X



英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 8
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bbd-nBLa)
2018/10/23(火) 23:40:07.13ID:EEIh/Txz0
ちょっと教えてください。

It's been automatically generated by our computer.

この文、意味はわかるんですけど文法的に理解できません。
受動態と過去分詞の形容詞用法?語順も相まってわけがわかりません。
ご指導お願いいたします。
0723名無しさん@英語勉強中 (JPW 0H73-g09i)
2018/11/04(日) 02:28:38.24ID:hM6XbvHbH
英検の本からなのですが
This connection between intellectual ability and mood disorders was verified by a Swedish study, which demonstrated that abnormally intelligent 16-year-olds were over three times more likely to develop bipolar disorder as adults.
(本の訳)この知的能力と気分障害の関係は、あるスウェーデンの調査によって実証されており、異常に知能の高い16歳の若者たちが、成人してから双極性障害を3倍以上も発症しやすいということを明らかにした。

これを僕は「異常に知能の高い16歳の若者たちが双極性障害を成人の3倍以上発症しやすい」と誤訳したのですが、
もしこう訳せる英文があるとしたらどのようになるのでしょうか?
本文中のasは前置詞であっていますか?
この場合に誤訳しないために
認識しておくべき文法的な事項などはありますか?
質問がまとまらずすみません!
よろしくお願いします。
0724名無しさん@英語勉強中 (JPW 0H73-g09i)
2018/11/04(日) 02:55:25.60ID:hM6XbvHbH
連投すいません!
asの品詞については解決しました。
主語述語を省略した接続詞節と考えることが多いみたいですね。
比較の場合も省略すればas adultsになるので
誤訳をするかしないかにこの部分は
そこまで関わらないのかもしれませんが
0727名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b81-MyS3)
2018/11/04(日) 06:55:24.52ID:/pp/e+s90
>>723
他の2人の回答者が言う通りだな。しかし、この英文は本当は単純だ。単に文が長くて難しい単語を含んでいるために
まるで難解な英文であるかのように読者は錯覚してしまうだけだ。

as adults のような言い回しは、
   ★As a boy★, I used to swim in the Deerfield River, which runs into the Connecticut.
こういう(英語ネイティブの小学生向けの本にも出てくるような)短くて単純な文章をたくさん読んできた経験があれば、
読み間違えたりはしない。上の文章が「少年として」というような意味になるわけがないわな。
0728名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac7-dUAq)
2018/11/04(日) 07:01:45.82ID:jDNcgD8da
>>723

基本からいきましょう。

文を前から読んで来たときに、more likelyのような表現を見たときに「何と比較して?」と比較対照を考えるのはよいと思います。
基準は明示されるときも省略されるときもあります。

ただ、普通はmoreと対応するのはthanですね。
したがって、as adultsを見たときに第一に想定するのは(主語述語を省略した同等比較の接続詞節のasではなくて)前置詞としてのasとなります。

そして最も適切な用法は(I saw a UFO as a child.子供のときにUFOを見た。)となります。

ここで、「asは同等比較のasではないか?」と考えてみるのは頭の体操にはよいことです。

その場合、asの後ろには名詞があるので、asの品詞は"Jim is as tall as Ken."でいう前者のas(相関副詞: 比較の尺度)ではなく、as(主語述語の省略された接続詞/前置詞: 比較の基準)となります。
もしこの仮説が正しければ「比較の尺度」に対応する副詞のasのような表現があるはずですが、残念ながらmoreしかありません。
moreの比較対照としてasは普通使えないのでこの仮説は捨てられることになります。

more 〜 as 〜という破格(?)構文の可能性を考えるのもよいですが、まあそこまでしなくても自然な解釈があるので、よいでしょう。

ここまで、分かりきっているかもしれないことをくどく説明しましたが、以下の二冊が有用かもしれません。
「大体分かる」というレベルの人間が読んでもパターン把握のためになります。

英文解釈教室(総論:基本パターン把握を確実にするため)
andとasの底力(各論:asの用法が網羅されています。)
0729名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b6df-MyS3)
2018/11/04(日) 08:31:03.06ID:uWJUe4qg0
問題
自分の解答
模範解答
自分の考え
何を聞きたいのか

当たり前なんだけど、こういう普通の質問がちゃんと出来ない質問者が多い中、ちゃんと書くやつが現れると目立つな
0730名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0e41-g09i)
2018/11/04(日) 16:59:14.21ID:pLyUB7Oe0
>>725 >>726 >>727 >>728
ありがとうございます!!
moreと対応するのはthanでその時点でひどい間違いだなって自分に失望しました。
考えなおすと自分はthree times があっただけで原級と混乱してasを容認したのだろうと思います。
とはいってもありふれた表現で727さんの言う通り英文を最低限読んでいれば間違えないものだとも思いました。例文はしっかり読み込みます。
比較の基本がわかっていなかったので728さんの詳細な思考手順がすごく勉強になりました。
みなさん本当にありがとうございます!

また質問になってしまうんですが
were over three times as likely to develop bipolar disorder as adults.
これは文法的に正しいですか?
正しいならば
were over three times more likely to develop bipolar disorder than adults.
この場合の訳と同じでしょうか?
0731名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-dUAq)
2018/11/04(日) 17:43:49.05ID:nGjszssQa
>>730
英語学習においては、下手にわかった気になるより自分の解釈に疑問を持つことが大切です。

were over three times as likely to develop bipolar disorder as adults

は文法的だと思います。

ただし、この文は文法的に曖昧です。

A. 元の文と同じ解釈

B. 比較対照がadultsの可能性(asが本来比較対照を表す接続詞)

Bにおいては、「異常に高い知能を持つ少年は成人に比べて三倍以上双極性障害になりやすい」という解釈になります。
ただし、知能が高いと双極性障害になりやすいという前文の流れをみても、「なぜ"知能の高い少年"と"普通の少年"を比較しないのか?」という疑問が残ります。
非常にラフな論理展開になってしまうので、Bの可能性は低くなると思います。

翻ってAを検討すると、ただでさえ比較対照の接続詞asが省略されているところに、純然たる前置詞のasが来ていることになります。形の上で"as 〜 as"と紛らわしいですね。

したがって、more likelyという表現が使用されたと思われます。
ちなみに比較構文でいう"接続詞のas"は、今回の"as adults"のように名詞だけがあとに来る場合は前置詞としてとらえることも多いです。
He is as tall as me.の方が一般的ですらあります。
0732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0e41-g09i)
2018/11/04(日) 19:27:38.24ID:pLyUB7Oe0
>>731
ありがとうございます!
不正確な質問をしてしまったと思ったのですが、
僕の疑問点がすべて解消するように親切に複数の場合について
検討し、説明してもらえてとても助かりました。
asの補足についても知りませんでしたが、おっしゃるように
節が後続しないasは比較でもas a boyのような場合でも、なるべく前置詞として扱う方がスマートなのは理解できました。
0734名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 674a-p22u)
2018/11/05(月) 11:27:48.52ID:aiSbJXul0
こんにちは!
教えてもらいたいのです。
when he decided to begin water experiments when he learned that water can be made from air.という文があります。
waterのあとがcouldではなく、canになっています。
時制の一致になっていないのは、water can be made from airが一般的な真理だからですか?
0736名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-99k1)
2018/11/05(月) 13:52:26.64ID:k964ihQR0
>>732
なるべく前置詞として扱う方がスマートなんて事はない
例えば本来副詞だった単語が接続詞のように使われるようになったとしても
接続詞としての解釈がよりスマートという事にはならない
ただ接続詞のように使われている副詞というだけ
それと同じで前置詞のように使われてる接続詞というだけだよ
0737◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 6357-CPPT)
2018/11/05(月) 15:23:04.90ID:AMrok/Rn0
http://www.gutenberg.org/cache/epub/575/pg575.txt

フランシス・ベーコンのエッセイ集です。

Of Adversity の部分の最後の行について質問します。
お教え下さい。

Certainly virtue is like precious odors, most fragrant when
they are incensed, or crushed: for prosperity doth best
discover vice, but adversity doth best discover virtue.

discover という単語ですが、dis + cover のような意味で使われて
いるようです。『明らかにする』みたいな意味で使われているようです。
ところが、性の『ロングマン現代英英辞典』にはこの意味は載っていません。
『気が付く』という意味と『発見する』という意味しか載っていないのです。

さて、ベーコンの文に見られる discover の意味は、現代の英語としては
通用しないのでしょうか?古い英語でしか使われない意味なのでしょうか?

ベーコンの英語が話されている星から来たエイリアンが現代英語の話者に
語りかけても、時々わけがわからない部分があるのでしょうか。もっと
ストレートにいえば、現代の実用英語しか必要としない性がベーコンの
英語を読むと、語感というやつのチューニングが少し狂うのでしょうか?
discover のような基本語の語感が異なるのであるのなら、ベーコンの英語は
性にとっては毒になるのではないかと思うのです。

率直な意見をお聞かせ下さい。
0739名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 674a-p22u)
2018/11/05(月) 15:34:13.77ID:aiSbJXul0
The bear shows perseverance pays off〜
という文があります。
訳は、その熊は忍耐がむくわれる事を示しますでいいですか?
そう訳したいと思うと、SVOCの形になってしまうと思います。
showはSVOOの形しかとれないと思うのですが。どう訳せばよいですか?
0743名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 674a-p22u)
2018/11/05(月) 16:09:39.98ID:aiSbJXul0
>>741,742
ありがとうございました。
0744名無しさん@英語勉強中 (JPW 0H73-g09i)
2018/11/05(月) 16:11:18.13ID:cB0/rchlH
>>733
ありがとうございます!
ここでおすすめしてもらったものは調べているので
それも調べます。
謎解きシリーズとはまた別の底力シリーズの存在を知り今はそれが気になっています。
謎解きシリーズも立ち読みでしか見たことないけど笑
>>736
ありがとうございます!
接続詞が前置詞のように使われている、以上に勝手に解釈するべきではないということですね。わかりました!!
0745名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b81-MyS3)
2018/11/05(月) 17:16:07.21ID:YoKSvmy30
>>737
確かに Francis Bacon のその文章に出てくる discover は、reveal という意味で
使っているようだな。OED から、そういう意味の定義文を引用してみる。なお、OED に
ある例文はとても多いので、そのうちのごく一部だけを紹介する。

discover
4. transitive.
a. To expose to view (something hidden or previously unseen);
to allow to be seen; to reveal; to bring to light.
★Now rare (chiefly arch. and literary in later use).★

Often with some suggestion of the removal of a physical covering
or means of concealment, and hence difficult to distinguish from sense 9a.

