>>279 でもスペースが余ってるからか、看不到了(見通せません?)まで添えられてる
これが同じ画面上のマジャール語やロシア語やモンゴル語だったら、中国語で書いてる内容と全く同じにしようとしたらものすごく冗長になりそう
表音文字なうえに単語が長いことが多いから
この字幕の場合は単なる嵩増やしの蛇足っぽいけど、漢字表記の中国語はそれだけ短い文章で情報を盛り込めるってこと