X



日本語は助詞だけの言語
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/25(木) 14:07:060
名詞や各単語はすべて支那語かサンスクリットからの転用で、
それを補うように助詞がある。日本語は助詞だけでなりたつ
不思議な言語なのでは
ないだろうか?
0002名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/25(木) 14:08:390
大和言葉は単に訓読みとしてだけ残り、単語としてはもはや
滅びたと言ってもいい
0003名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/25(木) 16:17:470
>>1 新聞語彙の70%がシナ語(日本製漢語を大量に含む)である朝鮮語ほどではない。
0004名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/25(木) 21:18:550
英語も90%が外国語
0005名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/25(木) 21:19:560
大和言葉とされてる単語もサンスクリットにそのまま出てる単語が多い
0006ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/25(木) 21:23:210
>>1
できる もの なら ジョシ だけ で はなして みたら よい。
0007名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/26(金) 06:38:180
「すべて」「それ」「おぎなう」「ある」「なりたつ」「ない」
>>1の本文の自立語部分だけでもこれだけ和語があるじゃねえか
確かに自立語がほとんど漢語や外来語で助詞しか和語がないって文もあるけどな
0009名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/27(土) 09:09:510
名詞や各単語は全部外来語の転用で、補完用に助詞が存在。
日本語は助詞オンリーで成立可能な不思議な言語では?
0010名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/27(土) 11:34:590
>>8-9
辞書に載っている語の異なり語数ではそのぐらいだが、実際に日常的な会話で使われる出現頻度では和語のほうが多い。
英語におけるラテン語系(フランス語系を含む)外来語も日本語の漢語と似た状況。
硬い文書ではラテン語系語彙が頻出しても、日常的な会話ではゲルマン語系の語彙のほうが多くなる。
ラテン語系は漢語と似て硬く公的な語感がある。

例えば英語でも、ほとんど全てがフランス語系、ラテン語系語彙という文も存在する。別に日本語だけじゃない。
近くで言えば、朝鮮語だって日本語とよく似たような状況だろう。
0012名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/27(土) 16:07:02O
>>2

> 大和言葉は単に訓読みとしてだけ残り、単語としてはもはや
> 滅びたと言ってもいい
だからいちいち嫉妬すんなよ
中国語なんてきもすぎるからな
0013名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/27(土) 18:23:200
>>1 名詞「や」各単語「は」「すべて」支那語「か」サンスクリット「からの」転用「で」、
「それを補うように」助詞「がある」。日本語「は」助詞「だけでなりたつ」
不思議「な」言語「なのではないだろうか」?
0014名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/27(土) 20:21:360
漢字は外国語じゃん(大和読みは無効と考えて)それだと助詞以外のすべての
単語は外国語だよな。
0016ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/29(月) 00:49:520
カンゴ と いって も コダイ の チュウゴクゴ が ニホン の オト に ヘンカン され、
さらに ニホン シキ に ヘンカ した もの だ から、
ガイライゴ とは いえない だろ。
0017名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/29(月) 01:06:090
その定義なら、カルタやバッテラやカステラは外来語でなくなるな。
って、そんな訳あるかいw
0018名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/29(月) 08:01:280
エイゴもフランスゴも仮名で書けば皆日本語になるかもw
0019名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/29(月) 10:46:570
トカゲ<トッケイ、アシカ<アス・イカンなどもインドネシア語由来の外来語か?
0020ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/29(月) 10:57:470
>>17
しかし、 ニホンゴ の カイシャク では そう なって いる な。

>>18
ニホンゴ だろう な。
ガイライゴ も ニホンゴ の ウチ。
0022名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/29(月) 22:20:550
>ニホンゴ だろう な。
アホかw
0023名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/29(月) 23:01:190
そりゃ日本語式の音韻になった時点でどんな外来語でも「日本語」の語彙にはなる。
だが、それはあくまでも外来語というカテゴリーに入る。
0024ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/29(月) 23:13:540
>>21
アイヌ-ゴ の ゴイ を ガイライゴ と して つかう ブン には ニホンゴ。
アイヌ-ゴ ジタイ は もちろん ニホンゴ では ない だろ。

