>Feel free to ask me for help with my English.
いまこれを英国人に見せたら、
I think it should be, "your English."
You would say, ""feel free to ask" if you were advising someone.
Therefore, you would be talking about them (your) - not "my."
your があるのとないのとについては
Using "your" implies that it is someone else's English, not yours.
You could say, "feel free to help me with MY English.
Or - "Feel free to help me anytime, with my English."