日本語→英語スレ part412
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ここで英訳を依頼する人は、その英訳文を利用してオークションなどで 大儲けしてもかまいません。たかがそれくらいのことで目くじらを立てる人は ここでは最初から英訳しませんし、仮に英訳をしても大した英訳は提供できません。 ただし、明らかに他人を不当に不幸に陥れたり差別したりするような和文原稿を 英訳することは、遠慮する回答者もいるでしょう。 宿題の丸投げは禁止したいところですが、宿題であることを質問者が最後まで 黙っていて、それがばれないように工夫してくれるなら、回答者は喜んで 回答するでしょう。質問者は、できるだけ回答者が気持ちよく応えられるよう 配慮してください。 なるべく伏字はやめてください。伏字の部分がどういう名詞や動詞なのかによって、 その前後の英文の冠詞をどうするか、名詞を複数にすべきかどうかなど、 すべてが変わってきます。できるだけその文脈がわかるよう、いやというほど 詳しい状況説明をした上で質問の和文原稿を提示してくれれば、回答者としては 助かります。 前スレ 日本語→英語スレ part411 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1519549377/ ツイッターに生息してるノダダイスケってなんであんなトゲトゲしてんの?お仲間以外は誰でも何でも否定したり嫌味を吐いたり本当に憎しみに満ちてるよね。顔もキモいし。 海外経験を鼻にかけてる人達をバカにしてるけど、自分は何かあるとアメリカに14年住んでましたが...で話が始まるw ノダと知り合いだった駐在員の友達は、知的ぶってるくせに、勢いだけで話す日本語訛りの不自然な英語だったから、ネイティブやアメリカ育ちの日本人からは嘲笑され、日本人からは煙たがられてたと言ってたなw 英語を教える立場にありながら偏見を広めるのは良くないとNYおばはん言ってたけど、ノダ自身も自分が思う偏見だらけの海外在住の日本人女性像やら学習理論を広めてるし。 https://mobile.twitt.../1045541735592427520 要は自分が一番世の中や英語学習の本質を知ってると言われなけりゃ気が済まないただの暴君。こんな暴言ばっかり吐いてる輩の学校なんか誰が行きたいんだろう。 どんなやつに金払ってるか、生徒や取引先は知る権利がある。この暴言ツイートの数々を見せてやったほうがいいよ。 http://global-noble-d.com 初めまして。よろしくお願いします。 今度ハワイに行くのに エスタを取得したのですが、 パスポートの期限が短いので 入国審査で突っ込まれる可能性があるそうです。 『パスポートの期限前に帰ります』 と伝えればいいそうですが ネットで調べてもわかりませんでした。 お手数ですが英語に翻訳をお願いします。 >>3 I'm going to be back to Japan before my passport expire. 帰りのエチケットが無いとダメかもね よろしくお願いします 海外のホテルに送ります ご担当者様 こんにちは。Aと申します。 10月6日に友人Bの名前で2名で予約しています。 Bは24時、私は21時に着くので、先にチェックインさせて頂けますか? 予約番号:123456789 可能なら空港からホテルへの無料送迎をお願いします。 - 到着日:10月6日 - フライト番号:AB123 - 到着時間:XYZ国際空港 20:50 どうぞよろしくお願いいたします。 >>4 ありがとうございます(^^) 帰りのエチケットとはどういう意味ですか? >>7 Bは仕事の関係で連絡が付かないんですよね 送迎車の手配もあるので、自分で送りたいです ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.4.7 2024/03/31 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる