口喧嘩のために日本語を改良していこう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
皆さんは感じていませんか?日本語は口論するには、勢いのある罵倒をしにくい言語だということを。差別用語を見てみても現在、使うにはほっこり漂う昭和臭。そうだ!みんなで改良しようじゃないか!名詞を増やそう、間投詞を増やそう! 動物のメスを指す「メタ」「メンタ」「メッタ」があるが、実際に使われた場面を
ほとんど見たことがない。
かのAKIRAでたった一回だけ
「見ろよ、女(メンタ)だぜ」
この一回きり。 「お前、家どこや?こんど皆で遊びにいくわ」
「結婚しとん?子供おるん?可愛いんやろな、今度会いに行くわ」 >9
大阪はじめ関西で「ドメンタ」使うようだ。
英語のビアッチに相当する打撃力を有するらしい。 標準語は喧嘩に向いてない気はする
喧嘩口調でもあんまり変化ないよね 日本語は罵倒用語が少ないからなぁ
外人に悪口を教えてと聞かれてもほとんど無いからなぁ。
売春婦の息子! だなんて言わんしw 果たしてそれは改良なのか、改悪なんじゃないかという疑問はさておいて。
病気や障害の名前っぽくすれば、古めかしくなく、かつ腹に来るワードになるんじゃないかな。
既に2chの口論じゃ、「アスペ」や「池沼」が有効な罵倒語と化している。 英語のリータード(リターディッド)に相当するかもしれんが、マダーフガッカー、イホデプタ系が全然無いし足りないぞ。 日本人に意外にサワるのはやっぱ「暇人」「ひまな奴」とかか。
国民性を逆手に取るのが効くのだろうか。 日本語の罵倒語で最も多いのは「汚い」という意味のもの。
「汚い」そのものも「卑怯、ズルい」という意味で罵倒に使われる。 韓国の悪口は種類が豊富 「糞尿で揚げて殺すべき奴」他紹介│NEWSポストセブン
http://www.news-postseven.com/archives/20141223_293267.html
韓国人作家・柳舜夏氏は、日韓の文化を比較しながら韓国の反日コンプレックスを指摘する問題作『韓国人の癇癪 日本人の微笑み』(小学
館刊)のなかで、韓国の悪口と日本の悪口を比較している。
* * *
日本の悪口は、聞きながら下品、不憫、残忍さを感じる悪口はほとんどない。クソ、ボケ、間抜け、馬鹿、馬鹿野郎、くそったれ、カス、ゴミ、畜
生、嘘つきなどなど。韓国人の悪口に慣れた者からすると、何か味気ない。おそらく、日本の悪口の平均値は、韓国の「パボ(阿呆)」や「モンチョ
ンイ(馬鹿)」程度になるだろう。これでは悪口にもならない。楽器に例えるなら草笛レベルだ。
対して韓国の悪口は、「大規模クロスオーバー・オーケストラ」だ。ありふれた悪口を書きだしてみるだけでも、15個ぐらいあっという間に思いつ
く。
例えば、野蛮人の息子、出来損ない、月足らず、女奴隷の子、父なし野蛮人の息子、無知な人間、学校の門前にも行けなかったやつ、股を引
き裂いて殺すべきやつ、五殺すべき野郎、戮死すべきやつ、四肢を引き裂いて殺したい野郎、肝を取って食べても冴えないやつ、物乞いして食
べまくるやつ、 だんなの背骨を取って食べまくるやつ、真夏に伝染病にかかって汗もかけずにくたばる野郎、出来損ないが震えてやがる、ふぬ
け、骨をすりおろして飲んでも冴えないやつ、糞尿で揚げて殺すべきやつ、雷に当たって死ぬやつ、くたばるべき人間、刺身包丁で干し肉にすべ
きやつ……。
もうこれくらいにしておこう。なんだか、読者に読ませるのがとても不憫に思えてくる。 私が幼い頃に聞いた韓国人の悪口は、これほど多様
でも、ひどいものでもなかった。「畜狗」のようなやつ、頭でっかち、どあほう、牛みたいなやつ、出来損ない……といった類のものだった。家で飼
う犬という意味の「畜狗」という言葉はなかなか突拍子もなくユーモアがあった。ところが時間が経つにつれ、韓国の悪口はさらに下品に、残忍
に、感情的になっているように感じる。アメリカや日本に比べても、世界最悪ではないだろうか。
※柳舜夏氏・著/『韓国人の癇癪 日本人の微笑み』より 不敬語の実態
ttp://homepage1.nifty.com/~petronius/kana/hukeigo.html
このページでの侮蔑語というのがまさに口喧嘩のための言葉。
これが改良のための出発点か。 関西弁の侮蔑語「〜しよる」、「〜しとる」、「おる」 大阪弁対広島弁の口論とか、どっちが迫力だせるんだろうか? 方言の資料全般が少ないよな
なんでもかんでも標準語 日本語文法ですら全くみつからないんだよね。ネットでは 【文化】日本人は人を罵る時でも「汚い言葉」を使わない。 人を罵る語彙が非常に少ないため★2
http://daily.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1427860999/l50
1 :小助 ★:2015/04/01(水) 13:03:19.78 ID:???*
中国の大手ポータルサイトの網易が運営する書籍通販サイト「網易雲閲読」は29日、
中国版ツイッターの微博(ウェイボー)の公式アカウントで「罵り言葉のどこがいったい汚いのか」
と題する文章を発表した。中国語では性に関連する罵り言葉が多い。
同文章は、日本文化には同様の罵り言葉が存在しないと指摘した。
中国語で最もよく用いられる罵り言葉が「ツァオ・ニー・マー」との言い方だ。
「ツァオ」は性行為を指す動詞、「ニー」は「お前」、「マー」は母親だ。
「母親」の部分を「祖先」に置き換えれば、さらにひどい罵り言葉になる。
英語の「F−−k your mother」との比較では、中国語では隠れた主語が「私」で、
英語の場合には「命令形の隠れた主語」が「お前」ということになる。
「網易雲閲読」は、「中国語は親や祖先を、英語では相手本人を攻撃する」と指摘。
さらに日本の文化では性に絡めて他人を罵る習慣がないと論じた。
同問題について、中国語には「儒教思想の影響あり」と指摘するコメントが寄せられた。
(全文)
http://news.infoseek.co.jp/article/searchina_1567796 広島弁を覚えんさいや。日本語の語彙がえっと豊富なけぇ。 カントン弁は語彙は少ないが威嚇に特化したエビス言葉 ある人ががおそらく河内弁で、
「ぼけかすしね、ぶっ殺すぞ、アホンダラ」と巻き舌で毎日怒鳴って恐ろしいのですが、
河内あたりでは当たり前というのです。
本当でしょうか?? 藤色のパンティーフェチ野郎が
こういうのは駄目でしょうか? まただよ(笑)
何いきなり話かけて来てるわけ?
うるさい、気が散る
お前らは一級廃人のおれの足元にも及ばない貧弱一般人
お前まじぶっころしょ?
マジでかなぐり捨てンぞ?
ズタズタにされたいのか?
バラバラに引き裂いてやろうか?
マジで親のダイヤの結婚指輪のネックレスを指にはめてぶん殴るぞ
見ろ、見事なカウンターで返した調子に乗ってるからこうやって痛い目に遭う
俺はこのままタイムアップでもいいんだが?
もう勝負ついてるから
お前調子ぶっこき過ぎてた結果だよ?
ほら、こんなもん 接頭辞「ぶっ」とか「かっ」とか「ひっ」は東日本では。 顔を卑しめて「しゃ面(つら)」って呼ぶ地域って今も残っている?
名詞の前に簡単に添えられるあたり、英語のfuckin'に似ているかも。 http://live.fc2.com/44408670/ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:e0d4793365125e4bd37cad56cd2ee290) 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
QPTBH 鹿児島弁の『キバレ』がイタリア語のスラングにある『ケ・バレ』に聞こえたり、『ば/かたれ』が『Va a cagare! / ヴァ ア カガーレ!』に聞こえたりするから日本語を無理やり変えなくても使える方言を探して投げつける方が効率が良い気がする。
検索ワード『ヘタリア ケッ』『イタリア語で使ってはいけない危険なスラング単語20選』 [ぶっ]を強調語にして恐ろしい言葉の語彙増やしたり簡略化するしかないな。
ころす→ころん
なぐる→くなん
たたく→たくん
おとす→とすん
つかむ→つかん
さす→さすん
きる→きるん
ごらやあぁ!?を他用する。
例:ぶっころんぞごらぁ!
ぶっくなんぞあぁ!?
あぁ!?ぶったくんぞごらぁ!
(なおごらの[ら]は巻き舌発音) やはり京阪式のようなHとLを有効に使えるように造らなければいいものは出来ない。
口ケンカにかぎらず言葉の力というのは、音調の効果的な働きによるところが大きい。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています