ヴって表記は今後も存在すると思う?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
大昔は同じ音素に何個も平仮名が存在したらしいが結局淘汰された
ヴは最近出来て拗音を伴うことも多いと思うがでも基本的にバ行と聞き分けてるやつなんかいない
ヴはどうなると思う? その気になればイとエ、ウとオを識別せずに3母音でも日本語としてなりたつぞ
すぬきになりばイとぅイ、ウとぅウをぅしきびつしずにさんぶいんでぃむにふんぐとぅしてぃなりたつず 日本海側とか北の方はイとエがごっちゃになる方言が多いよね 上代特殊仮名遣い以前の音韻が*a,*ə,*i,*uの4母音とそれらの組み合わさった二重母音であるという説はある
日琉祖語を再構すると*iと*uに中舌化や消失をする弱い音節とそうでない強い音節があるのでその強い方が元々*eと*oだったと解釈して6母音とする説もあるが 元々は4母音
エがまだなかった
その後連続した母音の発音をめぐって2派閥が混在
2重母音を使う8母音派閥と1つの母音に置き換える5母音派閥
そして今の5母音に安定 4母音対立は不安定な気がするけどな
3母音や5母音はいくらでもあるが とりあえず琉球諸語と古代日本語っていう論文集でも読んで勉強してくれ 朝鮮語慶尚道方言は6母音で近年提唱されている日琉祖語と同じか
朝鮮半島南部における縄文人の言語の基層…まさかな 縄文土器が出土してるんだから縄文人が慶尚道に住んでたのは間違いないからね ファ・フィ等の表記は定着している
これを/fa/と発音するか/wha/と発音するかが問題だね
前者なら有声のブァ・ブィも定着、後者なら無理だろな >>99
「ファ」は普通は[φa]と発音するだろう
[wha]なんて発音することは無いわ 最近what?を ファッ?と表記する人がネットでは増えてるぞ 「ファッ?」が「What?」の意味だというのはただのネタだろ
それとも最近の人はそのネタを真面目に信じてしまっているのか? >>101
その「ファッ?」は[φa]と発音するのではないのか? ヤジュセンが「胸にかけて胸に!」って言ったのに顏にかけられて驚愕した時の声なんだよなあ >>104
それは流石に英語が出来ない一部のバカだけだと思う 「ファッ?」は元ネタの動画からして[φa]だし
日本語の台詞の発音が英語っぽくないだけでバカと言われる俳優さんも大変だな 間投詞というか反射的に出た声に厳密な意味なんてないと思うんですけど(正論) いかくくるま すとーかーすtりーと
・そ・し・て・
どすん!!!! ちかくのへやkら
カラス・・
あ そうこうおんだすくるま
いま
きんじょで まだ ふかして あぴってる げすのくるま
すとーかーうじゃうじゃ
うはうは ごきぶりたうん >>109
「うおっ」には意味が無いかもしれないけど「いてっ」や「あちっ」にはあるだろ だいぶ遅いレスだけど、日本語のファ行子音には、軟口蓋の摩擦が加わることがあるから、whと解釈してもいい。
あと、両唇摩擦音と解釈するにしても、典型的なものほど両唇の摩擦は強くない。 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
SJ956 昔の人がディーとデーを使い分けに苦労したのと同じ
ブとヴも慣れれば平気 B・V・W・Uの4音素が存在する英語の真似をするほうがおかしい
たいがいこの内の2、3個が一般的だろ? センとクリスとファーネービス
センとビンセンとグレナディーン 外務省の国名の表記ルールはこれまで通りだけれど
今回の表記見直しで「ヴ」の入った国名が完全消滅したという程度のものだけどね
日本国内での慣用的な表記を重視する方向はこれまで通りなので
今後「ヴ」入り国名表記がメジャーになれば普通に復活するんじゃないの
あるいは外交ルートで当事国が「ヴ」を入れるよう要求してくるとか 日本人はBとVの区別ができないってことを外務省が公的に認めたようなものだな
それでいて、両者を清音にしただけのPとFの区別が自分たちにはできてると勘違いしてる日本人って不思議と多いんだな
正しいFの音を知らないのが原因なんだけどね グルジアをジョージアと呼ぶようにまったく別の呼び方をしろというならともかく、
相手国の言語で区別していない音を書き分けろとクレーム入れてくる国があるとは思えない 国名ではないがドラッグクイーンが麻薬のドラッグと混同されると困るから
ドラァグにしてくれとLGBT団体からの要請があったな
だから何かと混同される恐れがある場合は国名でもあり得る話だとは思う ヴってやっぱり問題があるカタカナだよな。
ヴを使ったからってVとBの区別が上手くなるわけでもない。 >>128
正しいFの発音ができるかは別として、
PとFの聞き分けは普通にできる。 「ヴ」は運良くJIS化が早かったからな。
「カ゜」「ラ゜」は普及せずに終わった。 そもそもヴってワヰウヱヲを濁音にしたヷヸヴヹヺのヴから来てるんだが、文字からじゃ伝わらんのよな
ほとんどの人がアイウエオの濁音から来てるって思ってる
uとwuの音が違うってことくらいは流石の日本人でも概ね理解できるってのにもったいないな
やっぱりワヰウヱヲの仮名は当初の枠組み通りワヰ于ヱヲにしておけばよかったんだよ
そうすりゃ濁点つけてもアイウエオのウなのかワヰ于ヱヲの于なのか区別ができたってのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています