英文解釈参考書スレッドpart19
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英文解釈スレにて 未だに伊藤回路を超える逸材が出てこないのは寂しいものである。 伊藤回路の本質は、 「英文和訳と英作文についての度重なる誤り」 「風俗誤爆」 の2つに分けられる。 前者は実力のなさを表している。 後者はキモさを表している。 これほどパーフェクトな人間はそうそう簡単に造られるものではない。 いかに池沼回路が英語がダメかを示してみようw 池沼回路名詞構文がわからないw 自ら伊藤本の評判を率先して下げるという素晴らしさw 他人に英文法解説と名詞構文と指摘されてようやくわかるくらいまるで理解してなかったw 伊藤スレが低脳なおっさんの集まりだったことが証明されたのがちょうど1年前であるw 次の英文を和訳しなさい。 On my entrance into the room , the students stopped chattering 0548 大学への名無しさん 2016/04/17 21:35:06 ID:mKdqcJwN0(池沼回路の仲間) おいおい簡単過ぎだな そんなの仮に解釈教室をやってなくても楽勝すぎるぞ 私の部屋の入り口で、生徒たちはおしゃべりをやめた 簡単過ぎて拍子抜けだな 555 : 大学への名無しさん2016/04/17(日) 22:00:29.65 ID:4AjR1ZM90(池沼回路) >>547 On my entrance into the room って、おかしくない? force an entrance into the house で「家に押し入る(=break into the house)」 という表現はあるけど、enterは通常他動詞として使われて、enter the house だよね。 だから、on+動名詞〜 のこの句でinto は変だと思うんだけど・・・。 0558 大学への名無しさん 2016/04/17 22:11:26ID:8rW80vIN0(池沼回路の自演) >>555 >>547 もどうせオーバーワークの書き込みだろw そんな文法力・作文力じゃ大したことないわなwww >>9 ほんとそれ以外の反論できないんだな草生えるわ >>11 なあ?なんか内容あること書いたら?レトロとかじゃなく自分がどうしてこういう惨めな中年になったとかさ >>12 伊藤回路は社会的成功者らしいぞ その社会的成功者の結晶が 伊藤和夫の英文解釈41.【ビジュアル英文解釈教室】 https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1524998918/ に凝縮されているらしい 世の中のビジネスマンは是非 伊藤回路のレトロスペクティブを読んで 社会的成功者への道のヒントにしていただきたいものだね!!!!!!!!!!! > 569 大学への名無しさん sage 2017/11/16(木) 15:19:24.89 ID:BdFvjn9L0 ← 伊藤回路の妄言 > >>568 > 社会的にはまぁまぁ成功してるかな。 > 金銭的にも今のところ不安はないけど、未来のことはわからないのであまり自慢はしたくないです。 > まぁ、君の想像(願望?)している様な無職ではないですよ。 > > 英語の勉強は趣味の域ですが、何も準備しないでSFCで88%行きましたから、これもまぁまぁ出来る方ではないですかね? > > 伊藤和夫の英文解釈38【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net > http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1506050694/569 >>14 実際取れちゃったからねぇ、残念ながら(笑) お前がどう思おうと勝手だが、一々逆上して書き散らすなよ、みっともないから ┐(´∀`)┌ 意味がわからんから教えてほしいんだけど 何かの試験のことならそのURL書いて >>15 なあお前が追い出した京大生はしっかりTOEICの証拠写真うpしてたよなあwww 黙ってTOEICでもTOEFLでも英検一級合格証でもうpしたらみんな黙るんじゃねえ?www ただ自宅でまったり時間も計らず解いた赤本の成績とか誰も興味ねえよwww >>14 > SFCで88%、って何? > 何かの模試? 俺も詳細が知りたいね笑笑 何かの模試の結果なのか、それとも 実際に受験した得点開示の結果なのか。 