0757名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 0bcf-lkla)
2018/01/20(土) 13:59:21.84ID:cWilvRBc0この文章の構造が全然
わかりません。
・stipulatedの後にthatが省略されてますか?
・なぜ原形beが出て来るのか
・andが繋いでるのは名詞his wii と名詞his ashesで合ってますか?
僕なりに訳すと
「私達は驚かされた
彼の明記された遺言
つまり彼が火葬されるという遺言
と
彼の撒かれた灰に
家族墓地で埋葬される代わりに」
テキストの訳は
「驚いたことに遺言には家族の墓地に埋葬するのではなく、火葬にして灰を撒いて欲しいと書いてあった」
と、かなり正解から遠いです。