>>83-84
ありがとうございます

(4) That erst was sought to deck both bed and bower,
の関係代名詞 that の先行詞は”the leaf, the bud, (and) the flower”ではないですか?

つまり:
The leaf, the bud and the flower <that at first was sought to deck both bed and bower> pass and
no more flourish after first decay,
(かつては寝床や寝室を飾るために求められた―つまりかつては美しかった―木の葉、つぼみ、花もまた、このように散ってゆき、
最初に衰えたあとは、もう栄えることはない。)

そうだとすると、ここでも先行詞が複数なのに関係代名詞節の動詞が単数形(was)になってしまいますが、
これも主語-動詞間と同様、昔の文ではよくあることなんでしょうか?