X



スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 340
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 13e3-heeg)
垢版 |
2017/12/26(火) 06:21:25.06ID:lvS/Ek8z0
前スレ
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1511061659/

■質問する方へ
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。個人売買などに関するものも可。
・できるだけ分りやすく具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。
・YAHOO!知恵袋に関連した質問は、そのURLを必ず書いてください。
・間違った答えをする人がいますから、すぐにレスを返す必要はありませんが、
 回答してくれた人には、後でお礼のコメントをしましょう。
・質問だけをえんえんと繰り返す嫌がらせはやめましょう。
・政治的な題材を使っての誹謗中傷はしないでください。

■回答する方へ
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、質問の文言で
 ググってみたほうがいいです。
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。

■オンライン辞書
・単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
 OneLook(英英の串刺し検索) http://www.onelook.com/
 ルミナス 英和/和英 http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/index.php?content_id=1

■ChMateなどのアプリを使っていて、音声入力で英語を書き込みたいときは↓
(Androidの場合)
書き込む→工具マーク→入力方式の切り替え→音声入力に切り替え
(iOSの場合)
キーボードを表示させて左下のマイクのアイコンをタップする

テンプレはここまでです。ではどうぞ↓
0846名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d81-resU)
垢版 |
2018/01/22(月) 18:17:43.37ID:hE7S53yT0
>>839
How possible hordes of new customers will interact with
Amazon staff now used to grabbing a fast lunch remains to be seen.

(1) 全体の構文は、How 主語 will interact with 目的語 + 修飾語句 remains to be seen.

(2) now used to grabbing a fast lunch (これは、前にある Amazon staff
を修飾している)

(3) How possible hordes of new customers will interact with
Amazon staff now used to grabbing a fast lunch
これが全体の構文の主語(長い主語)

(4) remains to be seen. これが、全体の述語動詞。

(5) How --- どのように
(6) possible hordes of new customers --- 新しい客の集まり
前に possible がついているのだが、これは日本語には訳しにくい。
たとえば "a potential customer" と言えば「顧客になってくれそうな人、
顧客になってくれるかもしれない人、モノを買ってくれるかもしれない人」
というような意味。ここでの "possible hordes of new customers" は、
たぶん「新しい顧客になってくれるかもしれない群衆」という感じではないかと思う。

(7) will interact with --- これが How のあとにある述語動詞。
「〜とやり取りする」という意味。

(続く)
0847名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4d81-resU)
垢版 |
2018/01/22(月) 18:18:07.03ID:hE7S53yT0
>>839 への回答の続き
(8) Amazon staff now used to grabbing a fast lunch
これが、(7) の with の目的語。"now used to" は、「〜に今では慣れてしまっている」
という意味。used は形容詞。"used to 動詞" という形の「かつては〜したもんだった」
という意味の表現ではない。あくまで "used to 名詞" で、「〜に慣れている」
という意味。全体で、「簡便に昼食を済ませることに今では
慣れてしまったアマゾンのスタッフ」という意味。

(9) remains to be seen.
これが、全体の構文のうちの述語。「〜については、これから判明する」という
ような意味。

How possible hordes of new customers will interact with
Amazon staff now used to grabbing a fast lunch remains to be seen.
全訳: 新しい顧客の群衆が、簡便に昼食を済ませてしまうことに今では
慣れてしまっているアマゾンスタッフとどのようにやり取りするかは、
まだわからない。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況