●1792 tr. D. Chavis & M. Cazotte Arabian Tales IV. 344
   His turban fell down, and ★discovered★ his head, which was entirely bald.

●1882 R. L. Stevenson New Arabian Nights I. 183
   The nurseryman..readily ★discovered★ his hoard.

Source: OED Online, Third Edition, December 2013

上に示した★の印の部分に書いてあるように、discover を reveal という意味で使うことは、
今では rare (chiefly archaic and literary in later use) だと
いうことだ。だから現代ではそういう意味ではほとんど使われない。

しかしこういう古い意味合いは、discover という英語の元の形であるフランス語やラテン語の
単語の本来の意味合いをそのまま残している場合が多いから、語源的な知識が少しあれば、
すぐに推測ができる。つまり dis- (not) + cover だから、「カバーを外す」という意味だ。
だから「明らかにする、あらわにして、それまで見えなかったものを
外からも見えるようにする」という意味になるのだ。だから、現代では使われない
意味だからといって、さほど悲観する必要もないと思う。
0746◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 6357-CPPT)
2018/11/05(月) 18:48:15.54ID:AMrok/Rn0
>>745
ありがとうございました。過渡的な意味なのですね。
根元的な意味ではないのですね…。


『ボス、ご注進。こいつは discover の意味が
わかっていませんぜ。他の基本語も出鱈目です。』

『なるほど。こいつの英語は全く駄目だぞ!』
0748名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8bbd-a7Vf)
2018/11/05(月) 19:09:26.03ID:ogU8uoH40
普通の姿勢でネイティブが読めて若干の廃語の
注釈が完備しているというとジェーンオースティン
がギリギリだろう
そっちのほうがいい

ベンチマークだ
0751名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1b1e-PRUr)
2018/11/05(月) 21:22:34.35ID:ve8TBxSm0
「理系のためのキー構文」というブルーバックスの自然科学系英作文の本が
内容がむちゃ重かった、、、
自分は専門用語知ってる方だけど、それでも相当消耗した

とても勉強にはなったけど、5か所くらい文法間違え見つけたよ
0753◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 6357-CPPT)
2018/11/05(月) 22:30:32.79ID:AMrok/Rn0
もう一つお教え下さい。

You see now what has happened on account of
YOUR not listening to my counsel.

上記テキストですが、オーディオブックでは
you と読んでいるようにも聞こえますし
you're と読んでいるようにも聞こえます。

テキストの your で文法にかなっていますか?
0755名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-99k1)
2018/11/05(月) 22:57:00.38ID:k964ihQR0
>>753
動名詞主語はyouでもyourでもどっちでもいいですよ
ofの後ろにyou'reは駄目ですが
0756◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 6357-CPPT)
2018/11/05(月) 23:40:00.80ID:AMrok/Rn0
>>755
ありがとうございます。

意味から推測すると、your と読んだが
滑舌が悪かったと考えるのが妥当と
いう事になるのでしょうか?

ちなみに、グリム童話からの文章です。
0757名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-99k1)
2018/11/06(火) 01:32:06.37ID:u1hpXo+d0
日本語だって「学校へ」と台本に書いてあるのに
声優さんが「学校に」と読むこともあるでしょう
若しくはテキストと台本が違ってる事もあり得ます
どっちでもいいのだから特に校正しないでしょうし
0758名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 63bd-MyS3)
2018/11/06(火) 01:37:31.56ID:fGOP72yy0
>>753の文とは関係ないと思いますが
アメリカ南部の方言ではon account of の後に完全な文が来ることも多いそうな
0760名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e199-RGp+)
2018/11/08(木) 02:50:02.90ID:TCg5oeH30
Recently, Susan Goldin-Meadow, a professor of psychology at the University of Chicago, published the results of an experimental study which she believes represent a breakthrough in resolving this question.
僕が見る限りwhichの先行詞はthe resultsで
この文のwhich以下はshe believes which representだと考えました。
だとするとrepresentは原形不定詞でbelieveは原形不定詞を取ることもある、というので正しいでしょうか?
よろしくお願いします。
0762名無しさん@英語勉強中 (ググレカス MXd5-fJqL)
2018/11/08(木) 13:43:22.41ID:wmErbFu1X
findは原形不定詞が取れないのに何でperceive はok なの?両方知覚動詞っぽいのに
0764名無しさん@英語勉強中 (ググレカス MXd5-fJqL)
2018/11/08(木) 14:04:05.33ID:SKjKqQK3X
Weblioに出てます

b〔+目的語+原形〕〈…が〉〈…するのに〉気がつく.
用例
Did you perceive anyone come in?
0766三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 939f-W8s6)
2018/11/08(木) 15:39:24.97ID:a7wf4efp0
新英和中とかカビの生えた辞書にでてて、最新の英英・英和にでてない用法は、
だいたい斉藤秀三郎の孫引き。
熟語本位みてみたら、 やっぱり I did not perceive any one come. とある。

サミュエル・ジョンソンの辞書(18世紀中葉)に
The Biscayan, who perceived him come in that manner ... とあるから、
斉藤がうつしたのもこの辺だろうか。

weblioで使っていい英和はEゲイトだけ。
0767名無しさん@英語勉強中 (ポキッー MXd5-fJqL)
2018/11/11(日) 13:05:49.69ID:6YYLATvGX1111
I wish 仮定法過去
I wish 仮定法過去完了
で現在や過去の実現してない(しなかった)願望を表すのはわかります。ではこれから自分が死ぬなどして未来に実現しなかった願望はどのように表現するのでしょうか?
例えば残された子供の成長を見たかったなとかもう一度○○が食べたかったなとか
0769名無しさん@英語勉強中 (ポキッーW 5bc9-aSOC)
2018/11/11(日) 17:47:18.88ID:HM7bSRYV01111
I wish I would じゃね?
0771名無しさん@英語勉強中 (ポキッー MXd5-fJqL)
2018/11/11(日) 18:13:03.16ID:6YYLATvGX1111
>>769>>770
ありがとうです
0772三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ポキッー 939f-W8s6)
2018/11/11(日) 18:19:21.30ID:wmDae6fU01111
未来に実現しないこと(反事実)と、未来に期待できないこと(非事実)はちがう。
たぶん英語には前者を文法的に表す形式はないんぢゃないですかねぇ?
0774名無しさん@英語勉強中 (ググレカス MXd5-fJqL)
2018/11/11(日) 22:42:27.59ID:ezRucEwNX
>>772
「子供の成長が見たかったなぁ」のような表現は無くて「子供の成長がみたいなぁ、but 死んじゃうからムリだけど…」みたいに表現するという事?
0775三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 939f-W8s6)
2018/11/11(日) 23:41:57.39ID:wmDae6fU0
>>774
「子供の成長が見たかったなぁ、but 死んじゃうからムリだけど…」のよーに文脈で
1.(現在の延長としてではない)未来のこと
2.事実に反すること
を表現することが可能なだけで、
1.2.の意味を最初からきっちり備えた文法の形式は
存在しないんぢゃないのってことですねぇ。

I wish I would/could はぜ〜ったいに無理なことだけを指すわけぢゃないでしょう?
0777三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 939f-W8s6)
2018/11/11(日) 23:50:49.23ID:wmDae6fU0
しかし、これはわたくしが事を複雑にしすぎているだけかもしれない(´-∀-` )
ちょうど中野センセの『仮定法を洗い直す』を読んでいる最中なので。
0778名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 931e-ki2E)
2018/11/12(月) 03:53:26.96ID:0SVx0UkX0
>>767
If only I could live longer to see my children grow up...

I wish I could eat sushi once more...
0780名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4b5d-/+Dz)
2018/11/13(火) 22:40:51.06ID:yWhvsZjR0
One day Spanish scientist Federica Bertocchini - an amature beekeeper - dumped leavae from her hives into a plastic bag.

訳:ある日スペインの科学者フェデリカベルトチーニ(アマチュア養蜂家)が、蜂の巣にいた幼虫をビニール袋に捨てた。

(英検のテキストから引用)

この文のSpanishの前には冠詞のaが入ると思ったのですが、どうでしょう?

