0847名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bc4-ZqJX)垢版 | 栗砲2019/04/26(金) 14:11:46.00ID:FmP6NzB10 お待たせしました!今年も冷やし中華はじめました ってニュアンスで英訳する場合どうなりますか? お待たせしましたを定番のSorry to keep you waitingとかThank you for waitingとかにすると意味が違う気がする。 こういう場合の飲食店での定番の言い方ってありますか?