想像するに、「以前一度解いたことのある過去問」を 「制限時間を守らずに解いた結果」なのだろう笑笑 実力があるなら88%と中途半端なことを言わず、「90%超え」出来るから、 馬鹿池沼回路にとって「人生最高得点」「もう二度と取れない高得点」が88%なのだろう笑笑 >>19 いやいや「本当に」その実力があるなら再現はいくらでも可能ですから TOEICでもTOEFLでも英検でもそれなりの高得点は出してくれるでしょうねえ そしてちゃんとうpして証明してくれるんですよね?テーマ別推しさんwww 嘘を事実であるかのようにばら撒くのが、 馬鹿池沼回路やビジュ浪など「印象操作」一派のやり方笑笑 以前はこれに騙された人間が居たらしいが、 最近は「嘘拡散」に対する火消しの活躍で、すっかり馬鹿池沼回路の応援団はいなくなった (レトロに対して誰からも反応がない状態が続いている)笑笑 「嘘を嘘と見抜けないようでは…」なんて言ってると「印象操作一派に騙される馬鹿」が減らないから、積極的に嘘つき(馬鹿池沼回路)を叩いていくのは良い傾向だ笑笑 馬鹿池沼回路が駄目な点は幾つもあるが、中でも「ビジュアル+テーマ別という最悪の解釈参考書プラン」を提示している点は、"one of the worst utterances"だね笑笑 彼の英文解釈参考書に関する知識の無さを示していると言えよう笑笑 テーマ別レトロが書けない馬鹿池沼回路笑笑 レトロなんて誰も読んでないんだから、いつやめたっていいぞ笑笑 「馬鹿池沼回路は英語が出来ない」という情報が行き渡ったことは「みんなの役に立つこと」だな笑笑 馬鹿池沼回路の書くレトロが「読む価値の無い駄作」であるということが知れ渡ったのも「みんなの役に立つこと」である笑笑 もう丹羽のは紀伊国屋本店辺りでは並んでるかな でもどうせ新装版だしね 池沼回路、中学生レベルの間違いを犯すw 実は文脈に沿った単語の意味を取ることや時制を無視した無神経な訳出は稀代の糞本量産型詐欺講師伊藤和夫にも見られる誤りw 詐欺講師がバレて90年代には学生から見放されて駿台のトップから転落し若い英語講師に嫉妬しながら憤死した伊藤和夫とそっくりと言えようwww 347 名前:大学への名無しさん [sage] :2016/05/07(土) 00:29:59.61 ID:VlnFSEf90 >>265 で伊藤回路はpillとmedicineの訳し分けを怠っており、 But physicians are finding that 〜の訳を、 >ところが、内科医はこの旧来の薬の渡し方は治療を絶望的に効き目のないものにしたり、危険なものにさえすることがあると思うようになった。 と原文を無視して、勝手に過去形に訳すという愚を犯している 特に後者は中学生レベルの誤りである 伊藤回路とは、単語のニュアンスや時制を無視し、読めた気になる妄想を抱くことを言うのだろうwwww まさに池沼回路と呼ぶに相応しいwwww 伊藤回路って言ったら、 過去にこのスレで、 ポレポレの解説を誤読してしまって、 周りの何人かに誤読してるよって説明されても、 結局理解できなかった馬鹿だろ? 馬鹿なのに態度が偉そうだったから、 今でもあの頃のこと覚えているわ。 SFCで88%? 8.8%の間違いだろ。 ポレポレの解説を誤読して、 周りから指摘されてもなお理解できなかった馬鹿が、 88%もとれるわけねーだろ。 ハッタリだらけの人生なんだろうな、コイツ。 馬鹿池沼回路はセンターで何点くらい取れるのか? 筆記もリスニングも良くて88%くらいか。 馬鹿池沼回路の間違いの指摘は本人が隠さなければ容易だが、今の「テーマ別レトロ」というヤツは分からない所を飛ばして書いているのでポレポレの時のようには上手くハマらない笑笑 でも次のテーマ別レトロについて「間違いの指摘」あるいは「読めてなくて飛ばしている所の指摘」をやってみようと思う笑笑 逃げる犯人を追い詰める警察の役割はちょっと楽しみだな笑笑 大人になると、内容がmake senseなら模試でも嘘でも気にならんわ そいつかどうかは別にして、この世にはそんな奴もいるだろうなあ、って思っちゃうから やっぱり解釈スレで総攻撃食らっちゃったねwww 大体50にもなって大学受験の点数でマウント取ろうとするのがキチガイの証拠なんだよwww ID添えてTOEICでもTOEFLでも英検1級の合格証でもうpすればみんな反応が変わるよwww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.4.6 2024/03/23 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる