【読み間違い】間違えて覚えてた言葉3【勘違い】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【瘴癘】しょうれい
マラリアのような気候・風土による伝染性の熱病。
樟脳の仲間だと思っていた。 見せたい住宅。
なんかデザインのいいおしゃれな住宅のCMなんだろうと思ってた。二世帯住宅。 荏苒(じんぜん)
なすことのないまま歳月が過ぎるさま。
茗荷の仲間と勘違いしていた。 >>101
調べてみたんだがそういう語源は確認できなかった
日本だけで出回ってる無根拠な俗説じゃないか? ポケモンのケンタロスは平板アクセントだと思ってたけどアニメでサトシがHLLLLと言ってて初めて知った 草gのgって文字普通に結構昔から打てるのに、昔は打てないみたいに言われて草薙とかあてたりして注釈付きで漢字を説明されてたの何でなの? >>136
/keɴta˺rosu/, /ke˺ɴtarosu/ はあっても /keɴtarosu/ は絶対ないわ。 あぁ、平板じゃなかったわw 入りが平板ってこと
>>138の二つ目のサトシ式じゃなくて前者のこと
LHHLL。 間違えて覚えてたのは「平板アクセント」だったということか 普段は間違えないんだけど
なんか間違えたわ 間違えて覚えてたわけではない >>150
生まれて初めて新幹線に乗ったとき
かあちゃんが「E席だよ」と言ったのを
当時5歳だったオレは「良い席」と解釈した バスの車掌がバス停で降りる客がいるとき、運転手に向かって「停車」と命じる。
当時5歳だったオレは「停車」が「電車」に聞こえた。
ここから先へはバスは行かないから電車で行ってくれという意味だと解釈した。 安倍は東京人だから東京国籍だろ?
東京生まれ東京育ちなのにまさか長門国籍? Bill Bruford
正:ビル・ブラフォード
誤:ビル・ブルーフォード 「得る」の活用……下一段活用(え/え/える/える/えれ/えろ)
古「得」の活用……下二段活用(え/え/う/うる/うれ/えよ)
連体形と仮定形において、現代語「得る」と古語「得」を混乱して用いる者が多い。 バルサミコ酢 → バルサミコス(balsamicos) 日本では前者が正解で、balsamicosは間違い。sは要らない 石橋を叩いて渡る → わざわざ危険なことをする、という比喩だと思っていた。 私は歌詞を何故か間違えてたの多い。
メリーさんのひつじの歌詞は、
♪メリーさんのひつじ メェメェひつじ メリーさんのひつじ 真っ白ね
なのに、何故だか存在しない謎の歌詞、
メーリさんのひつじひつじひつじ メーリさんのひつじ可愛いな
とかで歌ってた。メェメェ消えて、謎のひつじ3連発とか、真っ白ねが、可愛いなになるとか一体どこから変な歌詞覚えたかも謎。
あと、童謡「雪」も、
♪雪やこんこん あられやこんこん
とかで歌ってた。 こんこんって何やねん。方言「来んこ」で、「こんこ」なのに。 最後に変な「ん」つけて、こんこん言ってたわ。
最後は童謡じゃないけど、日本ホラー映画「リング」の主題歌の一番最初の出だし、
♪くーるー♪きっとくるー♪
だと思いこんでた…。 いや、これに関しては、なんかそう聴こえてたからー。
出だしは♪くーるーなんて歌詞じゃないのに。
これは正しい歌詞はあえてない書かないわ。
なんでこんなに歌詞間違えて覚えてたんだろう。 続き。歌詞はもう関係ないけど、
お風呂の洗う場所が存在しなく、代わりにトイレ便器置いてあることを、
「ユニットバス」と言うものだと勘違いしていた。
同じ空間に湯船とトイレがあり、体洗うとこがない部屋のことをね。風呂トイレ一瞬のことをユニットバスだと。
ユニットバスとは、工事の取り付けの仕方のことで、トイレなんか一切全く関係なかったのに。
ちなみに私の家のお風呂は、シャワーが2台もあり広い体洗う場所があるユニットバス。 トイレはもちろん風呂場からは見えない違う部屋にある。でもユニットバス。
おまけで、言葉とは無関係の勘違いは、
「金田一少年の事件簿」を描いてる漫画家さとうさんを、男性だと勘違いしてた。女性漫画家だったのに。 メーリさんのひつじひつじひつじでしょ!? それ以外に無い!! >>182
いやいや
メリーさんのひつじ メェメェひつじ メリーさんのひつじ まっしろね
だよ!正しい歌詞↓
https://youtu.be/c1DGRl3gTsc
ひつじ3連チャンとかしないし
あと「メリーさん」とは人間の少女の名前であり、ひつじの名前ではない >>183
リング主題歌は、「Oooh(ウーウー) きっと来る きっと来る 季節は白く」です。
来るではなくOooh 奇跡はではなく季節は 白〜ではなく白く Old McDonald had a farm いーやーいーやー(嫌嫌)よ 多分出身なんか関係ない
広範かつ有名な記憶違いだから >>187
私?!
出身も育ちも、東京都だけど。
なんでだろ…。 一番と2番が混ざっただけだからよくある勘違いだと思うけど >>189
やっぱり。関東の方ですね
歌は関係ないけど。 居常=きょじょう
普通に音読みするらしい。
かつて読んだ書物に「つねひごろ」のルビが振ってあったので、そのまま覚えてしまっていた。 登戸
千葉市では「のぶと」
川崎市多摩区では「のぼりと」 野村忍介(おしすけ)
誰かのせいで、ずっと「にんすけ」で覚えていた。 Henry Cow『伝説 / Legend』(1973年)
「Legend→Leg End→脚の終わり→靴下」ってダジャレ
https://media1.jpc.de/image/w412/front/0/8033706214015.jpg In Praise of Learning →傾向賛美
ラーニングをリーニングと読み間違えていました。
https://img.discogs.com/ak43dyvKWPU-KkU0REBEB-Fq41w=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-6232751-1414338801-3295.jpeg.jpg この2chブラウザだとrがnと繋がってmみたいになってて見にくい 灑落=さいらく
× れいらく
灑落=さっぱりしてこだわらないさまのこと すごいなぁ>>178はひつじ旋風を巻き起こしたね。
誰もが ひつじ ひつじ で覚えているんだよ いつもこう歌ってます
メ〜リさんの ひつじ ひつじ ひつじ
メ〜リさんの ひつじ オードゥダデー
野も山も‥ 僕はもともとメリーさんのひつじっていう曲を知らなくて、中学のときに英語の授業で初めて知ったのが英語の歌詞。
それが、
メアリハッダーリッルッラムリッルッラムリッルッラム
だったから日本語の歌詞も、ひつじひつじひつじだと勝手に思っていた。 Venusの歌詞
I’m your venus
I’m your fire
庄司紗矢 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています