よし、その映画シーン次第だな。
この文だけで見ると、like youとlike meで韻を踏んでいるので言葉に出して相手に言ってるんじゃね?
,はeven talk to以降の強調だね、つまり後の分の自分方を主軸にしているじゃないのかな?

へりくだっているようで、実は嫌味を返してる。
だから丁寧なようで適当なんだ。

つまりはあまり関わりたくもないババアどもに話掛けられたので
「ウッセー、ババア。こっち見んな」が正解だろうな。


因みに、それは助動詞のdoseであって君は英語が判ってないね がまだ来てませんけど・・・