>>29
外人さんと話して見ておもったことは
単語の強調なのか、イントネーションなのか
意味のとれるように話してるということ
なんですよね。自分が話すときには平坦に
なるから、もっとイントネーションをつけねば
と思いました。

ところで、どうしたら話せるようになれるかと
いうことです。英文読めます、聞くのは不得意です。
で、外人さんがきました。片言に近い感じでしか
話せません。(平坦にしか話せないという
ことに矛盾しているとおもうかもしれないけど
そこは深く考えないでください。外国いけば
どうしても片言じゃなく話す必要が出てくるので)
これは単語を思い出せないからかな?
そうじゃないのかな?僕の頭の中を>>1さんが当てる
ことなんかできないのはわかってますが、片言ではない文章が
ちゃんと話せることについて
なにかアドバイスをください。