID:cwI1Irf/0
903
CDは全訳トレーイングでした。ヒアリング目的で買うと、ちょっと違うかもね。
0906名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 43a8-0Uuo)
垢版 |
2018/08/02(木) 00:00:36.48ID:r6aS2h3M0
CDは全訳トレーイングでした。ヒアリング目的で買うと、ちょっと違うかもね。

                   ↓

            どういう意味なのでしょう?
            解説よろしくお願いします
            購入を検討していました
0907名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7f87-VvYv)
垢版 |
2018/08/02(木) 06:41:36.50ID:H57EPAKL0
毎月のテキストに合わせて発売されているCDの中にある全訳トレーニングと同じということです。

日本語→ポーズ→英語、が入っているといういみです。
0908名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f87-10BI)
垢版 |
2018/08/02(木) 21:48:36.39ID:H57EPAKL0
ちなみに、名前は適当に省略して書くけど、
  
1子ども食堂、2.江戸時代レシピ、3.世界最長トンネル、4.休眠預金、5.恐竜しっぽ、
6.ドローン、7.月の酸素、8.英語授業、9.ニホニウム、10.犬のストレス、
11.サイバー攻撃、12.自分の居場、13.小惑星衝突、14.コール首相、15.ピアノから金貨、
16.旅客ロケット、17.リカちゃん人形、18.iPS細胞、19.GPS、20.チンパンジー
  
の20回分です。
0909名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 431e-qTHn)
垢版 |
2018/08/02(木) 22:12:25.35ID:SlAwGPa50
>>908
去年のテキストからの抜粋ですね。
amazon で買ってから中身を見て、懐かしいような、損したような気分を味わってるけど、
今年から始めた人には良い追加教材だと思います!
0911名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f87-10BI)
垢版 |
2018/08/03(金) 21:02:28.23ID:kb5Lxncx0
話し言葉はむつかしいです
0913名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Saa7-s1Tu)
垢版 |
2018/08/04(土) 12:16:44.15ID:P/aQaCrWa
難しい、簡単というより
内容がこの講座にしては面白いのでカズオはありがたい。
毎月嘘ニュースでいいから面白い内容にしてくれ。
0914名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3309-BtI6)
垢版 |
2018/08/04(土) 16:55:36.29ID:le5eZc4s0

TEDを利用して「速読力」を養成する方法

を紹介しました。

ガラパゴス English からの脱出!

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/
0917名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)
垢版 |
2018/08/05(日) 14:15:38.66ID:eEW5VJ5h0
平易なんだろうけど、英語苦手でテキスト持ってなくて
内容をdictationする身としてはやっぱ難しいな
"that without it" なんて簡単な単語の英語さえ"that we doubt it" と
聞こえて悩んだ
0919名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 63be-zX3p)
垢版 |
2018/08/05(日) 15:14:44.95ID:vKkuyrIb0
>>917
英語苦手なのにテキスト持ってない、って全くもって意味不明なんだが・・・
英語得意な人がテキスト買わずにシャドーウィングに使うってのならわかるけど
0921名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 63be-zX3p)
垢版 |
2018/08/05(日) 17:18:05.90ID:vKkuyrIb0
>>920
テキストだけなら安いんだから買えばいいのに
この講座ならCDは買わなくても録音で十分だし
0922名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)
垢版 |
2018/08/05(日) 18:26:43.27ID:eEW5VJ5h0
>>921
そこは人それぞれってことで
テキストなんて買ったら、自分でdictationなんて絶対やらなくなるし
別に今間違ってても、それが訂正される機会は今後いくらでもあるだろうから
100%の正解が必ずしも必要でもないし
0923名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a3be-9x5L)
垢版 |
2018/08/05(日) 19:43:26.32ID:V02sfGHr0
dictationやるなら正解わからないと意味なくね?
0926名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa07-ZRIe)
垢版 |
2018/08/05(日) 22:15:10.54ID:dSrsy6Kda
文脈から察するに基礎英語から始めるほど英語が出来ない訳ではないけど、この講座だと聞き取りが難しいレベルなのではないのかな?

立ち読みしてわからないところ補って、聞き続けられるならそれでいいんじゃない?
0931名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf19-Xflc)
垢版 |
2018/08/06(月) 16:38:05.32ID:3S0bgh070
【お知らせ】

8月9日(木)・11日(土)・14日(火)・16日(木)・18日(土)は、8月7日(火)放送「Summer Special DAY3」
8月10日(金)・12日(日)・15日(水)・17日(金)・19日(日)は、8月8日(水)放送「Summer Special DAY4」と、それぞれ同じ放送内容です。
8月12日(日)・8月19日(日)午後10:25〜10:55の放送は、Summer SpecialのDAY3・DAY4をまとめて再放送します。

8月20日(月)午前10:00から27日(月)午前9:59まで掲載するストリーミングは、
前週掲載の【8月7日(火)・8日(水)放送分】と同じ内容です。
0932名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 33ae-YItt)
垢版 |
2018/08/07(火) 15:35:12.32ID:/BlXJwhR0
>>915
記念講演(レクチャー)と晩餐会のスピーチは別
前者はもっと長くて内容濃いよ

どっちもノーベル賞のHPからスクリプトをダウンロードできるし、動画も字幕つきで上がってる
0935名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f87-10BI)
垢版 |
2018/08/07(火) 22:10:47.87ID:Ot7yeg4C0
英文読んでも、理解できねえ。。。。。
0940名無しさん@英語勉強中 (プチプチ 63be-zX3p)
垢版 |
2018/08/08(水) 11:54:08.06ID:cGQcTUe800808
>>939
反訳がきついのは音読をあまりしていないからだろう
今回の英文は小説家が書いているだけあってリズムがいので覚えやすいぞ
0942名無しさん@英語勉強中 (プチプチ a3be-0Uuo)
垢版 |
2018/08/08(水) 19:48:32.18ID:+2Uo1dyu00808
横から失礼
その音読とはどんなふうに実践されているのでしょう

当方、どんづまり袋小路状態に陥ってしまい
このままではダメだと思うようになって

まずダラダラ聴講の脱出しようと
勉強方法・トレーニング方法を検討することにしたのです
どうぞよろしく
0943名無しさん@英語勉強中 (プチプチ 63be-zX3p)
垢版 |
2018/08/08(水) 20:05:28.21ID:cGQcTUe800808
>>942
CDとか録音聴きながら何度か音読したら日本語訳見ながら英文を口に出して言ってみる
言えなきゃ丸覚えする
外国語は丸暗記するのが一番手っ取り早いし、一番力つくよ
0944名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr03-+AzL)
垢版 |
2018/08/09(木) 12:19:36.80ID:WWX/8MIMr
8月の特別企画が一番難しいからな。
これを反訳、暗唱できるようになると9月以降はスイスイいけるはず。
0946名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK56-FlD9)
垢版 |
2018/08/10(金) 00:04:36.63ID:ZEHQS52aK
スピーチ意外と聞き取れないものですね。修飾的な表現が多いから??特別企画っぽくて良いですね。
0947名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0725-6Gp9)
垢版 |
2018/08/10(金) 07:37:36.22ID:02kmLTuF0
>>908
色々と内容の情報をありがとうございます。
権利関係なのか、ボリュームの問題なのかはわからないですが、
Specialのオバマ演説やクリスマスのやつは入っていないのが非常に残念ですが(まだ音声は買えるみたいですが)、
昨年からやってても復習にも良さそうです。

あと、
>>907に関して、リスニング教材としても使えるようにした音声も欲しいところでしたね。
2巻が出るなら考えて欲しいですね。
0948名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa2f-J7kI)
垢版 |
2018/08/11(土) 00:02:13.00ID:tWdfQiNHa
2巻のときはもっとこまかくポーズというのかスキップのポイントを入れて欲しい。
普通の教材はそうなってる。
これはスキップすると次の章に行くからびっくりしたわw
反訳トレーニングしろって教材なのに
なんのために区切ってるのかと。
0949名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1bbe-D694)
垢版 |
2018/08/11(土) 00:13:26.07ID:f+3xNCbJ0
一応買ってみたけど、本文の解説がCDには全く入ってないし、
これなら地道に毎月のテキストをコツコツ覚えていた方が良さそうやね
伊藤サム先生の放送の解説は地味だがなかなかいい
ふつうに棒読みしているような感じの喋り方だが、なぜか結構記憶に残る
0950名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa2f-J7kI)
垢版 |
2018/08/11(土) 13:14:59.64ID:DRPw4n3La
>>949
別に「傑作選」じゃないからね。解説が入ってないのはかまわないとおもう。
反訳トレーニング特集なのだから。
フレーズごとに何度も練習出来る様に
やって当たり前の配慮がないのはなんかレベル低いなとおもったけど。

