日本語で「イ」、現代北京音で「yi」の漢字は、現代朝鮮語では・・・

「i]……以夷怡易移異
「ui」…医意

という風に分かれる。これは元々、どんな違いだったのか。
「以」系は、口を左右に伸ばしきった「イ」で、「医」系は、それより口が狭い「イ」とか?