補足説明(an amature beekeeper)の部分に冠詞が付いている場合は省略するというルールでもあるのでしょうか?
0781名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa05-ppQN)
2018/11/13(火) 23:13:03.60ID:Zq4xOvO8a
b)
人名の前・後に、官職・地位を表す名詞や同格関係を表す名詞が用いられる場合
 U.S. President Bush (ブッシュ米大統領)
 French Premier Chirac (シラク仏首相)
 Victoria, Queen of England (英国女王ヴィクトリア)
 Darwin, author of the “Origin of Species” (「種の起源」の著者ダーウィン)
 Mr. Yamada, president of ABC Bank (ABC銀行の頭取山田氏)

http://www.eibunpou.net/02/chapter6/6_4.html


挿入のan amateur beekeeperには冠詞がついているというだけかと思います。
0783名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e199-igBW)
2018/11/13(火) 23:43:04.36ID:ZENJG/i10
>>761
ありがとうございます!!
返信が遅れて申し訳ありません!
連結関係代名詞について調べて理解してから返信しようと思っていたんですが、
英語をやる時間がなかなか作れませんでした。
連結関係代名詞、挿入の発想はまったくなく
Believe の問題だと考えて途方に暮れていて本当に助かりました!
0786名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 31bd-AS2U)
2018/11/14(水) 07:31:16.07ID:rO+3d7i60
この手の質問みると必ずこの書き出しを思い出すw

Renowned curator Jacques Saunière staggered through the vaulted archway of the museum's Grand Gallery.
0787名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f119-WqUE)
2018/11/14(水) 17:44:00.57ID:/iOdqNjN0
Please ensure that your submission are compliant with the requirements of the Jules Mann Art Prize as outlined in the rulebook.

asの後ろにit isを補って読んで、この文の意味自体はわかるのですが
as節の省略のルールがよくわからないのですが、どうなってるのでしょう?
0788名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9363-zRh/)
2018/11/14(水) 18:02:15.38ID:kC+JYqHd0
副詞節の代名詞主語とbe動詞はセットでなら省略できる
0789名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f119-WqUE)
2018/11/14(水) 18:20:50.44ID:/iOdqNjN0
>>788
それって主節の主語と副詞節内の主語が一致していないとダメじゃありませんでしたっけ?
0791名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 939f-CBtW)
2018/11/14(水) 18:31:50.58ID:EUNErWDh0
as は 関係代名詞的に使われとるね 先行詞はrequirements
as (which/that) are outlined in the rulebook
と書き換えることもできるし、asなしで
outlined in the rulebook もオーケーだな。(ただrequirementsのあとの
of the Jules Mann Art Prizeが長いのでasをかませたくなる気持ち)
as they are outlined in the rulebookでも意味は通じる
0792名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9181-ki2E)
2018/11/14(水) 18:34:50.26ID:JobPvyQv0
>>787
>>Please ensure that your submission are compliant with the requirements
of the Jules Mann Art Prize ★as★ outlined in the rulebook.

ここでの "as outlined..." は、"as ★it is★ outlined..." という意味ではない。
あくまでも、"as outlined..." は「〜において概略が示されているように」という
意味だ。これは何かの省略だなんて、俺自身は感じたことがない。
文法書にどう書いてあるのか知らないけど、ともかく
"as + 動詞の過去分詞形" ということで、「〜されたように」という意味になる。
ただそれだけだ。こういう例を 500 回くらい見ているうちに慣れる。

もしも辞書で確かめたければ、as の項目を見れば載っているだろう。きわめて
頻繁に出てくる用法だから。特に工業・商業・ビジネス・科学技術関係の文献には
なくてはらない用法だ。会話では出てくるかどうか知らんが。
0793名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9181-ki2E)
2018/11/14(水) 18:37:26.04ID:JobPvyQv0
>>787
>>792 においては、"as p.p." が「〜されているように」という
意味になると言ってしまったが、ここでは「〜されているような」という
意味のようだな。いずれにしても、その二通りの意味合いを持つ用法だ。
0794名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9181-ki2E)
2018/11/14(水) 18:46:48.88ID:JobPvyQv0
>>787
"as p.p." (as + 過去分詞) が「〜されたように、〜されたような」という
意味になる場合についての解説を「ジーニアス英和、第5版」で探してみたが、
俺には見つけられない。(探し方が悪いだけかもしれんが。)
別の本には、次のように書いてある。

   ***************

I'm enclosing the signed contract, ★as agreed★.

(Michael Swan, "Practical English Usage," Fourth Edition, 275-11)

引用おわり
0795名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9181-ki2E)
2018/11/14(水) 18:54:24.23ID:JobPvyQv0
>>797
別の英和辞典には、次のように書いてある。

   ******

接続詞としての as の 6
名詞を後ろから修飾して(〜のような、〜している、〜したときの)、
(名詞の様々な様相や見方のうちの一つを示す)
the relative positions of the sun and moon ★as★ viewed from the earth
(地球から見た太陽と月の相対的位置)

(しばしば過去分詞や形容詞を従える。as の直後に主語と be 動詞が省略されている)

   *********

出典: ウィズダム英和辞典、第3版

ところで、ウィズダム英和はあと10日ほど経つと、新しい第4版が発売されるな。
急いで会に行かないと損だな。
0797名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9181-ki2E)
2018/11/14(水) 18:59:57.51ID:JobPvyQv0
>>787
ジーニアス英和(第5版)を再び見てみたら、載っていた。

   *******

接続詞としての as の (2) の b)
語法: 時に as の直後の主語と be 動詞が省略されて過去分詞
や形容詞が来ることもある。
She saw a photograph of the town ★as★ viewed from the hill.
   彼女は、丘から見た町の写真を見た。

   *********

出典: ジーニアス英和、第5版
0798吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 5ba9-ki2E)
2018/11/14(水) 19:11:19.79ID:/69tgr5d0
>>792
>ここでの "as outlined..." は、"as ★it is★ outlined..." という意味ではない。

これは間違いだニャン。
これ系の有名な言い方に「as described above (上記で述べたように)」というのがある。

これは、「as it is described above」の「主語+be動詞」が取れたものでアール。

https://stackoverflow.com/questions/51104981/c-macros-using-enum
このページの4行目に「But i want it to work as it is described above.」とある。

>>789
例えば「Please run faster if possible. (可能なら〜してくれ)」のように「it is」の省略なら、主語と
一致していなくても許されるニャ。(=^・^=)
0799吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 5ba9-ki2E)
2018/11/14(水) 19:13:00.35ID:/69tgr5d0
>>785
人違い、オツw
0802名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 018c-IsBa)
2018/11/14(水) 20:03:03.42ID:t1pZHoFe0
 (=^・^=) (^◇^) (=^・^=) (^◇^) (=^・^=) (^◇^) (=^・^=) (^◇^) (=^・^=) (^◇^) (=^・^=) (^◇^)
0803名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f119-WqUE)
2018/11/14(水) 20:07:40.64ID:/iOdqNjN0
みなさん解答ありがとうございます
as節では頻繁に省略が起こると昔習いましたが、中々曖昧なところも多いのですね…
0805名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93c7-ki2E)
2018/11/14(水) 22:19:34.75ID:83WNKCyS0
as は、単なる視点切り替えだよ
0806名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f119-WqUE)
2018/11/14(水) 23:15:04.87ID:/iOdqNjN0
pertaining to〜
は〜に関するって意味だと書いてあったのですが、aboutの堅い表現だと思えばいいですかね?
0808名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9581-maOp)
2018/11/15(木) 06:48:10.42ID:dha25A3X0
>>806
一般的には、確かに pertaining to は about とか related to とか relating to
などと似たようなものだと思っておけばいいと思う。

しかし俺のうっすらした記憶によると、特許文献の中では pertaining to とか
"AAA pertains to BBB" という表現を特殊な意味で使うそうだ。
0809名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ddbc-Wc+1)
2018/11/15(木) 22:21:12.61ID:Bcwn3WPN0
代名詞の方が先に出てくるということは英文法としてあるの?
たとえば
My little sister curled up on her side,cocooned in my mother's body.
このon her sideは私の母さんのそばということでherはmotherを指すのだろうか?
0811名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a5bd-vP8Q)
2018/11/15(木) 23:21:12.63ID:l312Jnl80
会話文だが手元の現代北欧ミステリの用例を挙げておこう
They split up some time ago, Lára and him.
(Arnaldur Indriðason, Jar City)
0812名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ddbc-Wc+1)
2018/11/16(金) 04:23:16.34ID:IDFwNUlh0
>>810,811
ありがとう、勉強になりました。前後関係からどう考えてもherはMy little sister
しかないが、そうするとon her sideの意味がわからない。もしかして
motherを指すのなら意味がわかると思いながら悩んでいた。
0813名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa91-zaQw)
2018/11/16(金) 10:57:46.16ID:ckwyEvtAa
質問ですが、
例えば、visiting Tokyoという動名詞がより名詞によると
the visiting to Tokyo となり、またvisitを名詞で使って
the visit to Tokyoと書くこともできると思いますが、これら3つの違いはどういうところにあるのでしょう?
0814名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4ac7-maOp)
2018/11/16(金) 11:04:10.44ID:2GZVG1gI0
字面の通り
0815吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ fea9-maOp)
2018/11/16(金) 20:34:18.07ID:gXGlk4fQ0
>>809
>>811はレトリックとして理解できるが、>>809はちょと違和感を感じたので調べてみたニャ。

案の定、原文は次の通りであった。
She must have had bad dreams and climbed in with our mother. --- There’s enough light
in the bedroom to see them. My little sister, Prim, curled up on her side, cocooned in my
mother’s body, their cheeks pressed together.

代名詞 on her side よりも前に「our mother」が出てるので、「代名詞が先に来る例」にはあたらない。

出典はハンガーゲームズという本で、
https://www.scholastic.com/thehungergames/media/TheHungerGamesExcerpt_Ch1-2.pdf
この3ページ目に809の文が出てくる。
0817名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 05de-h2yM)
2018/11/17(土) 21:35:32.51ID:DkzxOyxx0
新TOEIC TEST文法特急という本にあった問題です
the newly opened restaurants across the street is very busy ------ the late evening.
(A) especially
(B) when
(C) throughout
(D) usually

時を表す名詞は副詞として働かせることができますよね?
そこで前置詞が必要とは特に考えずに(A)を選んでしまいました
「the late eveningという名詞のかたまりをつなぐ前置詞のthroughoutを選ぶ」という解説が書かれていましたが
なぜthe late eveningは副詞になれないのでしょうか
0819名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ddbc-Wc+1)
2018/11/17(土) 22:02:14.98ID:322pfrmo0
>>815
なるほど。
ただ、もとはというとon her sideの意味がよく分からないということから始まっていて
her はPrimのことで、on her sideとは「横になって」と言う意味ではないだろうか?
と直観的に思ったからです。
on her side herがmotherなら「母の傍で」になるけどherがPrimなら「横になって」
になるのかな? もしそうならherはPrimの方だろうね。わざわざ飛び越して前の者
を受けるというのも不自然な気がする。
0821名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41be-Wc+1)
2018/11/17(土) 22:45:02.08ID:uzxDuzjX0
〇 I meet her this evening. × I meet her in this evening.
× I usually cook the evening. 〇 I usually cook in the evening.
evening を使った似たような表現なのに前置詞が必要だったり不要だったりする。
副詞的目的格は長い歴史の中で変わってきたものだから日本人には分かりにくい。
特定の時を表す場合は副詞化するのだろうか?
the late evening は深夜という意味の名詞句だけど、いつの日の深夜なのか特定されていないね。
0822名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 05de-h2yM)
2018/11/17(土) 23:13:05.10ID:DkzxOyxx0
>>820
>>821
早急な回答ありがとうございます
基本的には前置詞が必要で副詞的目的格になる名詞は特定の名詞に限られているんですね
「特定の時を表す名詞は副詞化しない」(しにくい?)というのも大きく参考になりました
0823吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ fea9-maOp)
2018/11/18(日) 10:04:04.95ID:Arx+wgTx0
>>819
自分もon her sideのherは「Prim」で「脇腹をベッドに付けて丸まって」=「横向きに丸まって」だと思った。

でも、後ろに「妹と母がほっぺをくっつけて」があったので、これは体勢的にきびしくないか、
と思い明言を避けたんだが、やっぱり、herはPrimと断定できるニャ。
                                            (=^・^=)
0824名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd47-e4+7)
2018/11/18(日) 13:20:30.22ID:nlKuC2f00
The earth is the planet on which we live .はThe earth is the planet where we live.と書き換えられますよね?
0826名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41be-Wc+1)
2018/11/18(日) 13:43:43.88ID:BNLF7xyO0
we live on it. → we live on which. → on which we live.
we live there. → we live where. → where we live.
0828名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday! Sr6d-ZyC0)
2018/11/20(火) 21:45:36.27ID:LD2dfUH2rHAPPY
マルチになってすいません。英文法のスレがあるの忘れてました。

For those wishing to take further education ,and there are many,there is a choice of excellent universities.
この挿入部分の'and there are many‘を最初は「そういう人はたくさんいるけど」と正解の訳を思いつきましたが、後ろの'there is a choice of〜‘を見て
'there are many choices‘に思い直し「選択肢はたくさんあるけど」にして誤訳になりました。後者の解釈は不可能ですか?文法的な理由も知りたいです
0830名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday! 4a63-xKIR)
2018/11/20(火) 21:54:56.45ID:FmjNh8Wc0HAPPY
andの意味を考えて
0831名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMf1-/5A6)
2018/11/21(水) 22:39:26.72ID:pbOGfdQHM
同格について質問です

代名詞 コンマ 固有名詞 というものがありました

男の登場人物がその場に何人かいて、He, 固有名詞(ある人の名前), 動詞〜 という形。

このような、話者を特定するために同格の使用をするということに、文法的な用語名称はありますでしょうか
0834名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd1f-U0Y1)
2018/11/23(金) 21:02:39.75ID:AW2jtlHfd
パス単1級のp145 He seemed unscathed by his long years serving a prison sentence(彼は長い刑務所での服役後も、痛手を受けていないようにみえた).
という文で、serving a prison sentenceは名詞であるlong yearsにかかっているの? それともlong yearsは副詞としてservingにかかっているの?
0837名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fde-U0Y1)
2018/11/23(金) 22:05:13.52ID:mUrwQce90
>>836
英検1級スレの人は、後者っていってたンゴ。his servingから彼が服役していることとして、hisが意味上の主語らしい
0838名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d3be-A3/R)
2018/11/24(土) 00:01:28.65ID:nbmKN7r00
serving:動名詞
a prison sentence:servingの目的語
long years:servingを修飾する形容詞句(名詞の形容詞的用法)
his:servingを修飾する所有格代名詞でservingの意味上の主語
0841名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fde-U0Y1)
2018/11/24(土) 00:31:43.86ID:fFE8vSpW0
>>840
そうでしたを!教えてくれてどうもありげとう!!イケメン!
0842名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6381-zhOP)
2018/11/24(土) 04:36:09.00ID:Gz7LvVAw0
his long years serving ... は、his long years ★of★ serving ... が風化したようにも見えるな。
俺などは、こういう構造に関しては、何が何を修飾してるかなんてあまり気にならないけど。
文法家が適当に理屈を述べているだけのような気がするから。
0843吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/24(土) 09:01:50.55ID:oOJbYSgm0
>>834
これを理解するにはまず
「long years in doing 〜」=「〜して過ごした長い年月」という言い方を理解するニャ。

https://www.vlslanguages.com/news/detail/5
で、「we proudly celebrated fifteen years in serving Sussex communities」とある。

in doingが前の名詞を修飾するものであり、多くはinが省略される。
決して分詞の形容詞用法ではない。

これは、「spent long years (in) doing」の「in doing」の形容詞バージョンなのにゃ。 (=^・^=)
0844吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/24(土) 09:09:02.79ID:oOJbYSgm0
そうそう文法的には

in doing は動名詞、inの省略は分詞とみなすことになっているよ。
0845吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/24(土) 09:24:19.40ID:oOJbYSgm0
「inを内在した特殊な分詞の形容詞用法」とも言えなくもないか・・・ =^_^=
0846名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d3be-A3/R)
2018/11/24(土) 14:19:10.35ID:nbmKN7r00
文法って例外だらけだね
0847名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdc7-U0Y1)
2018/11/24(土) 14:30:58.24ID:Y/USp6REd
>>845
なるほどー!ネイティブの先生は、叙述形容詞がlongyearsにかかってるっていってたンゴ。でも、猫さんのいうのもわかるー。
0849名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf23-ylOc)
2018/11/24(土) 14:57:07.95ID:FaDdEpNR0
あなたは5歳の時、どこに住んでいましたか。という文の場合、
When you were five, where did you live?
この文は文法的に正しいでしょうか。
私はWhere did you live when you were five?のように書くので、ふと気になり質問してみました。
0850名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2399-Zf9d)
2018/11/24(土) 15:42:45.73ID:cuRutc8K0
This problem has been years in the making.
このyearsが副詞か補語かわからずにいます。
It has been years sinceの文ではyearsは補語になりますが、
itは時を表すitなので主語がThis problem の場合とは無関係だから補語ではないと考えました。
でもyearsを単体で副詞で使うとも思えなくて困っています。
よろしくお願いします。
0851名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM9f-AbSY)
2018/11/24(土) 16:55:36.38ID:TawP6EHNM
forが抜けてる、あるいは副詞的目的格じゃないの?
0852名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3bd-A3/R)
2018/11/24(土) 17:37:38.76ID:nFAWxaNZ0
>>849
どっちでもいいと思うよ。
0854名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff63-sCK9)
2018/11/24(土) 18:08:11.72ID:ERbCP2TI0
>>849
副詞は文頭に持ってこれますからね
I saw a man yesterday. = Yesterday, I saw a man.
when~の文全体を副詞だと考えてください
0856名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-ekbh)
2018/11/24(土) 23:23:33.63ID:I2w5KdTq0
土日は一日中入り浸って、平日は18時、19時以降に登場するパターンが、
English geekとまったく同じパターンだにゃん。

上から目線で偉そうに回答するのも同じだニャ 

コテハンを変えてもバレバレだニャ (=^・^=)
0859名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2399-Zf9d)
2018/11/25(日) 21:21:09.86ID:aqIrb3VY0
>>851 >>853
ありがとうございます!
僕も最初forがあるべきだと思ったんですが、ありませんでした。
これは副詞的目的格で前置詞を省略した場合でしょうか?
853さんが教えてくれた議論についてすべて見ました。
be動詞+期間+動名詞 は古めかしい、もしくは方言的ですが、僕の質問した文はstructure Bで、現代でも一般的なもので、前置詞句が使われているイディオム的なものだと書いてありました。
今のところは僕の中では、Structure BをStructure Dから派生したものだということにしようと思います。
自分は副詞的目的格という文法事項をわかっていないので、Structure Dから派生したイディオムと考えた方がいいのかな、と思いました。
Structure Dも副詞的目的格の一種なのかもしれませんが、Structure D は現在あまり使われないということなので、とりあえずStructure Bというイディオムだけを覚えることにします。
棚上げのような形になりましたが、副詞的目的格についてもこれから学んでいくので
そのときはよろしくお願いします!
0860名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 733e-L5v9)
2018/11/25(日) 23:38:36.86ID:Ftu1TSdY0
@He asked me how old I was.
AHe asked me how old I am.

このAが間違っている理由を教えて下さい。
0862名無しさん@英語勉強中 (ワキゲー MMdf-YxLl)
2018/11/26(月) 07:13:17.26ID:ihIqfXJQM
The author argues that without the mobsters, America might have done a lot less
growing and developing itself. According to this telling, nothing much
happened in the middle decades of the last century without crooks facilitating or profiting from it, from Marilyn Monroe’s stardom to John F. Kennedy’s presidency.
https://www.economist.com/books-and-arts/2018/11/24/the-story-of-the-mobs-man-in-hollywood

nothing much happened は仮定法(過去完了)でなければならないはずですが、
文脈から明らかだから、ここは直接法ではなくあくまで仮定法であって
単に、would have が省略されている、と読むところなのでしょうか?
0863名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6381-zhOP)
2018/11/26(月) 10:57:22.03ID:l+eViKej0
>>862
The author argues that without the mobsters, America might have done a lot less
growing and developing itself. According to this telling, ★nothing much
happened in the middle decades of the last century without crooks facilitating or
profiting from it, from Marilyn Monroe’s stardom to John F. Kennedy’s presidency.★
https://www.economist.com/books-and-arts/2018/11/24/the-story-of-the-mobs-man-in-hollywood

リンク先の記事の全体を読んでみた。俺が思うには、The Economist でさえ校正ミスをすることがたまに
あるけど、いくら何でも would have happened と書くべきところを happened のままにしておく(つまり
2つもの単語を入れ忘れる)なんてことはないのではないかと思った。
上の★の印の部分はもしかしたら、文字通りに読んでもよいのかもしれない。つまり、

「Marilyn Monroe のスターへの台頭から John F. Kennedy の大統領としての年月に至るまでの
20世紀半ばの数十年間にわたり、悪者たちが変なことを助長してそこから利益をむさぼるなどというような
ことは大して起きなかった」

というふうに解釈してもよいのではないかという気がした。

つまり、
(1) JFK や Marilyn Monroe の活躍した時代は、あくまで20世紀半ば(つまり 1940年から60年くらいまで)だった。
そしてそのころは、ギャングたちはあまり台頭していなかった。

(2) この記事で扱われている Johnny Rosselli は1942年に告発されているし、その親分である Al Capone も 1929年には
もう逮捕され、それで彼の悪者としての人生は終わってしまっている。

(3) ということは、1940年くらいまでに悪者たちの時代は終わり、そのあとの20世紀半ばは悪者たちがあまり台頭しない
穏健な時代だったということではないだろうか?

この辺の事情をよく知っているわけではないのだけど、そのように思った。どうだろうか?
0864名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa27-VYWg)
2018/11/26(月) 12:05:02.05ID:UIwa73C2a
いくらなんでもwould haveを省略するのは考えがたい、直接法を検討すべきというのは上の方と同感ですが、

not... without 〜
〜なしに...しない→...するときは必ず〜する
この構文と同様に捉えて

悪党が幇助したり、利を得ることなしには、ほとんど何も起きなかった

ほとんどの事件の影では、悪党が助長したり、利を貪っていた

と解釈するのが自然ではありませんか?
0866名無しさん@英語勉強中 (ワキゲー MMdf-H+hQ)
2018/11/26(月) 14:53:39.70ID:okxB8dR6M
862 です。

ありがとうございました。
0867名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d3be-A3/R)
2018/11/26(月) 22:32:47.30ID:qwY9CwX50
>>860
Aだと現在の年齢を過去に尋ねたことになる。
"How old are you?"という質問だったとするなら@が正解。
0868三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/26(月) 22:41:30.13ID:d3oKCLSm0
      ,一-、
     / ̄ l |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    ■■-っ < んなこたーない
    ´∀`/    \__________
   __/|Y/\.
 Ё|__ | /  |
     | У..  |
0869三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/26(月) 22:47:27.54ID:d3oKCLSm0
ほぼ現在と変わらぬ極めて近い過去(と話者が考えている)の場合、
従属節は照応がおきないことがある。

たとえば、

A: How old are you? (Bにたずねる)
C: Sorry?
B: He asked me how old I am.
0870名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2399-Zf9d)
2018/11/26(月) 23:39:00.37ID:nCVfTSqB0
英検の本からなのですが、
Elkind therefore feels that children no longer learn the skills, such as decision making and interacting with others, that they once did through play.
(本の訳)したがって子供たちは決断や他者との交わり方など、以前なら遊びを通して身につけた技術をもはや学んでいない、とエルカインドは感じている。
最後の関係代名詞説がsuch as 以降の2つにかかると僕は思ってしまったのですが、訳によればそれは間違いでした。
そこで気になったのですが、did decision making and interacting with othersは
そもそもdidの目的語としておかしいですか?
また、このdidという過去形は、「でも現実はは、彼らは学んでいない」という意味で仮定法的な過去形なのでしょうか?
それとも、具体的な過去を明示するものではないですが、onceがあることで過去時制として過去形のdidが使われているのでしょうか?
もしdid が過去時制ならば、they が指すchildren は別のものとなってしまうので
僕は仮定法的なdidなのかと思いました。
よろしくお願いします。
0874三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/27(火) 00:03:44.68ID:qgVFMkDJ0
なんつかー、どこに現れても過去形でさえあれば仮定法を作れるなら、
I was gay. とかみたいな文でも直説法過去なのか仮定法なのか、
困っちゃうぢゃあないか。
0876名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff1e-zhOP)
2018/11/27(火) 07:08:49.73ID:u3PnLq1b0
言いたいこと分かる。
過去の子供と現在の子供は同一存在でないのに
children を they としたらイコールの存在になってしまうじゃないか(!)
というわけだね

・・・でもそれは考え過ぎなのだ あまりに論理的過ぎるのだ
(AIはこの辺ちゃんと理解できるのかね)
0877名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff1e-zhOP)
2018/11/27(火) 07:11:00.96ID:u3PnLq1b0
つまりアイデンティティーの問題だね
0878名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2399-Zf9d)
2018/11/27(火) 14:39:01.27ID:W0BmQy5Y0
>>871 >>872 >>873 >>875 >>876
ありがとうございます!
such as句の前後にカンマがあるという事実だけでも
この句はthe skills とそれにかかる関係代名詞節の間に
入れられたものなのかなと考えるべきだったと思いました。
874については英語ができる人にとっては
基本的なことなのかもしれませんが、
僕にとってはとても新鮮な指摘で、仮定法というものを
安易に考えていた自分への戒めになりました。
>>876 英語を勉強していると自分が思っている以上に
論理的な部分があったので、それを警戒して考え過ぎてまったのかなと思います。
また質問になってしまうのですが、もしthatの前にカンマがないとしたら、didの用法的に不適切な文となるのでしょうか?
ならば、didをexperiencedやhadのような動詞に変えた場合の
such as decision making and interacting with others that they once experienced through play.
これは文法的には適切ですか?
「that節が修飾するのはsuch as 以降の名詞であるにも関わらず、such as(同格的性質が強い)が修飾するthe skills の影響を受けて、experienced the skillsがおかしいので、ダメ」ということはありうるのかなと思って質問しました。
意味的な、文脈的な判断と分離しにくい、変な質問をして皆さんを煩わせてしまってすいません!!
よろしくお願いします。
0879名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff1e-zhOP)
2018/11/27(火) 16:28:24.25ID:u3PnLq1b0
Elkind therefore feels that children no longer learn [the] skills

この the は
1・次の skills に結合する何らかの修飾句・節が後ろに控えていることを、
2・あるいはこの skills が既に言及されたものであり説明不要であることを、
一瞬先に警告している。

今回の場合は 2 の可能性はないので
that 節が後ろに出てきたら迷いなくそれと結合する。
カンマのあるなしは関係ない(それはスタイルの問題)。
0880名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff1e-zhOP)
2018/11/27(火) 16:34:27.04ID:u3PnLq1b0
the skills such as decision making and interacting with others that

たとえこうなっていても that節は the skills にかかっていると判断できる。
0881三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/27(火) 18:54:37.71ID:qgVFMkDJ0
判断にまよう可能性があるから、カンマつけて挿入句ってことを明示してんじゃん。

今回の場合、どっちにかかっても問題なさそうだけども、たとえば
We gave him all toys such as the Rubik's cube that Ken used to play with. なら、
ケンが遊んでたのはオモチャ全部なのかルービックキューブなのか特定できまい。

(もちろん最終的に意味を決定するのは、文法でなく文脈である)
0884吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/27(火) 21:36:13.25ID:A4GT2iTl0
>>881
いや、断定できるニャ。

もし、that Ken used to play withがtoysにかかるならtheが必要
つまり、all the toys that Ken used to play withでなければならないのであーる。

>>881のtoysにはtheがないので、the Rubik's cubeが先行詞だと断言できるのだ。

                                       (=^・^=)
0887三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/27(火) 22:27:41.85ID:qgVFMkDJ0
つけた方がより一般的ということは認めるニャ

all thing I want 6件
all the things I want 68件
(NOW Corpus 調べ)

                         (= ◠ω◠ =)
0888吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/27(火) 23:13:19.02ID:A4GT2iTl0
>>886
使い分けがわかってないようだにゃ。では、吾輩が教えてしんぜよう。

たとえば、
<1> all people (who live) in Japan
     →この場合、範囲が広すぎるため、一般論化してしまうので、theをつけないのが主流。
       
<2> all the books he wrote
→この場合、リスト化できる範囲内であり、一般論にはならず、ふつうtheをつける。

 遊んだおもちゃは<2>に属するのでtheをつけるのがふつうだにゃ。
                                            (=^・^=)
0892名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/27(火) 23:39:12.31ID:ihRZzOoD0
>>888-889
土日は一日中入り浸って、平日は18時、19時以降に登場するパターンが、
English geekとまったく同じパターンだにゃ。

上から目線で偉そうに回答するのも同じだにゃ

コテハンを変えてもバレバレだニャ (=^・^=)
0893名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/27(火) 23:40:12.82ID:ihRZzOoD0
 だにゃ (=^・^=)
0894吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/27(火) 23:46:02.67ID:A4GT2iTl0
>>890
「《関係詞に近いほうの名詞が先行詞》が大原則」とか言ってた人だね。

This is the symbol of this town that I created. といった例はごまんとあり、
 「基本近いほうの名詞が先行詞」と言い切るのはどうかニャw

                               (=^・^=)
 
0895名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/27(火) 23:48:28.79ID:ihRZzOoD0
>>894
お前はアホかニャ

(=^・^=)
0897名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/27(火) 23:54:56.28ID:ihRZzOoD0
>>896
そもそも議論には参加してないにゃ。

アホにアホと言っただけだニャ (=^・^=) 
0898三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff9f-81xu)
2018/11/28(水) 00:09:16.52ID:4j6umoRL0
all そのものにこだわってたのかニャ(= ◠ω◠ =)

> ただし、文脈から特定の集合をさすことが明らかな場合、後者(※特定の集合)の the
> は省略されることがある。
(ウィズダム英和 "all")

all toys that Ken .... でも問題なしニャ (= ◠ω◠ =)

「主流」「ふつう〜つける」(>>888)とご本人も例外を認めてるのに
「断言できる」(>>884)はおかしいニャ

                        (= ◠ω◠ =)
0899名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 83bd-rYiS)
2018/11/28(水) 07:50:48.12ID:Yc823Rqi0
>>894
近い方が先行詞?バカじゃないの
そんな話はしていない

近いとより関係が深い、この原理は
あらゆる言語に言えることで
個別例の話じゃない

勝手読みの癖が治らないと知識詰め込んでもムダ
0901吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 6fa9-zhOP)
2018/11/28(水) 20:24:23.19ID:gZSHR8ha0
>>898
いやいや、
「all toys that Ken V 」は、どうみても不器用英語だにゃ。
文法にうるさいネイティブなら全員「all the toys that Ken V」を使うのでR。

文法にアバウトなネイティブならわからんニャンけど。  (=^・^=)

検索結果
"all the toys that he played with" 3件
"all toys that he played with" 0件

誰も使ってないぞなもし。
0904名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/28(水) 21:55:23.92ID:a/9fgGvE0
>>903
土日は一日中入り浸って、平日は18時、19時以降に登場するパターンが、
English geekとまったく同じパターンだにゃ。

上から目線で偉そうに回答するのも同じだにゃ

コテハン変えても、基地外隠せずだニャ (=^・^=)
0905名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e38c-J8rx)
2018/11/28(水) 22:31:03.77ID:a/9fgGvE0
キキィーーーーー、ドンッ

通行人A「交通事故だ。>>903が車にひかれたぞ!」

(=^・^=)「そいつの顔を見てみるにゃん」

通行人B「なんだ、コイツ?! 悲しそうな顔をしてるぞ。」

(=^・^=)「そいつはEnglish geekだニャ」
0906名無しさん@英語勉強中 (ニククエW b399-iBk0)
2018/11/29(木) 17:19:53.18ID:01pPU9Tx0NIKU
>>879 >>881
ありがとうございます!
本の文脈からも見てもthe skills は新たに話題化したもので
みた瞬間に唐突さ?のようなものを感じて
何かで修飾されるのでは、と見当をつけられる、つけるべきでした。
冠詞とカンマにはもっと気を付けます。
0907名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-hzet)
2018/12/01(土) 15:35:52.73ID:WP2f5evZ0
One pair of vowels that I often hear confused is the long /i:/ with the short /I/.
の I hear confused ってどんな文法ですか?
0909名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dbcf-65IO)
2018/12/01(土) 15:41:53.51ID:tzfhGt2P0
that I often hear confusedで関係代名詞節(目的格)
One pair of vowels を修飾
0911吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/01(土) 20:10:50.44ID:N64XMqRQ0
>>907
学校でこの文を習ったでしょ?
I saw him swimming in the river. (私は彼が川で泳いでいるのを見た)
知覚動詞の文で「目的語がCしているのを見た」となる。 Cは補語ね。念のため。(=^・^=)

このCには過去分詞も来れて、「目的語がCされるのを知覚する」になるニャン。

I often hear one pair of vowels confused.だと
「私はよく母音のひとつのペアが混同されて(使われて)いるのを聞く(ことがある)」。

従って、One pair of vowels that I often hear confused is 〜.で
     「私がよく混同されて使われているのを耳にするひとつの母音のペアは、〜です。」となるニャン。 
0912名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b2a-mQNU)
2018/12/02(日) 21:11:45.62ID:OpcvbDAi0
>>907
質問に答えると、ポイントになる文法語法は3つですね。

◎知覚動詞
◎第五文型(SVOC)
◎形容詞節 関係代名詞のthat

すこし解説すると、

関係代名詞thatが修飾してるのはvowels だけです。
I often hear vowels confused.
vowels (that I often hear confused)

ちなみにこの文章の主語はpairです。oneもof vowelsもpairを修飾してます。
(one) pair (of vowels that I often hear confused)

非常に良い質問でした。がんばってください。
0913名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b2a-mQNU)
2018/12/02(日) 23:46:31.32ID:OpcvbDAi0
>>912
訂正しときます。ちょっと()で修飾関係を表現するのが無理がありますね(^_^;)
(one) pair (of vowels ) (that I often hear confused)

(注)that節が修飾してるのは前置詞の目的語vowelsだけです。
0914名無しさん@英語勉強中 (オイコラミネオ MM63-+3x9)
2018/12/03(月) 08:07:48.07ID:0P0rVPR4M
There have hardly been any changes to the schedule.
という文章ですが、haveとhardlyとbeenの関係がよくわかりません。(hardlyはどこにかかっているのか、等)
また上のようなThereやItなどが主語になる文の読解が苦手なのですが何かコツなどあるでしょうか。
0915名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a1e-C0zt)
2018/12/03(月) 08:58:46.26ID:0I43OuHg0
>>914 基本から応用へ
There is a change

There are changes

There have been changes

There have hardly been any changes
0917名無しさん@英語勉強中 (オイコラミネオ MM63-+3x9)
2018/12/03(月) 12:51:11.61ID:0P0rVPR4M
>>915-916
さっそくご回答ありがとうございます!
なるほどhave beenという現在完了形と、anyをhardlyが修飾してるという感じでしょうか?

そうだとしたら、hardlyの位置ってbeenの後でも文として正しいでしょうか。beenの前にあった方が文として自然なんでしょうか。
0919名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a1e-C0zt)
2018/12/03(月) 14:03:31.05ID:0I43OuHg0
>>917
not と同じところに置くのが普通
0920吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/03(月) 20:22:25.57ID:db2boIwU0
>>912
>関係代名詞thatが修飾してるのはvowels だけです。

912の回答は間違いだにゃ。
混同される母音というのはランダムに混同されるのではなく、決まったペアで混同されるのだから、
>>907は、「混同される(母音の)ペア」がいくつかあって、その中の一つは〜です。」という流れでなくてはならない
のであーる。 先行詞の中心は pairであって、vowelsではないニャン。

              (=^・^=)
0921名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-hzet)
2018/12/03(月) 21:19:29.57ID:XR29sJy80
hardly は not と同じ否定の副詞で、notより弱い否定(ほとんど〜ない)を意味する。
there is 〜 〜がある
there is not 〜 〜が無い
there is hardly 〜 〜がほとんど無い

尚、scarcely, barely も同じ意味を持つ。
0923吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 00:22:38.62ID:DOCs1i9u0
>>922
じゃあ、説明してごらん。君はバカなんだから反論しないほうがいいよ。恥をかくだけだからね。(=^・^=)
0924吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 00:25:27.28ID:DOCs1i9u0
あの文を見て、先行詞がpairでないと確信できるというのは、相当読解のセンスがくるってるよ。
今のうちに矯正しましょう。(=^・^=)
0925吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 00:28:38.91ID:DOCs1i9u0
>>922
あと人を最初に「バカ」という人間は、人としてゴミだからね。この世に不要な存在。
(反論して「バカ」というのは可)
0927吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 01:24:16.37ID:DOCs1i9u0
《どっちが先行詞かの簡単な見分け方》

A lot of books that I bought
この場合、「たくさんの本」と訳すので(「本」が最後に来るので)、booksが先行詞の中心。

a series of Pokemon that I bought
「ポケモンのシリーズ」とシリーズが最後に来るので、
I bought の先行詞は Pokemonではなくseriesである。

同様に
This is the pair of books that the bookstore sells.
この話の中心(補語)は「本」ではなく「ペア」であり、
「本のペア」とすべきなので、先行詞の中心はpairのほうなのであーる。

これを読んでもまだわからないとしたら、>>922は相当頭が悪いよ。(=^・^=)
0928吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 01:59:15.50ID:DOCs1i9u0
他の見分け方もあるよ。(=^・^=)

There are a lot of pens on the desk. ※中心は pensのほうなのでareを使う。(a lotでもisにしない)

There is a pair of shoes on the desk. ※of shoesはpairを修飾している修飾語句なので、areにはならない。

これで理解できるかな、>>922は。
0929名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a63-/KYF)
2018/12/04(火) 02:41:10.63ID:VhMmFBWn0
なるほど
0930吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/04(火) 03:05:46.56ID:DOCs1i9u0
なお、上記の見分け方というのは、>>907>>912で問題となった
「a pair of」およびそれに類する「a lot of」「a series of」といった「まとまりを表す表現」についてのみ有効であり、

他の「A of B」、つまり、「one of 」「the color of the smartphone I bought」など、
「まとまり表現でないもの」に関しては当てはまらないので、ご注意を。(=^・^=)
0931三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9a9f-+dW9)
2018/12/04(火) 07:49:37.15ID:mzPN/2W30
問題なのはそこじゃなくて、すでに回答がでてるのにギークも含めて
あとからあとから「ほぼなぞらえるだけの」回答レスがつくことだな( ◠‿◠ )
0934名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 238c-jP6p)
2018/12/04(火) 22:25:52.66ID:YNWzUzDU0
>>930
反応の仕方が、English geekそのものニャン。

単なる教え魔で、実際の英文は全然読めないアホニャーーーン

(=^・^=)
0935名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp3b-aHfj)
2018/12/05(水) 00:03:53.97ID:ySIZZ95xp
分詞構文について教えて下さい。

There are dangers - theft being the most common.
危険もあります。窃盗が最もよくあることです。

なぜ "is" ではなく "being" になっているのでしょうか?文法解説お願いします。m(_ _)m
0936名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-hzet)
2018/12/05(水) 00:37:51.69ID:C2JVFbjl0
There are dangers - theft being the most common.
(いくつかの)脅威がある - (中でも)窃盗が最も一般になりつつある。

There are dangers.

Theft is being the most common.
を分詞化してくっつけたと思えばよいかと

theft は dangers の一つですね
0937名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-hzet)
2018/12/05(水) 00:48:21.36ID:C2JVFbjl0
あと danger を辞書で引くとわかりますが、可算名詞としては「危険の原因」や「脅威」などの意味になります。
0938名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp3b-aHfj)
2018/12/05(水) 01:25:32.40ID:ySIZZ95xp
>>936
ありがとうございます!スッキリしました。感謝!
0940名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b2a-mQNU)
2018/12/05(水) 07:35:36.68ID:OH/SnP4U0
ここで常駐して教えてる人は、高校文法の理解も怪しいです。
正しい情報を書く人がいても、それを全力で否定するので
より学習者の足を引っ張ると思います。

実力者もレベルの低い言い合いに興味がないので、
嫌気がさしてココにはよりつかないと思います。

こんな所で質問するより、知恵袋の方がまともな人が多い気がします。
0942名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b2a-mQNU)
2018/12/05(水) 08:44:10.82ID:OH/SnP4U0
>>941
訂正されないし、代わりに教えてあげれば?

俺は質問者には教えて上げたいけど、
反論してくる馬鹿の相手までやりたくないし、
馬鹿に馬鹿されるのは流石に面白くないから、
もう撤退しますね。
0943三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9a9f-+dW9)
2018/12/05(水) 10:43:49.51ID:Cdk4xnlL0
I often hear (one pair [of vowels]) confused
I often hear ([one pair of] vowels) confused

考えてみたが、文法的にはどっちにもとれるだろう。
vowels だけにかかってると断定する意味がわからん。
意味を最終的に決定するのは文脈である。
0945名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 83ba-g7BJ)
2018/12/05(水) 16:21:01.84ID:FLka7bCl0
>>935-937
高校英語の基本部分で、独立分詞構文の所に出ているよ。
検索しても出てくるし、どの文法書にも出てくるよ。
0947名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 83ba-g7BJ)
2018/12/05(水) 19:12:52.27ID:FLka7bCl0
>>946
僕も以前から思っているんだが、自分で調べてなお分からない部分を質問するのが正道だよね。
自分で調査する過程で周辺知識も得られるので身に付くことって多いね。

さらに言うなら、とりあえず自分で訳したり、自分で問題を解いてこれで良いのかを質問するなら、
自分のためになると同時に、どこが分からないのか明確になるのでより的確な回答が付くね。
そういう意味で一石二鳥でしょう。
このスレに限らずQ&Aサイトでも言えることだが、
宿題の丸投げのようなものが多々ある。
No bees, no honey.(努力なくして得られない)

掲示板では百家争鳴はある程度は覚悟しないと。反論するのも勉強だと思っている。
0948名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b399-iBk0)
2018/12/05(水) 19:41:20.14ID:xJt0m4Xl0
In fact, the last decade has seen a historic shift in the economic position of women in many countries, one which is making customary attitudes to the family obsolete.
whichの前にoneが置かれている明確な目的?はあるのでしょうか?
自分は、関係代名詞がmany countries にかかるという誤解を防ぐためにあるのではないかと思いました。
よろしくお願いします。
0949吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/05(水) 20:00:18.49ID:5tMLE6Mx0
>>934
君もバカニャンか?じゃあ教えてしんぜよう。
>>912のミスは、英語の失敗というよりも日本語レベルの基本ができてないんだと思う。

例えば、FXで「私が好きな通貨のペアはユーロ円です」という文があったとする。
>>912は、『「私が好きな」は「通貨」を修飾しているのであり、「ペア」を修飾していない』と言い張った。
>>912には、「私の好きな」が「ペア」にかかることが理解できないのである。
  >>934も理解できないようだが。(^◇^)ft. geek.

よく、聞いてほしい。ここは「通貨が好き」なのではなく、「ペア」になってはじめて好きという感情が
生じるのである。

>>907も同様で、pairの状況下ではじめて「2者間の混同」が生じるのである。

証明おわり。 (=^・^=)
0950名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23cf-rETy)
2018/12/05(水) 20:04:59.13ID:BSlUIufS0
基本的な文法の質問です。

Heavenly Cakes, Inc is a Boston-based bakery ____ in fancy wedding cakes.

ここにspecializeの変化形が入るのですが、正解はspecializingとなっていて、specializesでは不正解です。
理由としては空欄の前にこの文の動詞 is があるからとのことなのですが、ちょっとしっくりきません。
例えば関係代名詞で  He is a soccer player who belongs the team.みたいに
is があっても三人称単数の動詞が入ることがあるし、specializesでも正しい気がするのですが・・。
誰か詳しく説明できる方はいるでしょうか?
0954名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23cf-rETy)
2018/12/05(水) 20:31:46.14ID:BSlUIufS0
Heavenly Cakes, Inc is a Boston-based bakery which specializes in fancy wedding cakes.

なら正解になりうるのでしょうか?
0955吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ b6a9-C0zt)
2018/12/05(水) 20:44:38.38ID:5tMLE6Mx0
おっと、私のせいで、>>948>>950が発見されにくくなりましたね。
お詫びに回答します。

>>948
事実、この10年間は〜であり、目的語を廃れさせつつあるものの一つであります。
(「目的語を廃れさせつつある要因は複数あり、前節はその原因のひとつである」と言っています)

>>950
belongsにはwhoがあるのに、なぜspcialisesではthat/whichがなくても良いと思ったのでしょう?
which specializesなら正解です。
0960名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e199-6ojJ)
2018/12/06(木) 02:32:03.37ID:aRgZpNPP0
>>955
ありがとうございます!
本に訳も載っていたんですが、oneを訳していないように見えたので
文法的な目的があるんだろうと思っていました。
教えて頂いた意味を念頭に訳をみると、
日本語だと明確にしにくいんだなと思いました。
0961名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 931e-n9Ol)
2018/12/06(木) 02:46:07.08ID:mk/I/MUI0
>>960
あーあ だまされちゃった
本の方が正しいぞ

>>955
お前うそを教えるな
ひっこめ
0962名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 31bd-6oEg)
2018/12/06(木) 06:17:20.21ID:WhqLfXEm0
>>945
必死にググってみたんだけど、この場合の分詞構文は「結果andの意味」ですか?ワイの高校の参考書には載ってませんねん(泣)

theft being (=and theft is) the most common.

合ってますか?
0963三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 939f-e5Zh)
2018/12/06(木) 06:44:07.07ID:UlKJJ+mc0
There are dangers - theft being the most common.

これは少なくとも総合英語より上の問題だろう。
「この程度」と言ってる方たちの回答をききたいものである( ◠‿◠ )

この意味をしるためには、
「分詞構文は、時、理由・原因、譲歩・・・・の意味」云々とゆーようなそこらの参考書の解説でゎなく、
分詞本来に意味はないとゆーことを知ってないといけない。
0964名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4181-n9Ol)
2018/12/06(木) 06:50:22.45ID:+XwzMpgi0
>>948
(1) In fact, the last decade has seen a historic shift in the economic position of women in many countries,
★one★ which is making customary attitudes to the family obsolete.


もしも「customary attitudes を obsolete にしつつある historic shift のうちの一つである」
という意味を作りたいのであれば、上のような英文にはならず、次のようになる。

(2) (?)In fact, the last decade has seen ●some historic shifts● in the economic position of women in many countries,
★one of which★ is making customary attitudes to the family obsolete.

つまり、shift は複数になり、one which ではなくて one of which になる。しかし今回はあくまで "a historic shift" と単数になり、
そのあとには "one which" になっているので、ここではあくまで

(3) a historic shift (in the economic position of women in many countries)
(4) one which is making customary attitudes to the family obsolete

この二つが同格の関係にあるということがわかる。つまり、次のような意味になる。ただし、わかりやすく訳そうとすると
厳密に同格のように見える和訳を作りにくい。

(5) 実際、この10年間のあいだに多くの国々において女性の経済的立場(地位)が歴史的に変化してきたのであるが、
これによって家族に対する従来の態度が廃れつつあるのである。
0965名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4181-n9Ol)
2018/12/06(木) 06:58:29.84ID:+XwzMpgi0
>>962
There are dangers -- theft being the most common.

他の回答者の言う通り、分詞構文は本来は「結果」だとか「理由」だとかいう4つほどに分類できるような
stereotypical な解釈ができるようなものではなく、どのような分類にも属さないからこそ分詞構文にして
あると考えるべきだ。だからこそ俺は、質問者が「スレッドを立てるまでもない質問スレッド」で
質問した後に、この英文は次のように書き換えられるだろうと言った。

(2) There are dangers. Of these, theft is the most common.
(3) There are dangers. Among them, theft is the most common.
(4) There are dangers. Theft is the most common of them all.
(5) There are dangers. Theft is the most common. (二つの文のあいだは dash ではなくて、period であることに注意。)
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1541711367/389

このような解釈について、そこらへんの文法書なんかに書いてあるはずがない。もし書いてあるとしたら、
英語ネイティブが書いた2,000ページくらいの2冊の CGEL を紐解くとか、あるいは学者が書いたいろんな論文の
中でだろう。
0966名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41ba-pji+)
2018/12/06(木) 13:16:56.12ID:MF0Eug7g0
>>962

>>945です。こういう形で質問してくれるとより的確な回答が付くね。
参考までに。

総合英語Forest p.237
「分詞構文が、ここで見た用法の1つに必ず必ず確定できるわけではない。
(中略)
また、ここであげた分類にあてはまらないものもある。
分詞構文の持つ同時性・連続性から文脈に合った日本語を考えることが必要。」

英文法解説
p.346
「なお、分詞構文を時・理由などの分けたのは、
分詞を含む文全体からそういう意味が出てくるのであって、
分詞自身にそういう意味があるわけではない。」
p.347
「接続詞を使って書き換えることが可能な例もあるが、
書き換えが不可能か、もしくは書き換えによって原文の実感が損なわれてしまう例もある。
分詞構文の本質はむしろそういう例の中にあると言うべきであろう。」
0970名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e199-6ojJ)
2018/12/06(木) 16:19:18.50ID:aRgZpNPP0
>>964
ありがとうございます!
あの英文を和訳する場合についても丁寧に言及して頂き
これから和訳の試験もある自分に本当にためになりました。
またよろしくお願いいたします。
0971名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb5-YBe+)
2018/12/06(木) 17:45:36.17ID:PGbH4K1gM
新参です。
過去分詞は past participle の頭字語で p.p. ですが、
現在分詞 present participle はどのように訳されますか?
またそもそもなぜp.p.が過去分詞を表すようになったのでしょうか?
ご助言よろしくお願いいたします。
0972名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e199-6ojJ)
2018/12/06(木) 18:01:43.90ID:aRgZpNPP0
What is more, these people listen more on weekends than previously believed, and less than was expected during the morning "drive time."
(本の訳)さらに、これらの人たちは、従来考えられていたより週末にラジオを聞くことが多く、朝の「運転時間」帯に聞くことは、予想以上に少なかった。
and以降の構造がよくわからなくて困っています。
省略と倒置が起きているんだろうとは推測していますが倒置前の語順もわかりません。
省略した後の倒置する前の語順は
during the morning "drive time" was less than expected.
であってますか?
昨日質問したばかりなのにすいません!
よろしくお願いします。
0975名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89be-xqdQ)
2018/12/06(木) 19:21:53.53ID:AGKtGRtL0
>>972
these people listen more on weekends than previously believed,
and
these people listen less during the morning "drive time" than was expected.

than previously believed(従来考えられていたよりも)
than was expected(予想されていたよりも)
than expected(予想されていたよりも)
as was expected(予想されていたとおり)
as expected(予想されていたとおり)
0976名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93cf-t3rg)
2018/12/06(木) 20:13:33.25ID:ELnmKQhM0
>>955
>950です。
which specializesなら正解なのですね。ありがとうございます。
0978名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b98-tqOq)
2018/12/06(木) 21:49:22.06ID:IjGFZXMw0
AにB、C、Dを適用した、と書きたい場合、
We applied A to B ,C and Dでしょうか。
それとも B, to Cのように、前置詞や各場所にコロンは必要でしょうか。
よろしくお願いいたします。
0979名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 931e-n9Ol)
2018/12/06(木) 21:59:57.83ID:mk/I/MUI0
>>972
なんだ 今度はその本の訳
間違ってるじゃん

>朝の「運転時間」帯に聞くことは、予想以上に少なかった。
↑これ違うだろ 逆だろ
0980名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 931e-n9Ol)
2018/12/06(木) 22:04:59.20ID:mk/I/MUI0
え? 普通 less [than was expected during the morning drive time]. こうじゃないの?

[less than was expected] during the morning drive time. こんな読み方するか?
0981名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 018c-r7dA)
2018/12/06(木) 22:20:04.03ID:TORF9tzf0
>>955

反応の仕方が、English geekそのものニャン。

単なる教え魔で、実際の英文は全然読めないアホニャーーーン

(=^・^=) (=^・^=) (=^・^=)
0983吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 5ba9-n9Ol)
2018/12/06(木) 23:30:01.47ID:PMcYx3hJ0
>>964
同格っていうのは、「〜という」と訳す同格(thatとかofとか)を除いては、
名詞VS名詞のように対等なものがこなければならない基本原則があるから、
吾輩のように知識豊富だと、「節VS名詞」を君のように安易に「同格だ」と決めつけるの
に抵抗を覚えるわけだよ。付帯状況の分詞構文(and)のbeingの省略で、「and it is」で
補ったほうがまだ文法上整合性があると思うが、「同格的」という説明も悪くはないと思う。
でも君のように「同格だ」と断定しちゃだめだ。(=^・^=)

しかも、君の(5)の訳では、oneの意味が訳出できていない。
もし訳し方を問われたなら、私なら次のように回答する。
「実際、この10年間のあいだに多くの国々において女性の経済的立場
(地位)が歴史的に変化してきたのであるが、これも家族に対する従来の
態度が廃れつつある一因になっているのである。」とする。

まだ、君は大きな間違いを犯しているので、追記する。
0984名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 931e-n9Ol)
2018/12/06(木) 23:36:24.91ID:mk/I/MUI0
>>979>>980は取り消すわ うん
0985吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 5ba9-n9Ol)
2018/12/06(木) 23:46:48.10ID:PMcYx3hJ0
>>964
>●some historic shifts● in the economic position of women in many countries, ★one of which★

私はそんなことは言っていないし、あの文はそんな意味ではないよ。私が言ったのは、
「この10年間は〜である。」そして「その事実(前節)は目的語を廃れさせつつあるものの原因の一つになっている。」
ということ。

shiftsと複数形にしているところから、君はwhichが前節を指していることに気づけていないようだね。
そこが間違い。家族関係の伝統が廃れる原因には、「個人主義の風潮」とか「核家族化」とかいろいろあって、
「女性の地位の歴史的な変化(単数形のshift)」はそういったいろいろな原因の中の一つなのだという流れが
理解できていない。
0986吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ 5ba9-n9Ol)
2018/12/06(木) 23:50:01.54ID:PMcYx3hJ0
訂正
(〇) shiftsと複数形にしているところから、君はoneがshiftを指していると勘違いしているようだね。
(×) shiftsと複数形にしているところから、君はwhichが前節を指していることに気づけていないようだね。
0990名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 018c-r7dA)
2018/12/07(金) 00:24:44.31ID:U6quU0JX0
>>987
そういうお前が一番の馬鹿だニャーーーン (=^・^=)

>>983 >>984
恥の上塗り、みっともないニャン

もっとも、>>3にコピペしてあるような読み違えを、以降必死に取り繕った時と同じように、今回も
恥ずかしげもなく愚行を繰り返してるのかニャーン?  (=^・^=)

そうじゃなくて、真性のアフォだろうニャーーーン?

>>988
アホの理屈はアホにしかわからないニャン (^◇^)
0991名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 018c-r7dA)
2018/12/07(金) 00:26:46.45ID:U6quU0JX0
>>989
どこまでも哀れだニャン   (=^・^=)
0992名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 018c-r7dA)
2018/12/07(金) 00:45:25.10ID:U6quU0JX0
文法書に頼るだけでは、正確な英文読解力は育たないという好例だニャン。  (=^・^=)
うぬぼれの強い馬鹿が生まれるだけだ。(^◇^)

やはり、たくさん英文を読まないと、英文読解力は育たないニャーーーン   (=^・^=)
0994名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4181-n9Ol)
2018/12/07(金) 07:22:29.97ID:brOyX8RU0
>>978
>>AにB、C、Dを適用した、と書きたい場合、
>>We applied A to B ,C and Dでしょうか。

逆でしょう?
(1) アメリカ式: We applied B, C, and D to A.
(2) イギリス式: We applied B, C and D to A.
0996名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89be-xqdQ)
2018/12/07(金) 11:09:38.60ID:KrcGgPXi0
>>948
>>985
この10年間に「女性の経済的地位の歴史的な変化」が発生した。
なお、「女性の経済的地位の歴史的な変化」にはバリエーションがある。
この10年に発生した「女性の経済的地位の歴史的な変化」は、
「女性の経済的地位の歴史的な変化」の中でも「家族関係の伝統を廃れさせるような変化」であった。
10011001
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 166日 1時間 6分 44秒
10021002
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況