伊藤サムが作ったわけじゃなくNHK出版のアホが適当に作ったんだろうね。
ラジオ英会話の英作文の日本語と英語の印刷の仕方なんかも呆れたもんな。
8月号から少しまともになったけど。
講師に熱意があっても語学学習の熱意のない社員だか
職員だかが作ってるとせっかくの素材も台無しになる。
0951名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0725-6Gp9)
垢版 |
2018/08/11(土) 14:11:02.55ID:/9E9D3zT0
スレチになってしまいごめんなさい。
>>951
「ラジオ英会話の英作文の日本語と英語の印刷の仕方」って位置関係のことですよね。
解答(の一例)の英文がデカデカと上に、課題の日本語文がその下に小さく書いている
という構成のやつですね。
あれは酷かったですね。改善されて本当に良かったです。
0952名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sac2-rk3T)
垢版 |
2018/08/12(日) 22:58:14.95ID:XVsoqi+8a
たしかに「ローリエ」言ってますね
0955名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fdbe-c68X)
垢版 |
2018/08/24(金) 17:01:41.16ID:RWgK9W3d0
>>954
>("..."ではなく、 '...'なのか)

テキストちゃんと読んでみなよ。説明書いてあるぞ
放送でも説明していたし
0960名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4a87-pyXr)
垢版 |
2018/08/24(金) 21:49:36.88ID:tJHoPrCf0
those who are addicted ...の略です。
0961957 (ワッチョイ 6a3e-xsEm)
垢版 |
2018/08/25(土) 07:40:20.46ID:XV5JQp4y0
>>960
単なる形容詞句だと解釈すると何かおかしいですか?

ニュースをよく見ると、このthose以前に、「ゲーム中毒者」って
出てきてないんですね
だから代名詞のthemではなく、人々って意味があるthoseが
使われているってことかな
0962名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4a87-pyXr)
垢版 |
2018/08/25(土) 10:10:30.30ID:lHD8NCxw0
目的格+形容詞句ってあるのか?
素直にthose+形容詞(句)で〜な人と理解すればいいのでは?
0963名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a3e-xsEm)
垢版 |
2018/08/25(土) 10:52:55.48ID:XV5JQp4y0
>>962
おー!確かに目的格に限らず人の代名詞に形容詞って聞いたことない

改めて辞書みると
those who 〜で 「〜する、〜である人々」で、who以下の動詞がbe動詞なら
「who+be動詞」 は省略されるとあった

まさに、>>960で書いていただいた通りですね
0965名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4a87-pyXr)
垢版 |
2018/08/25(土) 20:47:11.96ID:lHD8NCxw0
今回の場合は、theをつけるとゲーム障害は全員を指すことになるので、ふようです。
0966名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a3e-xsEm)
垢版 |
2018/08/26(日) 22:54:09.63ID:7wovTSBA0
>>965
そうなんですか
そういう感覚が身についてないのでいつも迷います
今回の場合、自分にとってtheをつけない方がさらに限定されない人々を
指す感覚に思えてしまいました
ありがとうございました
0967名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ddbd-QcHd)
垢版 |
2018/08/28(火) 01:53:33.19ID:VXJjN/k10
>>908
なるほど、本の内容を記してくださっていて参考になりました。

ニュースとしては当然、鮮度はさらに落ちるわけだけど、
学習教材として、去年の内容をぼちぼちでも復習していこう
という気にさせられました。

という私は一年何とか聴いたものの、今年度の聴講は残念ながらお休み状態。
いつか戻れることを願いつつ…。
0971名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad5-slDZ)
垢版 |
2018/08/29(水) 10:08:39.55ID:ZSZscdTza
It’s an issue that brought international experts to Japan on Sunday to discuss how professionals can help treat the disorder.
これは It that の強調構文と考えていいんでしょうか?
(この部分「brought」の所が「クヮ」みたいに聞こえて全然聞き取れないですね)
0974971 (ニククエ Sad5-slDZ)
垢版 |
2018/08/29(水) 15:35:53.69ID:t61ZTeDXaNIKU
PCのスピーカーで聞いてたんだけど、ICレコーダーで聞いてみたらちゃんと「ブロトウ」って聞こえました
0975名無しさん@英語勉強中 (ニククエ fdbe-c68X)
垢版 |
2018/08/29(水) 16:05:04.34ID:ihS5Tzo10NIKU
>>971
強調構文ではないです
この文の it は代名詞で、この場合は gaming disorder を指しています
0976名無しさん@英語勉強中 (ニククエ fdbe-c68X)
垢版 |
2018/08/29(水) 16:19:48.38ID:ihS5Tzo10NIKU
>>971
多分高校の英語の授業で習っていると思うけど、強調構文かどうかを見極める一番簡単な方法は
It is 〜 that … を省いても英文が成り立っているか、意味が通じるかどうかです
that の前が “an” issue ですから、強調構文はあり得ないとわかるはず
0977971 (ニククエ Sad5-slDZ)
垢版 |
2018/08/29(水) 19:34:29.37ID:Mn0R2+jTaNIKU
>>976
なるほど不定冠詞で始まる不自然な英文になるからだめなのか・・
ありがとうございました
0980名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5503-1wP8)
垢版 |
2018/08/31(金) 09:55:16.42ID:Qeu7/IOb0
質問です。どなたか教えてください。
4行目
Panasonic says it's focusing on kitchen and bedroom products that will connect to the Internet of Things, or IoT.
では、the Internet of Things と Internetの I が大文字なのですがなのですが、
17行目
The air conditioner and lights will monitor room temperatures and other conditions, and share the data via the internet.
では、via the internet と internetのi が小文字です。

この理由がわかる人、教えてください。ありがとう。
0981名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa61-Oaw6)
垢版 |
2018/08/31(金) 10:58:12.73ID:vdPRJNMIa
4行目はIoTは専門用語でネットにつながる電子デバイスのことで大文字小文字大文字の3文字で書くのが慣習だから。慣習なので文法的には意味がない。
むしろ文法的には間違い。

17行目は一般名詞のinternetで、文法的に小文字が正しい。
0985名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 15be-4YxK)
垢版 |
2018/08/31(金) 19:38:12.85ID:qmVy5so80
>>980
IoTは固有名詞だからIとTが大文字になっています。
oが小文字なのは前置詞だから

17行目のinternetは固有名詞じゃないから小文字です
中学校の教科書などは今でもthe Internetの表記ですが、
以前の放送でも言っていたと思うのですが、最近は小文字で書くことが多いそうです
0986名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 35cc-+TZu)
垢版 |
2018/08/31(金) 20:31:16.38ID:dG/UGypV0

板復帰(OK!:Gather .dat file OK:moving DAT 719 -> 581:Get subject.txt OK:Check subject.txt 719 -> 613:Overwrite OK)2.01, 2.18, 2.09
age subject:613 dat:581 rebuild OK!
0987名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2340-zJks)
垢版 |
2018/09/01(土) 17:50:09.24ID:u04b1TCx0
>>973
キャロリンさんは、去年までは聴きとりやすいと感じていましたが、
今年は(自分の能力を棚に上げますが)聴きとりにくいです。
逆に、ビルさんは今年は聴き取りやすく感じています。
ちなみに、英会話楽習のキャロリンさんはめちゃくちゃ聴きやすい。
なんで?録音状態が悪いとか?
参考までに、ZERO AUDIO社のイヤホン ZH-DX200-CT で聴くと、
ぐっと聴き取りやすくなります。
0988名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 059c-zBrR)
垢版 |
2018/09/01(土) 18:01:46.13ID:fIntZ9RD0
たしかに聞き取りずらいときに再生する機材を替えてみると、あっさり聞き取れるということはよくありますね
でもどの機材だとよく聞こえるかはケースバイケースでなかなか難しいですね
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 387日 2時間 14分 31秒
10021002
垢版 |
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況