0467名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c933-YYNr)垢版2017/11/01(水) 22:52:00.60ID:NmSiGy2g0 というか例文333に出てくる熟語の as of とか 例文の訳語としては英和辞典に載っているような「@現在点で」ではなくて 「A(特定の)日付から」になっていて、しかもその同義語として as from がさりげなくサラッと書いてあるんだけど ここいらの感覚をつかむのにはDUOエレメントは少しは役に立つのかな?