>>17
日本語漢字と中国語漢字との意味の違いによる誤読可能性はお互い様。
日本人が中国語文を読んでも同様に生じる可能性がある。

だから、>>13さんが主張している
「我々は漢字だけで書かれた中国語の新聞をおぼろげに理解できる」
を否定する材料にもなるよね。

ただし「おぼろげに」という限定つきを強調するのであるならば、
>>14さんの主張である「大意は分かる」にもそれは当てはまる。

よって、>>13さんが主張する
「中国人はかなの混じった国語の新聞を理解できない」を
それだけでは論証できない。

中国語の介詞類は「的」などのごく一部を除けば
日本人には読解できないものが多いし。