>>22
なにも オレ が いって いる わけ じゃ ない。
ニホンゴ の ゴイ は イッパンテキ に、
ヤマト コトバ と カンゴ と ガイライゴ で なりたって いる。
だから ガイコクゴ で なく ガイライゴ と いう わけ だろ。
0025名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/30(火) 00:17:370
「エイゴもフランスゴも」とあったら英語とフランス語だろ?
0026ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/30(火) 00:42:540
カナ で かいて も エイゴ や フランス-ゴ の ハツオン で よめば ニホンゴ とは いえない だろう な。
0027名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/30(火) 01:03:370
仮名で書いたら日本語の発音だがw
0029ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/30(火) 11:11:100
>>27
カナ で かこう と ガイコクゴ の ハツオン で よめば ガイコクゴ。
たとえば 「タオル」 と カナ で かいて も 「táuəl」 と よめば エイゴ と なる。

>>28
ニホン コクセキ を もって いる アイヌジン は ニホンジン だ が、
アイヌ-ゴ が ニホンゴ に なる わけ では ない。
0030名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/30(火) 12:40:180
日本語にはそもそも日本人が使う語といった意味しかないとすれば、アイヌが日本人なら日本語の一種だろう。
それを倭語に再定義しただけの話だね。
0031ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/30(火) 15:43:100
>>30
そもそも ゼンテイ が まちがって いる。
ニホンゴ は ニホン コミン が つかう ゲンゴ で なく、
ニホン ミンゾク が コライ から つかって きた ゲンゴ の こと を さす。
0033ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/11/30(火) 15:58:420
ヤマト ミンゾク と よんで も いい。
むしろ コチラ の ほう が ホンライ の ヨビカタ だ な。

ゲンダイ の コクゴウ は ヤマト で なく ニホン だ から、
ベンギジョウ、 ニホンゴ と よんで いる が コチラ も ヤマトゴ の ほう が ふさわしい と いえる。 
0035名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/30(火) 21:37:040
>>29
だからさ、仮名で書いたら日本語の発音だろw
0036名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/11/30(火) 21:58:010

助詞は日本語と朝鮮語は殆んど同じだろ?

大和言葉だと思われている言葉も中国語とよく似ている。

アジア大語族みたいなものがあって、遠い昔に分岐して
それぞれの言葉になったと考えるべきだろう。

0040名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/01(水) 06:28:420
サンスクリットの影響がすごく大きいような希ガス
0041ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/01(水) 10:10:020
ガイライゴ を いっさい つかって いない ゲンゴ など カイム だろう。
しかも ニホンゴ の バアイ は ガイライゴ に ついて も かならず サイゴ に ボイン を ともなう から、
きわめて ニホンゴ-カ した ガイライゴ に なって いる。
0042名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/02(木) 06:12:360
ある言語に導入された外来語がその言語の発音規則に組み込まれるのは、
別に日本語に限った話じゃないけどね。
0043名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/02(木) 06:15:080
サンスクリット
「ない」→ナ 日本語で「ない」
「なまえ」→ナーム 日本語で「なまえ」
日本はサンスクリットからかなり影響を受けている
0044名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/02(木) 16:46:220
>>36 >>助詞は日本語と朝鮮語は殆んど同じだろ?

・・・主格の「が」、疑問詞の「か」以外に似ているものは皆無だがな。
  「が」は用法が一致しないし。
0045名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/02(木) 21:10:270
>「なまえ」→ナーム 日本語で「なまえ」
「なまえ」は「な」と「まえ」の複合語だ!
遡るとしてもサンスクリットじゃねえよ!!!!
欧亜北阿北米共通のノストラティック祖語のレベルだ!!!
無知すぎて話にならねえ!
0046ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/03(金) 01:16:440
どう みて も ネタ だろ。
いまさら そんな セツ を ホンキ で となえる ヤツ が いる とは おもえん。
0048名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/06(月) 03:17:180
英語も助詞だけな希ガス
0049名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/06(月) 03:55:370
0051名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/06(月) 08:48:180
SOV形式の膠着語という点さえ共通していればどんだけ語彙を入れ替えても言語として成立するという事実から妄想した、それらの言語は全て同祖という考えがアルタイ語族とかツラン民族主義。
語彙の借用が盛んな膠着語に対して印欧語でやったような比較を行っても無意味。
0052名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/06(月) 19:31:240
>>51 語彙といっても助詞・助動詞のような文法的要素の共通性もあるから妄想と片付けるのも無意味だろうな。

 特にそういうのがまとまってあれば偶然ではないだろう。
0053名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 03:44:130
極端な話、助詞類と「〜する」動詞の活用さえ身につければ、
他を外来語で構成しても、立派な日本語になると言えばそのとおりかもね。
0055名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 04:36:350
>>53 いやそれは立派な日本語でなくて片言の日本語になるだけだ。
0056名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 11:11:090
>>37
「手」は「しゅ」だが「tsyu」のように読み、これから「s」が抜けて「ちゅ」になる。
「ちゅ」から「て」に変わるのは造作も無い。
「目」は「mok」だが「me」と似ている。
「口」は「kou」だけど「kuti」。
「鼻」は「hi.bi」が「hana」
「花」は「far」だが「r/n」交替を考えると「fana」になっても不思議はない。
「名」は「mei」だが「m/n」交替を考えれば「na」に変わっても不思議はない。
「俺」は「en」だが「r/n」交替を考えれば「ore」でも不思議はない。
「金」は「kin」だが、そのまま「kane」だろう。
「鳥」は「tyou」だが「tori」と似ているだろう。
「背」は「ji」だけど「se」と似ている。
「唖」は「a」だが「osi」となっても変ではない。
「汲」は「kyu」だけど「ku」mu となっているから関連ありと考えられる。
上げるいとまがない位だ。
それから日本語では疑問文の末尾に「・・・か?」を付けるけど、
中国ごでは「・・・嗎?」を付ける。
タイの方ではやはり「・・・カ?」と言う疑問文があるようだ。
韓国語でも「アンニョンハシムニカ」は「安寧でしたか」という意味だから、
「カ」は疑問詞だろう。
「マ?」は日本語の「か?」に対応するのだ。
そこで考えてみると中国語では「母」を一般には「mama」と言っている。
「m」が「k」に変わるなら「mama」が日本に来て「kaka」になった可能性もある。
「k」と「h」音は交替するから「kaka」が「haha」になった可能性も十分にある。
良く見れば日本語と中国語はよく似ていると言える。
0057名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 13:34:530
仮に mama kaka haha が同一語源だとして、そうなるとどこまでが同一言語と言えるのかわからなくなるよな。
倫敦橋をロンドン橋と読む分には別言語の存在がわかるけど、ブリッジが外来語として通用するようになって、
ロンドンブリッジになると単なる訛りでしかないし、多分英語の発音でも通じる訳で。
0058名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 20:35:450
>>53 ルー語ですね
0061名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/07(火) 23:32:310
日本語を改良すればエスペラント語よりも優れてエスペラントらしい国際補助語になったんじゃないか??
0062ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/07(火) 23:50:270
>>61
カイリョウ など しなく とも ヒョウキ を カナ だけ に して いれば アジア の キョウツウゴ くらい には じゅうぶん なりえた。
ケイザイ キボ と くらべて ニホンゴ が ひろまなかった ゲンイン は ナンカイ な チュウゴク モジ の シヨウ に ある。
とくに ニホンゴ の チュウゴク モジ は ナン トオリ に でも よめる から、
ホンケ チュウゴク より カクダン に むつかくしく なって いる。
0064名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 00:21:270
ある意味漢字は「共通語」だったよ。
部分的には、漢字を介して日本語が中国語圏に影響したから、今でもそうかも。
0065ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/08(水) 00:39:150
>>63
ケッカン が ある ゲンゴ なら ニホン での キョウツウゴ に なる こと が そもそも フカノウ。
ニホンゴ は ハツオン も やさしい から ヒョウキ を カナ に する こと で、
ガイコクジン にも カンタン に はなせ、 ヨミカキ できる よう に なる。
0068名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 06:19:230
>>56 語呂合わせは楽しいな。
0069名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 13:41:030
語呂合わせではない。
まともに勉強しない言語学者がアホなだけだ。
AN語との近似とか、朝鮮語とかの共通点を探ろうとしてはいるが、同じモンゴロイドだ。
分岐した時代の違いがあって、中国語との分岐は一万年前とか、朝鮮語との分岐は5000年とか、
そう言った時代に分岐して交流が無ければどんどん変化して違う言葉になっていく。
おいらにゃ、島言葉も下北弁も日本語とは思えないくらい理解できん。
0070ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/08(水) 14:26:430
コトバ の オト など かぎられて いる の だ から、
その テイド の ルイジ なら あらゆる ゲンゴ で みいだせる だろ。
0071名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 15:18:030
中国語と日本語の類似には一つのルールで成り立っている。
例えば
「蝉」。中国語では「sen」だが日本語で「semi」
「金」kinが「kane」になるように後から母音が追加されている。
中国の方で母音が消えただけかもしれないが。
「銭」も「zen」から「zeni」になる。
これなどは8世紀に来た言葉だろうが。
「蛙」も「kei」が「kaeru」
偶然では済まされないくらいの相似がある。

日本に稲作水田を伝えたのは中国江南から来た半農半漁の人々だったろう。
この人たちが言語を伝えなかった筈がないではないか。
「田」は「den」であり、「ta」に変わったのだろう。
「苗」が「myou」であり、「m/n」交替して「nae」に変わった。
「茎」は「kei」から「kuki」に変わった。
「米」は「mai」だが「kome」となっており、
「mai」から「me」になり「接頭詞」の「こ」が付いたと考えられる。
外来の物には外来語の名前が付くのは当然だ。
長い年月のうちに大和言葉として定着したのだろう。
「馬」については朝鮮も中国語も「ma」だからどちらの言葉か区別出来ないが
「ma」に「u」がついて「uma」になる。
「梅」は中国語で「me」だがこれに「u」がついて「ume」になった。
梅の木は奈良時代に中国から伝わったとされている。
0072名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 20:34:270
>>71
> 中国語と日本語の類似には一つのルールで成り立っている。
ごめん、頭悪いから、どこにひとつのルールがあるのかわからない・・・
0073名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 21:34:310
>>71 銭>ゼニなら田>デニにならんと辻褄が合わんな。
0074名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/08(水) 23:42:350
>>72
ごめん、ちょっと間違った。
ルールは一つじゃない。三つくらいあるね。
末尾母音の追加。
一音の言葉に接頭詞がつく。
子音交替。

海と言う日本語だけど、
今は中国では「hai」と言うが、昔は「me」と言っていた筈だ。
なぜなら「海」には「毎」という旁が入っている。
「毎」は「mai」であり、中国語では旁が読みを表す。
「母」も「mo」だし、「m」音を含んでいなければおかしい。
中国語でも「毎」は「m」音を含んでいた。
そう考えれば、中国でも昔は「mi」と読んでいて、
これに「う」がついて「umi」になったと考えるべきだ。
ちなみに韓国では海を「he」と言うが、金海は「kime」と読む。
中国も韓国も昔は同じ「me」あるいは「mi」と読んでいたと
考えるべきだ。
東アジア大語族なる物があった可能性は高いと思うがね。

>>73
ルールに例外は付き物。
0076名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/09(木) 03:01:40O
言葉が數多存在する以上、似た音が在っても不思議ではない。
0078名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/10(金) 03:28:180
そもそも3000年前の江南のが漢語系かという問題も
チベット・ビルマ語族でも漢語とは別系統のかも
これは安本美典の説か
0079ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/10(金) 12:16:060
たかが 2500 ネン マエ に タイリク の ゲンゴ を はなす シュウダン が ニホン に わたって きて ソレ が ニホンゴ の キソ と なった の なら、
もっと カンペキ な オンイン タイオウ が タイリク の ゲンゴ と あって しかる べき だ な。

ホンド ニホンゴ と オキナワゴ は 1500 ネン イジョウ マエ に わかれた と いわれて いる が、
コチラ は カンペキ な オンイン タイオウ が ある。
0080名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/11(土) 20:52:270
オキナワゴってw
0081名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/11(土) 22:59:300
沖縄は800年前に高麗人によって支配された。
半島高麗語の影響があっても不思議はない。

グスクと言う城は朝鮮式の城だがね。高麗瓦の出土もある。
http://syurijyou-kigen.seesaa.net/article/167471693.html
0082名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/12(日) 06:18:380
>>81 また朝鮮人の捏造話を広げる魂胆がアリアリだな。

 朝鮮語でシロをグスクという証拠をあげろ。
0083名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/12(日) 08:14:150
グスクは沖縄語だ。日本語ではない。聖域と言う意味だろう。
朝鮮式城に沖縄語を当てはめたのだろう。
0084名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/13(月) 21:44:340
関東連合死ね!
朝鮮総連死ね!
民団死ね!
日本共産党死ね!
ブリティッシュカウンシル死ね!
革マル、中核、社民党、民主党、「がんばろう、日本!」国民協議会死ね!
山口組、稲川会死ね!
0086名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/15(水) 02:40:140
海を「うみ」と発音する意味はなんだろうね?中国思想の影響かな
0087名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/15(水) 23:42:320
日本語では海は「あま」だ。
漢字が入って来た頃に百済から海を「み」と読む読みが入って来た。
一音の言葉では言いにくい事があって前に「う」が付いたのだろう。
「うみ」の読みも「あま」も近い言葉ではあるがね。
ちなみに、天を「あま」と読むようになったのは奈良時代からだ。
0089名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/16(木) 00:14:020
海の境を指す「うなさか」と言う言葉がある。
広々とした海を指す「うなばら」と言う言葉もある。
ウとはなんだろうな。
0092名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/16(木) 12:36:250
海のことをワダツミというがこのワダは南島語batangという説がある。

 一日中、バタン、バタンと波が打ち寄せている擬声語だろう。

 water,wasser とも似ているが、これは水をバシャバシャかける擬声語だろう。
0093ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM
垢版 |
2010/12/16(木) 22:46:440
ギャク に いえば ニホンゴ の ゴゲン が ガイコクゴ に つながる なら、
その ガイコクゴ の ゴゲン が ニホンゴ だ と いう こと も できる な。
0094名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/17(金) 09:50:030
高句麗語
海=波旦(pa-tan)
0095名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/18(土) 19:15:550
>>94 高句麗語 内米(ナミ)=海
   ツングース語 ナム・ラム=海
0096名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/19(日) 22:39:210
>>95
内米(ナミ)は波で良いのでは?
0098名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/21(火) 16:07:480
ところで、「助詞」を英語で何というんでしょうか?

国際的な言語学には国文法にいう「助詞」に該当する概念はあるのでしょうか?

「後置詞」とか「接尾辞」の一種かとも思いますが、後置詞なのか接尾辞なのか?

日本語の正書法がそもそも分かち書きをしないので、どっちか区別がつかないです。
0099名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2010/12/21(火) 23:07:160
>>98 助詞=helping wordではないかな。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況