カタカナ語使用に於いてなぜ二重表現が多いのか
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外来語が入ってくると
その言葉の補助として現地語が付くのは昔から自然なこと
記紀でも外来ものと思われる船の名称の最後に「船」と付けて重複させている
外国人向けサインに「多摩川リバー」などと書かれているのも同じこと >>11
サインって何すかw
英語力0ですかあなたはw ピクトグラムとか標識とかのことをサインと言うんだよ 自分の無知を暴露するとは恥ずかしい
Wikipediaくらいググれないのか
視覚記号のことを昔から普通にサインと言うだろ
>ピクトグラム(英語: pictogram)あるいはピクトグラフ(英語: pictograph)とは、一般に「絵文字」「絵単語」などと呼ばれ、何らかの情報や注意を示すために表示される視覚記号(サイン)の1つである。 公共サインは日本語として定着してるのに何言ってんの?
英語でも標識の意味として機能してんのに何言ってんの?
日本語力も英語力も0なの?
>このサインは道路標識でユーターン禁止を示している
>Amongst the road signs, this sign represents the prohibition of a U-turn. 何が分からないんだろう
なんかテンションおかしいしラリッてるのか
ただ支離滅裂に連投したがる荒らしかな カタカナ語そのものに明確な定義がないから
これほど人によって解釈がズレる言葉もそうない
結果的に意味をなさないから従来的な言葉で補足しないと実用性がない カタカナ語って外来語が日本語化したもののことでしょ 多重表現で強調が悪いと思うのはへん
文章は簡素化でいいが言葉はいろえろ カタカナ語使用の二重表現は強調ではなく「濁し」な
馬鹿は口出ししないでくれる >>31
>文章は簡素化でいいが
こいつ日本語怪しくねw スターグループって、店舗拡大してて従業員足りないらしいよ、、、 >>35
会うか? 煽り抜きで?
その代わり何があってもお互い警察や裁判所に行きっこなしだぞ?
出て来れない口だけ野郎なんだろうがなww 巨人小笠原、うんこをする
1 :風吹けば名無し:2011/01/16(日) 23:56:29.40 ID:mP+MZG1G
うんごぶりぶりんこ!!!!ドビュビュビュビュドバババババブッ!!!
ドリュルリュルウリュリィブブブブブブッッ!!!!あへあへうんこまん!!!ぶりっちょ!!!
ケツの穴からドババババババババッバwwwwwwwwwwwwWWWW
wwwwwwwwwwww
WWWwwwwwwwwwww??? ? ? ? ? ? ? ????? ????????wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
なお、まにあわんもよう ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています