>>395-401
色々ありがとう。ここの会社の本社がフランスなのでそちら由来の意味合いで使われている可能性もありそうです。その場合purchaseが訳しづらくなりますが…

「調達」「購入」の対象がサービスなのでそのままだと日本語としてすっきりしないので悩んでます。