これは言語学の問題だ。
英語の現在進行形は、眼前で起こっている、またはごく一時的であることを表すが、日本語の-テイルにはそのような制約がない。話者が今も続いていると思えば-テイルが、もう終わっていると思えば-テイタが選ばれる。